| The users' desktops can be customised to fit their interests, in the mapping, searching and presenting of information. | Компьютеры пользователей могут быть настроены с учетом их интересов в таких вопросах, как компоновка, поиск и представление информации. |
| We take note of their approaches and would like to continue searching together for a mutually acceptable solution to the problem. | Мы принимаем во внимание их подходы и хотели бы продолжить совместный поиск взаимоприемлемого решения данной проблемы. |
| These differences, of course, will be minimized to the extent that an intellectual property registry permits the registration of a notice of a security right with third-party effects by electronic means and is organized in a way that also permits searching in a time- and cost-efficient way. | Эти различия, конечно, будут сведены до минимума в той степени, в какой реестр интеллектуальной собственности допускает регистрацию уведомления об обеспечительном праве с последствиями для третьих сторон с помощью электронных средств и организован таким образом, чтобы допускать оперативный и эффективный с точки зрения затрат поиск. |
| Searching facts is not exactly go fishing, Mr Skiles, | Поиск факты не совсем порыбачить, мистер Скайльс, |
| Finding a particular document can be achieved in one of two ways: (a) Searching the title of a document or any other additional information that was stored together with the document at the time the document was archived. | Найти конкретный документ можно одним из двух способов: а) поиск по названию документа или любой другой дополнительной информации, которая была занесена в память вместе с документом во время архивации документа. |
| Why don't you two keep searching around? | Почему бы вам обеим не продолжить искать дальше? |
| Searching in the wind for traces of my former spirit. | Искать в ветре следы моего прошлого настроения. |
| We could be searching forever | Так её можно искать вечно. |
| I was lost for years... searching while hiding. | Долгие годы я была потеряна... Скрываясь, продолжала искать. |
| We'll keep searching the island. | Мы продолжим искать по острову. |
| Evolving, learning, searching, instinctively needing. | Он развивается, учится, ищет, инстинктивно нуждается. |
| Actually, I just received word that Anakin has found the remains of Master Plo's fleet and is searching the debris for survivors. | Я только что узнал, что Энакин нашёл остатки флота Пло Куна и ищет выживших среди обломков. |
| Dr. Cameron is searching the donor bank. | Доктор Кэмерон ищет донора. |
| Well, nobody's searching. | Ну, никто его не ищет. |
| Bugbomb searching, Thodin. | Бомба-жучек ищет, Тодин. |
| I have been searching a very long time. | Я искал на протяжении долгого времени. |
| Because I've been searching all night, and all I've got to show for it is bags under my eyes. | Потому что я искал всю ночь, и все что я получил, это мешки под глазами. |
| If he had been, you'd think he would've told them about that glory, instead of some tale about being off, searching his pot of gold at the end of the rainbow. | Если б он им был, он наверняка бы рассказал им об этой славе, вместо сказки о том, что искал свой горшок с золотом на конце радуги. |
| I don't mean to be a pain But I've been searching in vain For a guy named Dame | Я не хочу быть надоедливым, но я тщетно искал парня, по имени Симон Дам. |
| If I knew, would I be searching all the way over here? | Если бы знал, разве искал бы так? |
| If someone goes missing, the department has drones that never stop searching. | Если кто-то пропадает, департамент отправляет дронов, которые ищут, пока не найдут. |
| I have men searching the island for her. | Мои люди ищут её по острову. |
| They're searching my study for evidence. | Они ищут улики в моём кабинете. |
| But them of us with stamina and fortitude... don't go searching out some maniac... with a straight razor to put us from our fear. | А те, кто не жалуется на здоровье и силу духа, не ищут маньяков с опасной бритвой, пытаясь тем самым избавиться от страха. |
| You can find here international companies searching or offering business contact. | Здесь Вы найдёте интернацыональные предприятия, которые ищут и предлагают производственные контакты. |
| He got the drop on us while we were searching... | Он напал на нас - пока мы искали... |
| We were searching the woods all night. | Мы искали в лесу всю ночь. |
| I'd hate to think we were searching | Я не хотел бы думать, что мы искали |
| Searching our hearts for so long | Искали друг друга так долго |
| Accompanied by two men, I was going to every village by truck and we were searching and finding in every house things we had been looking for. | В сопровождении двух мужчин я приезжала в каждую деревню на грузовике, и мы начинали поиск и находили в каждом доме вещи, которые мы искали». |
| I've been searching everywhere for two weeks. | Я везде ищу уже две недели. |
| Searching traffic cam footage from last Saturday. | Ищу изображения с камер за прошлую субботу. |
| I have been searching all over for you. | Я весь день ищу тебя. |
| I've been searching everywhere for her. | Я везде ее ищу. |
| Searching, same as you. | Ищу, как и ты. |
| We've been searching these woods for weeks. | Мы уже ищем в этой местности неделю. |
| Where we are is at your house, searching it for your brother's drugs. | А мы находимся у тебя дома, ищем наркотики твоего брата. |
| We've been searching ever since, but it's impossible tooverstate the magnitude of the search that remains. | Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб ещенеизведанного |
| GUSTAV: Searching, searching, und searching. | Ищем, ищем, ищем. |
| (We've been searching non-stop for three days.) | Мы ищем уже третий день подряд. |
| We're already spread thin searching those trains. | Мы и так бросили все силы на обыск поездов. |
| Crimes against the fundamental laws of State, such as arbitrary detention, searching domiciles without a warrant and disruption of peaceful meetings, were punishable under articles 124 to 131 of the revised Penal Code. | Такие преступления против основополагающих законов государства, как произвольное задержание, обыск жилища без соответствующего ордера и срыв мирных собраний, являются наказуемыми деяниями в соответствии со статьями 124-131 пересмотренного Уголовного кодекса. |
| The police are searching the offices to find the guilty person. | Полиция проводит обыск в офисах, чтобы найти виновного. |
| But, boss, we didn't finish searching. | Мы ещё не закончили обыск. Убирайтесь! |
| (c) To seriously consider giving consent under the appropriate circumstances to the boarding and searching of its own flag vessels by other States, and to the seizure of such weapons of mass destruction related cargoes in such vessels that may be identified by such States. | с) серьезно рассматривать вопрос о даче согласия, в соответствующих обстоятельствах, на то, чтобы представители других государств поднимались на борт и проводили обыск судов под их флагом, и на конфискацию грузов, связанных с оружием массового уничтожения, которые могут быть обнаружены представителями таких государств; |
| You were always searching, and I guided you. | Ты всегда искала чего-то, а я старался тебе помочь. |
| After a lifetime of searching, I may have found where I belong. | Я искала всю жизнь и наконец-то нашла свою родину. |
| I've been searching everywhere for you. | Но я вас везде искала. |
| I was lost for years, searching while hiding. | Я долгие годы оставалась в тени искала где спрятаться |
| So the police started searching through missing reports from the local area, national missing reports, and looked for accidents with a possible connection. | Поэтому полиция начала поиски, изучая сообщения о пропавших в этой местности, сообщения о пропавших по всей стране, искала сообщения о несчастных случаях, которые могли иметь к этому отношение. |
| Doubtless searching the whole island in search of something that doesn't exist. | Несомненно, обыскивают весь остров в поисках чего-то несуществующего. |
| The police are searching my room. | Полиция. Они обыскивают мою комнату. |
| My men are searching the woods for my property, but you chose not to die with them. | Мои люди обыскивают леса в поисках моей собственности, но вы предпочли не умирать с ними. |
| My men are searching the area. | Мои люди обыскивают тут все. |
| There's king's guards searching the woods everywhere. | Королевские стражи кругом обыскивают леса. |
| The FBI is searching the farm for evidence. | ФБР обыскивает ферму в поисках улик. |
| The guards are searching Camelot as we speak. | Пока мы говорим, стража обыскивает Камелот. |
| He's searching the building now. | Он обыскивает здание прямо сейчас. |
| Cho's searching his locker now. | Чо обыскивает его шкафчик. |
| Fales is here searching my office. | Фалес обыскивает мой кабинет. |
| There's nothing quite like searching the home of someone you care about for evidence they've betrayed you. | Нет ничего подобного тому, как обыскивать дом кого-то, кто тебе не безразличен в поисках свидетельств того, что вас предали. |
| The Commission's investigative powers under section 34(2) of the Act facilitate the undertaking of dawn raids and include entering and searching premises and inspecting and removing for copying any documents. | В рамках полномочий по проведению расследований, предоставленных Комиссии в соответствии со статьей 34 2) Закона, Комиссия может проводить внезапные проверки, осматривать и обыскивать помещения, проверять любые документы и изымать их для снятия копий. |
| We're casting a wider net now searching the vacants citywide. | Теперь будем обыскивать дома по всему городу. |
| They'll come searching. | Наверняка они уже едут - обыскивать наш дом... |
| The FBI could be searching it right now. | ФБР могут сейчас обыскивать квартирку. |
| The procedures and techniques that should form the core of a training curriculum for maritime drug law enforcement could be dealt with under four broad headings: preliminary steps; surveillance; controlled delivery; and boarding and searching vessels. | Процедуры и методы, которые должны составить ядро учебной программы по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках на море, могут быть рассмотрены в четырех широких разделах: предварительные шаги; наблюдение; контролируемая поставка; и высадка на суда и их досмотр. |
| Assistance was also essential in the provision of more specialized training, in such matters as information gathering, intelligence analysis, container or trafficker profiling, and boarding and searching of vessels. | Важное значение имеет также помощь в проведении специализированной подготовки по таким вопросам, как сбор информации, анализ оперативных данных, систематизация данных о контейнерах или торговцах наркотиками, а также высадка на суда и досмотр судов. |
| Boarding, searching and detention of craft | Высадка, досмотр и задержание судна |
| The Branch has contributed to the elaboration of the first two guides, which address "stopping and searching of persons" and "designing security infrastructure" and participated in the launch of the publications in New York on 9 September. | Сектор содействовал подготовке первых двух серий руководств по темам "задержание и личный досмотр" и "формирование инфраструктуры обеспечения безопасности" и принял участие в презентации этих публикаций, состоявшейся в Нью-Йорке 9 сентября. |
| Article 115 of the Code on Criminal Procedure entitles the investigating agencies to carry out physical examination, searching dwelling, places, things, correspondence, postal parcels and matters for the seizure of tools and equipment used to commit crimes and of objects and proceeds of crimes. | В соответствии со статьей 115 Уголовно-процессуального кодекса следственные органы имеют право производить физический досмотр, обыск помещений, мест, поиск вещей, корреспонденции, почтовых посылок и отправлений в целях изъятия средств и оборудования, применяемого для совершения преступлений, и объектов преступлений и доходов от преступной деятельности. |
| Be searching always for new sensations, Dorian. | Всегда ищите новых ощущений, Дориан. |
| You searching' for an urchin who can give you ideals? | Ищите оборванцев, которые подкинут вам новых идеалов? |
| You're searching your chambers to make sure there's nothing to tie you to Castleroy's treason, aren't you? | Вы ищите своего адвоката, чтобы убедиться Что ничто не представляет вам опасности в измене Каслроя, не так ли? |
| Searching, where to refresh your heart and your mind? | Ищите где бы освежить разум и сердце? |
| Keep searching, Vincke, and you'll find. | Ищите дальше, Финке. |
| Then I'd tell myself, he spends all day searching. | Но потом я говорю себе: он весь день проводит в поисках. |
| This was followed at a later stage by the intensive searching of houses for any foreigners and members of the resistance movement who might be concealed there and punishment for those found to be harbouring them. | На более позднем этапе за этим последователи интенсивные обыски домов в поисках любых иностранцев или членов движения сопротивления, которые могли там скрываться, и для наказания тех, кто мог их укрывать. |
| Searching the high seas for an island outpost to call our own. | Исследовать открытые моря в поисках острова для нашего лагеря. |
| Searching the horizon for a glimpse of land and salvation. | В поисках лучшей доли и земли. |
| Who needs travel sites, With their huddled masses Searching the internet late night, trolling for deals? | Кому нужны эти туристические сайты с непонятными посетителями, которые ночами сидят в Интернете в поисках выгодных предложений? |
| I spent the time... searching out news. | Я провел время... в поиске новостей. |
| That's the thing, you know? Mom was always searching, Going from job to job, taking care of me, | Дело в том... понимаете, мама всегда находилась в поиске, переходя с одной работы на другую, заботясь обо мне, у нее никогда не было времени, чтобы подумать о себе. |
| Nothing wrong with searching. | В поиске нет ничего плохого. |
| All personnel are searching. | Все службы в поиске. |
| You know, he told me that all his life, he'd been searching, and he was looking for meaning in his life, and that he'd finally found it. | Понимаете, он сказал мне, что всю свою жизнь он был в поиске, он искал смысл жизни, и, наконец, его нашел. |