Английский - русский
Перевод слова Searching

Перевод searching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поиск (примеров 263)
In product descriptions we are searching the whole phrase and word order makes no difference. В описания продуктов поиск производится по всей фразе, при этом порядок слов в фразе не влияет на результаты поиска.
For example, searching on the string "cgi-perl" gives a more detailed explanation of this package than the brief description field in its control file. Например, поиск по строке "cgi-perl" даёт более подробное объяснение об этом пакете, чем поле краткого описания его файла control.
If the search does not return any results, this database will give several suggestions to help users accomplish their searching depended on the type of query, and offer direct links to other databases' search engine. Если поиск не возвращает никаких результатов, эта база данных даст ряд предложений, чтобы помочь пользователям выполнить их поиск в зависимости от типа запроса, и предоставит прямые ссылки на поисковые системы других баз данных.
The Unit is also responsible for electronic searching of the Office of the Prosecutor databases on behalf of the investigation and trial teams, to identify exculpatory and other material that must be disclosed to the defence under the Tribunal's rules. Группа отвечает также за электронный поиск в базах данных Канцелярии Обвинителя информации для следственных и судебных групп с целью поиска материалов, оправдывающих обвиняемого, и других материалов, которые, в соответствии с правилами Трибунала, должны быть сообщены защите.
Searching on Google and wordpress I found what I did for me: YQL Auto Tagger. Поиск по Google и WordPress я обнаружил, что я сделал для меня: YQL Auto Tagger.
Больше примеров...
Искать (примеров 100)
And, of course, in case anyone comes searching. И, конечно же, для случая, если кто-то придет искать.
She never told me to stop searching. Она никогда не просила меня перестать искать.
All right, geography degree, where should we be searching? Ну ладно, степень по географии, где нам нужно искать?
If you will click the button Search with Metaseek without of highlighting of the particular term you would open Metaseek's Home Page (Netscape urers) or JavaScript console (IE users) through which you can start your web searching. Если вы нажмете кнопку Искать в Metaseek не подсвечивая термина, то откроется домашняя страница Metaseek (пользователи Netscape) или консоль JavaScript (пользователи IE), через которые вы сможете начать поиск в Веб.
' help, for example, but it is something not so easy, after an complete system upgrade, to start searching changelogs for every upgraded package. ', но в общем-то не слишком удобно после полного обновления системы искать changelog'и для каждого обновленного пакета.
Больше примеров...
Ищет (примеров 37)
But why is her spirit still here searching? Но почему её дух все бродит здесь, ищет?
NYPD is searching the area. Полиция ищет его в округе.
Dr. Park is searching the registry. Докторр Парк ищет в реестре.
It's like it's searching compressed files? Он что, по сжатым файлам ищет?
Bugbomb searching, Thodin. Бомба-жучек ищет, Тодин.
Больше примеров...
Искал (примеров 54)
I have been searching a very long time. Я искал на протяжении долгого времени.
He's been searching shipping manifests from chemical wholesalers. Он искал путевые листы химических оптовиков.
I've been searching the galaxy for a compatible biomolecular pattern. Я искал по всей галактике совместимую биомолекулярную структуру.
But I'd been searching ever since you handed me the shotgun shell. Но я бы искал с тех пор как ты отдал мне гильзу.
I've been searching north Calcutta for you since four o'clock Я тебя по всему северу Калькутты искал с 4х часов
Больше примеров...
Ищут (примеров 40)
If someone goes missing, the department has drones that never stop searching. Если кто-то пропадает, департамент отправляет дронов, которые ищут, пока не найдут.
They're searching my study for evidence. Они ищут улики в моём кабинете.
We've got divers searching the river. Водолазы ищут его в реке.
But the Moroks are searching. Но мороканцы ищут их.
Their shadows Searching in the night Их тени ищут что-то в ночи
Больше примеров...
Искали (примеров 33)
While I was hiding, I heard them searching the galley. Когда я пряталась, они что то искали на камбузе.
He and his men have been searching round the clock. Он и его люди искали круглые сутки.
Digging, searching, hoping. Копали, искали, не теряли надежду.
You've been searching the mortuaries. Вы искали в покойницких.
We've been searching. Мы искали, Ничего.
Больше примеров...
Ищу (примеров 21)
I've been searching all over Brighton for you girls. Я ищу вас по всему Брайтону девушки.
So the buildings they're searching are too far away. Значит, здания, в которых они ищу, слишком далеко.
All my life I've been searching, wondering, talking without meaning or context. Всю жизнь я ищу, желаю знать, говорю без смысла или логических связей.
Searching "POGO effect." Ищу "ПОГО эффект".
Searching, same as you. Ищу, как и ты.
Больше примеров...
Ищем (примеров 14)
But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats. Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки.
Where we are is at your house, searching it for your brother's drugs. А мы находимся у тебя дома, ищем наркотики твоего брата.
We've been searching everywhere for you. Мы тебя ищем, уже с ног сбились.
(We've been searching non-stop for three days.) Мы ищем уже третий день подряд.
The suspect is secretly happy about the locations we are searching, which tells me we have the wrong locations. Подозреваемый тайно радуется тому, что мы обыскиваем именно те помещения, что подсказывает мне, что мы ищем не там.
Больше примеров...
Обыск (примеров 49)
I guess just look at it as not searching a suspect, but a way to exonerate Wolfe. Просто взглянем на это, не как на обыск подозреваемого, а как на способ оправдать Вулфа.
But, boss, we didn't finish searching. Мы ещё не закончили обыск.
The CAT criticized the police practice of automatically body searching all detainees. КПП осудил такую норму в работе полиции, как обязательный личный обыск всех задержанных.
Rule 9(2) - "The searching of a prisoner shall be conducted with due regard to decency and self-respect, and in as seemly a manner as is consistent with the necessity of discovering any concealed articles"; Правило 9(2) - "Обыск заключенного должен производиться при надлежащем соблюдении приличий и уважения чувства собственного достоинства обыскиваемого, а также способом, наиболее отвечающим цели обнаружения любого скрытого предмета";
Time in the compound was spent killing defenders, "moving carefully through the compound, room to room, floor to floor" securing the women and children, clearing "weapons stashes and barricades" including a false door, and searching the compound for information. Время внутри было потрачено на нейтрализацию защитников; «аккуратное передвижение по укрытию, комната за комнатой, этаж за этажом» с обеспечением безопасности женщин и детей; зачистку «тайников с оружием и баррикад» и обыск укрытия.
Больше примеров...
Искала (примеров 24)
Been searching every bridge in Tree Hill. Я искала тебя под каждым мостом в Три Хилл.
And for her profile to come up, you must have been searching as a woman looking for women. А чтобы выйти на ее профиль, ты, должно быть, искала женщин, чтобы познакомиться с ними.
I'd been searching the Hall of Records and Building and Safety for DC and Maryland, Virginia, and Delaware, and I finally found a match for the blueprints Booth sent over. Я искала в архивах мэрии, Зданий и сооружений, в отделах безопасности округа Колумбии, Мэриленда, Вирджинии и Делавэра, и, наконец нашла совпадение для чертежа, что дал мне Бут.
My mother retraced her steps every day... searching back and forth. Мама проходила этот путь каждый день... искала вдоль и поперек.
I was lost for years, searching while hiding. Я долгие годы оставалась в тени искала где спрятаться
Больше примеров...
Обыскивают (примеров 52)
Got 25 uniforms searching every alley in every direction. 25 полицейских обыскивают каждый переулок во всех направлениях.
They've been searching all the rooms. Обыскивают все комнаты, и святого Георгия тоже!
What if Peacekeepers are searching the houses? Вдруг миротворцы обыскивают дома?
We've got people searching your house. Наши люди обыскивают ваш дом.
They're searching the area and looking for CCTV to try to track the journey, but it's rural, so... ейчас обыскивают местность и ищут камеры наблюдени€, чтобы отследить маршрут, но это сельска€ местность, так что...
Больше примеров...
Обыскивает (примеров 31)
The FBI is searching the farm for evidence. ФБР обыскивает ферму в поисках улик.
Dad, the FBI are searching my apartment. Папа, ФБР обыскивает мою квартиру.
Internal Affairs are in the process of searching his flat and they've begun interviewing him in connection with leaking information to the press. Отдел внутреннего расследования сейчас обыскивает его квартиру и его начали допрашивать по поводу утечки информации в прессу.
A pompilid wasp is searching the dunes. Дорожная оса обыскивает дюны.
They're searching the houses now. Стража обыскивает каждый дом.
Больше примеров...
Обыскивать (примеров 28)
You won't be searching the ship, Womack. Ты не будешь обыскивать судно, Уомак.
You're not searching your own girlfriend's apartment. Ты не будешь обыскивать квартиру собственной девушки.
It's like searching a car coming back from Tijuana. Это было всё равно, что обыскивать машину, которая едет из Тихуаны.
Dad came in and started searching. Папа вошёл и принялся всё обыскивать.
They prohibit subjecting others to body search or entering or searching their premises or their communications, correspondence, or interfering with their other property without reasonable cause. Они запрещают подвергать других лиц обыску или входить в их помещения либо обыскивать их, перехватывать их сообщения или корреспонденцию или посягать на их имущество без обоснованной причины.
Больше примеров...
Досмотр (примеров 14)
Scanning or searching every single container, load and vehicle is practically impossible. Сканирование или досмотр всех до единого контейнеров, грузов и транспортных средств обеспечить практически невозможно.
Assistance was also essential in the provision of more specialized training, in such matters as information gathering, intelligence analysis, container or trafficker profiling, and boarding and searching of vessels. Важное значение имеет также помощь в проведении специализированной подготовки по таким вопросам, как сбор информации, анализ оперативных данных, систематизация данных о контейнерах или торговцах наркотиками, а также высадка на суда и досмотр судов.
Protection organizations have been monitored by the National Security and Humanitarian Aid Commission, resulting in searching of premises and material, and threats and intimidation of staff. Деятельность организаций по защите контролировалась Комиссией по национальной безопасности и гуманитарной помощи, в связи с чем проводились обыск помещений и досмотр материалов, а также имели место угрозы и запугивание персонала.
When performing professional tasks, such as for instance detaining a person, interrogation of a suspect, searching a person and their belongings, etc. it is required to proceed in compliance with the human rights. При выполнении таких профессиональных задач, как, например, задержание того или иного лица, допрос подозреваемого, обыск лица и досмотр его имущества и т.д., надлежит неукоснительно соблюдать права человека.
The Branch has contributed to the elaboration of the first two guides, which address "stopping and searching of persons" and "designing security infrastructure" and participated in the launch of the publications in New York on 9 September. Сектор содействовал подготовке первых двух серий руководств по темам "задержание и личный досмотр" и "формирование инфраструктуры обеспечения безопасности" и принял участие в презентации этих публикаций, состоявшейся в Нью-Йорке 9 сентября.
Больше примеров...
Ищите (примеров 6)
Be searching always for new sensations, Dorian. Всегда ищите новых ощущений, Дориан.
Look, all I know is that the place you're searching right now is not it. Послушайте, все что я знаю, место, которое вы ищите сейчас не это.
You searching' for an urchin who can give you ideals? Ищите оборванцев, которые подкинут вам новых идеалов?
You're searching your chambers to make sure there's nothing to tie you to Castleroy's treason, aren't you? Вы ищите своего адвоката, чтобы убедиться Что ничто не представляет вам опасности в измене Каслроя, не так ли?
Keep searching, Vincke, and you'll find. Ищите дальше, Финке.
Больше примеров...
В поисках (примеров 52)
Then I'd tell myself, he spends all day searching. Но потом я говорю себе: он весь день проводит в поисках.
And I've got a bot searching FBI wiretaps looking for the names of local guys who might have done the hit. У меня тут бот проверяет ФБР-скую прослушку в поисках имен местных парней, кто мог выполнить заказ.
2.4 The author says she began searching at 10 a.m. the same day, going first to the Baraki gendarmerie. 2.4 Автор сообщает, что в 10 часов утра того же дня она в поисках сына пришла в жандармерию Бараки.
Her grandmother was humiliated by the police when searching her house, apparently trying to find the "millions" hidden by B. there. Ее бабушку сотрудники МВД подвергли унижению, проведя обыск в ее доме якобы в поисках спрятанных там Б. "миллионов".
A team of meteorite hunters have been searching the debris left by the enormous explosion. Группа искателей метеоритов прочёсывала местность в поисках следов чудовищного взрыва.
Больше примеров...
В поиске (примеров 16)
I'm still kind of searching. Я все еще в каком-то смысле в поиске.
I spent the time... searching out news. Я провел время... в поиске новостей.
Since my wife left, I've been searching. После ухода жены, я в поиске.
I started searching all the usual hacker hangouts... for someone with an Alice in Wonderland m.o. Я начал просматривать все обычные хакерские сборища... в поиске кого-нибудь упоминающего "Алису в стране чудес"
"Bashlegprom" will assist its members in searching business partners and be responsible for scientific and methodical support of new researches and technologies, and also their implementation into practice. "Башлегпром" будет помогать своим предприятиям в поиске деловых партнеров и отвечать за научно-методическое обеспечение новых направлений и технологий, за внедрение в практику новых разработок.
Больше примеров...