| Start searching at the current cursor location rather than at the top. | Начать поиск от позиции курсора, а не с начала документа. |
| The introduction of a new search engine that can be employed for searching in all official languages is also making it much easier to locate relevant materials. | Кроме того, поиск необходимых материалов значительно облегчился благодаря установке новой поисковой машины, позволяющей вести поиск на всех официальных языках. |
| Purpose of searching site maximally to simplify a search producers of sacral commodity, maximally to light up an infrastructure sacral service, to give possibility in good time to study necessary information. | Цель поискового сайта максимально упростить поиск производителей ритуального товара, максимально осветить инфраструктуру ритуального обслуживания, предоставить возможность своевременно изучать необходимую информацию. |
| The new system that will be operational by 1 May 2003 will provide the authorities with the capability of searching the List electronically at all entry points. | Новая система, которая будет введена в строй к 1 мая 2003 года, позволит властям во всех пунктах въезда вести электронный поиск. |
| Searching Tables and Form Documents | Поиск по документам таблиц и форм |
| What chance of the police searching it again? | Каков шанс того, что они будут искать там снова? |
| How much longer do you want to keep searching? | Как долго будешь искать? |
| I've ordered them to keep searching. | Я приказал им искать дальше. |
| So I joined up with some New York firefighters and I started searching through the rubble. | Я объединился с пожарными Нью-Йорка, мы стали разгребать завалы и искать. |
| I have to keep searching. | Надо продолжать его искать. |
| Maybe she's searching nervously for an address. | Возможно, она нервно ищет нужный адрес. |
| But why is her spirit still here searching? | Но почему её дух все бродит здесь, ищет? |
| Actually, I just received word that Anakin has found the remains of Master Plo's fleet and is searching the debris for survivors. | Я только что узнал, что Энакин нашёл остатки флота Пло Куна и ищет выживших среди обломков. |
| See a fella moving around from place to place, woman to woman, they call it "Searching out the New Land." | Если кто скакал из дома в дом, от женщины к женщине, то говорили, что он "ищет свой Новый Свет". |
| The police and his family are searching him. | Ищет его и полиция. |
| I've been searching through that blessing stuff. | Я искал всё, что связано с Благословением. |
| I've been searching every dead Hungarian on this cemetery list. | Я искал каждого мертвого венгра в кладбищенском списке. |
| I was searching you all over the place. | Я везде тебя искал! |
| Alors, for what is he searching? | Что же он искал? |
| You know, he told me that all his life, he'd been searching, and he was looking for meaning in his life, and that he'd finally found it. | Понимаете, он сказал мне, что всю свою жизнь он был в поиске, он искал смысл жизни, и, наконец, его нашел. |
| But them of us with stamina and fortitude... don't go searching out some maniac... with a straight razor to put us from our fear. | А те, кто не жалуется на здоровье и силу духа, не ищут маньяков с опасной бритвой, пытаясь тем самым избавиться от страха. |
| Some guy searching a list trying to find my name, not finding it | Мое имя ищут в списке и не могут найти. |
| The men are searching in the woods but haven't found him, have they? | Мужчины ищут в лесах, но не могут найти его, не так ли? |
| These ground rollers feed primarily on invertebrates, including ants, beetles, butterflies, and worms, which they find by searching through deep leaf litter or by remaining still and watching attentively. | Эти земляные ракши, в основном, питаются беспозвоночными, в том числе муравьями, жуками, бабочками и червями, которых они ищут толстом слое листового опада или, затаиваясь на поверхности подстилки и внимательно высматривая добычу. |
| String searching or matching algorithms, which find an occurrence of a sequence of letters inside a larger sequence of letters, were developed to search for specific sequences of nucleotides. | Алгоритмы типа ССА, которые ищут определённую последовательность букв в большей последовательности букв, были разработаны для поиска специфических последовательностей нуклеотидов. |
| We were searching all week, and then, a couple hours ago... | Мы искали всю неделю, и вдруг пару часов назад... |
| Or have archeologists and scientists been searching in the wrong place? | Или археологи и учëные искали в неправильном месте? |
| Digging, searching, hoping. | Копали, искали, не теряли надежду. |
| We've been searching all night. | Мы искали всю ночь. |
| You've been searching the mortuaries. | Вы искали в покойницких. |
| I've been searching all over Brighton for you girls. | Я ищу вас по всему Брайтону девушки. |
| I've been searching everywhere for two weeks. | Я везде ищу уже две недели. |
| All my life I've been searching, wondering, talking without meaning or context. | Всю жизнь я ищу, желаю знать, говорю без смысла или логических связей. |
| You are the person I am searching! | Ты тот человек, которого я ищу! |
| I'm worried, it would kill her if she knew I was searching. | Я боюсь она не переживет, если узнает, что я ищу. |
| Where we are is at your house, searching it for your brother's drugs. | А мы находимся у тебя дома, ищем наркотики твоего брата. |
| Now, we've been searching everywhere for Mei Chen, but it would be faster if Gabriel did it. | Теперь мы ищем Мэй Чен везде, Но было бы быстрее, если бы Габриель сделал это. |
| We've been searching everywhere for you. | Мы тебя ищем, уже с ног сбились. |
| For three months we've been searching and what have we found? | Мы уже три месяца его ищем, и что же мы нашли? |
| But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats. | Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки. |
| Are they searching your place, too? | А у тебя тоже обыск делают? |
| Crimes against the fundamental laws of State, such as arbitrary detention, searching domiciles without a warrant and disruption of peaceful meetings, were punishable under articles 124 to 131 of the revised Penal Code. | Такие преступления против основополагающих законов государства, как произвольное задержание, обыск жилища без соответствующего ордера и срыв мирных собраний, являются наказуемыми деяниями в соответствии со статьями 124-131 пересмотренного Уголовного кодекса. |
| Time in the compound was spent killing defenders, "moving carefully through the compound, room to room, floor to floor" securing the women and children, clearing "weapons stashes and barricades" including a false door, and searching the compound for information. | Время внутри было потрачено на нейтрализацию защитников; «аккуратное передвижение по укрытию, комната за комнатой, этаж за этажом» с обеспечением безопасности женщин и детей; зачистку «тайников с оружием и баррикад» и обыск укрытия. |
| I'm reporting from the opposition party headquarters where the searching is taking place... | Я веду репортаж из штаба оппозиционной партии, где сейчас идет обыск... |
| (c) To seriously consider giving consent under the appropriate circumstances to the boarding and searching of its own flag vessels by other States, and to the seizure of such weapons of mass destruction related cargoes in such vessels that may be identified by such States. | с) серьезно рассматривать вопрос о даче согласия, в соответствующих обстоятельствах, на то, чтобы представители других государств поднимались на борт и проводили обыск судов под их флагом, и на конфискацию грузов, связанных с оружием массового уничтожения, которые могут быть обнаружены представителями таких государств; |
| Been searching every bridge in Tree Hill. | Я искала тебя под каждым мостом в Три Хилл. |
| I was searching the brush like a... | Искала их в траве, как лунатик, но... |
| If I knew, I wouldn't be searching. | Будь уверена, я бы не искала. |
| I'd been searching the Hall of Records and Building and Safety for DC and Maryland, Virginia, and Delaware, and I finally found a match for the blueprints Booth sent over. | Я искала в архивах мэрии, Зданий и сооружений, в отделах безопасности округа Колумбии, Мэриленда, Вирджинии и Делавэра, и, наконец нашла совпадение для чертежа, что дал мне Бут. |
| So the police started searching through missing reports from the local area, national missing reports, and looked for accidents with a possible connection. | Поэтому полиция начала поиски, изучая сообщения о пропавших в этой местности, сообщения о пропавших по всей стране, искала сообщения о несчастных случаях, которые могли иметь к этому отношение. |
| I have a team searching the farm right now, and they will find the body. | Мои люди сейчас обыскивают ферму, и они найдут тело. |
| It has also been alleged that Taliban guards were searching homes for evidence of cooperation with the former administration. | В докладе также утверждается, что стражи талибов обыскивают дома с целью нахождения доказательств сотрудничества с прежней администрацией. |
| My men are searching the area. | Мои люди обыскивают тут все. |
| They're searching every building. | Они обыскивают каждое здание. |
| We've got people searching your house. | Наши люди обыскивают ваш дом. |
| The police are searching her room and there are photographers. | Полиция обыскивает её комнату и здесь фотографы. |
| And the Fire Department's Hazmat team is searching the entire neighborhood. | И команда пожарной службы по обнаружению опасных материалов обыскивает район. |
| Well, he's searching eastward of here. | Он обыскивает восточную часть. |
| Cho's searching his locker now. | Сейчас Чо обыскивает его шкафчик. |
| A pompilid wasp is searching the dunes. | Дорожная оса обыскивает дюны. |
| It's like searching a car coming back from Tijuana. | Это было всё равно, что обыскивать машину, которая едет из Тихуаны. |
| We need to finish searching these ruins. | Мы должны закончить обыскивать эти руины. |
| I got guys searching the park and all around the observatory. | Я отправил ребят обыскивать парк и всё вокруг обсерватории. |
| Get CSU to print out a picture so that uniforms can start searching the hotel. | Пусть нам напечатают фотографии. чтобы мы смогли начать обыскивать отель. |
| The FBI could be searching it right now. | ФБР могут сейчас обыскивать квартирку. |
| Scanning or searching every single container, load and vehicle is practically impossible. | Сканирование или досмотр всех до единого контейнеров, грузов и транспортных средств обеспечить практически невозможно. |
| searching of personnel and vehicles utilizing explosives detectors, X-ray screening and metal detection equipment. | досмотр людей и транспортных средств с использованием датчиков обнаружения взрывчатых веществ, рентгеновской аппаратуры и металлодетекторов. |
| Assistance was also essential in the provision of more specialized training, in such matters as information gathering, intelligence analysis, container or trafficker profiling, and boarding and searching of vessels. | Важное значение имеет также помощь в проведении специализированной подготовки по таким вопросам, как сбор информации, анализ оперативных данных, систематизация данных о контейнерах или торговцах наркотиками, а также высадка на суда и досмотр судов. |
| The searching of an inmate must be conducted with due regard to dignity and self-respect, and in as seemly a manner as is consistent with the conduct of an effective search: clause 46(3) of the Regulation. | Личный досмотр заключенного необходимо проводить с должным учетом человеческого достоинства и самоуважения и настолько приличествующим образом, насколько это согласуется с проведением эффективного личного досмотра: пункт 46 (3) Положения. |
| Regarding the procedure for searching visitors, the Brazilian State has endeavored to improve the regulation of this matter, establishing that scanning search be the rule at all criminal establishments, and prohibiting any kind of mechanism susceptible of violating the fundamental rights of visitors. | В отношении процедуры досмотра посетителей следует отметить, что бразильское государство стремится усовершенствовать регулирование этого вопроса, установив в качестве правила сканированный досмотр во всех исправительных учреждениях и запретив любые методы, которые могут нарушать основные права посетителей. |
| Be searching always for new sensations, Dorian. | Всегда ищите новых ощущений, Дориан. |
| You searching' for an urchin who can give you ideals? | Ищите оборванцев, которые подкинут вам новых идеалов? |
| You're searching your chambers to make sure there's nothing to tie you to Castleroy's treason, aren't you? | Вы ищите своего адвоката, чтобы убедиться Что ничто не представляет вам опасности в измене Каслроя, не так ли? |
| Searching, where to refresh your heart and your mind? | Ищите где бы освежить разум и сердце? |
| Keep searching, Vincke, and you'll find. | Ищите дальше, Финке. |
| I've driven myself crazy searching this place for an answer. | Я свожу себя с ума обыскивая это место в поисках ответа. |
| Uniforms are searching the estate for Evans and Wilson, nothing yet. | Патрульные обыскивают квартал в поисках Эванса и Вилсона, пока ничего. |
| That is why there are those of us who spent our lives searching the Matrix... looking for him. | Вот почему те из нас, кто пожертвовал свои жизни в Матрице... в поисках его. |
| Assistance to former employees who remain in the work market with job searching and training; | оказание помощи бывшим работникам, остающимся на рынке труда, в поисках работы и в обучении; |
| What they heard was that users were putting their reputation scores on the top of their résumés, and that recruiters were searching the platform to find people with unique talents. | Они узнали, что пользователи стали указывать свой балл репутации в верхней строке своего резюме, и что кадровики стали сканировать онлайн-платформу в поисках уникальных талантов. |
| The SBSTA welcomed the progress made by the secretariat in providing a simple and user-friendly interface to assist Parties in searching and sorting available GHG inventory data. | ВОКНТА приветствовал прогресс, достигнутый секретариатом в деле обеспечения простого и удобного для пользователей интерфейса в целях оказания помощи Сторонам в поиске и сортировке имеющихся данных кадастров парниковых газов (ПГ). |
| And in life... she's searching. | Она находится в поиске. |
| They're currently searching Flushing for IEDs, accompanied by a squadron of bomb-sniffing dogs. | Прямо сейчас они обыскивают Флашинг в поиске самодельных взрывчаток в компании поисковых собак. |
| "Bashlegprom" will assist its members in searching business partners and be responsible for scientific and methodical support of new researches and technologies, and also their implementation into practice. | "Башлегпром" будет помогать своим предприятиям в поиске деловых партнеров и отвечать за научно-методическое обеспечение новых направлений и технологий, за внедрение в практику новых разработок. |
| You know, he told me that all his life, he'd been searching, and he was looking for meaning in his life, and that he'd finally found it. | Понимаете, он сказал мне, что всю свою жизнь он был в поиске, он искал смысл жизни, и, наконец, его нашел. |