It is completely database driven, making searching and archiving information faster and easier for internal and external users. | Он полностью основывается на использовании базы данных, в результате чего внутренние и внешние пользователи могут быстрее и легче вести поиск и архивирование информации. |
Speedy, cost-efficient and effective registration and searching | Оперативная, экономичная и эффективная регистрация и поиск данных |
They also recommended that a number of sources of information should be used to estimate the level of overcount, including searching the database for duplicates and using the CCS to detect individuals who are counted in the wrong location. | Они рекомендовали также использовать для оценки уровня множественного учета целый ряд источников информации, включая поиск дублирований в базе данных и применение ООП для выявления лиц, которые были учтены не по месту жительства. |
The guide outlines the Maltese Education System and the different institutions that students may wish to contact, with all the contact and web link information necessary for students to continue searching and discovering their options. | В справочнике описывается мальтийская система образования и различные учебные заведения, в которые, возможно, пожелают обратиться учащиеся, а также указаны все контактные данные и электронные адреса, необходимые для того, чтобы учащиеся могли продолжать поиск и проработку возможных вариантов. |
In general, COPINE would facilitate five types of data transmission: interactive audio, image and video transmissions; large computer files on the order of 100 megabytes; interactive data transfers such as on-line database searching; scanned documents; and voice communications. | В целом в системе КОПИНЕ будет оказываться содействие пяти видам передачи данных: передача звуковых и видеосигналов в интерактивном режиме; передача объемных компьютерных файлов порядка 100 мегабайт; интерактивная передача данных, например, поиск в базе данных в режиме он-лайн; просмотр документов и речевая связь. |
Sullivan's got patrolmen searching the city over. | Салливан уже послал патрульных искать его в городе. |
As for the rest of you, if you value your careers and your lives, Keep searching. | А все остальные, если хотите сохранить свои жизни и карьеру, продолжайте искать. |
Why don't you two keep searching around? | Почему бы вам обеим не продолжить искать дальше? |
All right, geography degree, where should we be searching? | Ну ладно, степень по географии, где нам нужно искать? |
And you never stop and keep searching? | По-прежнему будешь их искать? |
Internal Affairs is searching to find out what went missing. | ЦРУ уже ищет, что могло пропасть. |
And lana's already searching foror the bomb at the daily planet. | Лана уже и так ищет бомбу в редакции "Дэйли Плэнет". |
NYPD is searching the area. | Полиция ищет его в округе. |
Well, nobody's searching. | Ну, никто его не ищет. |
Dr. Park is searching the registry. | Докторр Парк ищет в реестре. |
They don't even sell these anymore, but I've been searching ever since you left, and I found one. | Сейчас их совсем не продают, но я искал с тех пор, как ты уехала, и нашел одну. |
I don't mean to be a pain But I've been searching in vain For a guy named Dame | Я не хочу быть надоедливым, но я тщетно искал парня, по имени Симон Дам. |
If I knew, would I be searching all the way over here? | Если бы знал, разве искал бы так? |
I spent years searching high and low. | Я годами искал его, где только мог. |
So they ran a DNA profile, and they started searching internationally through Interpol. Nothing. | Они получили профиль ДНК и начали международный поиск через Интерпол. Ничего. Похоже, этого человека никто не искал. |
Hopefully they're not searching too hard. | Надеюсь что не слишком усердно ищут. |
The men are searching in the woods but haven't found him, have they? | Мужчины ищут в лесах, но не могут найти его, не так ли? |
They've been searching all night. | Они ищут всю ночь. |
They're searching the area and looking for CCTV to try to track the journey, but it's rural, so... | ейчас обыскивают местность и ищут камеры наблюдени€, чтобы отследить маршрут, но это сельска€ местность, так что... |
Their shadows searching in the night - Their shadows searching in the night | Их тени ищут что-то в ночи. |
We were searching all week, and then, a couple hours ago... | Мы искали всю неделю, и вдруг пару часов назад... |
We've been searching properties that Enver owns within a helicopter's flying radius. | Мы искали собственность, которой владеет Энвер, в радиусе полета вертолета. |
The permanent missions of the Member States had been searching the Organization's websites, and attempting to consult the Secretariat directly, to obtain updated information. | Постоянные представительства государств-членов искали информацию на веб-сайтах Организации и пытались напрямую связаться с Секретариатом для получения обновленной информации. |
Accompanied by two men, I was going to every village by truck and we were searching and finding in every house things we had been looking for. | В сопровождении двух мужчин я приезжала в каждую деревню на грузовике, и мы начинали поиск и находили в каждом доме вещи, которые мы искали». |
You've been searching the mortuaries. | Вы искали в покойницких. |
I've been searching all over Brighton for you girls. | Я ищу вас по всему Брайтону девушки. |
All my life I've been searching, wondering, talking without meaning or context. | Всю жизнь я ищу, желаю знать, говорю без смысла или логических связей. |
I'm worried, it would kill her if she knew I was searching. | Я боюсь она не переживет, если узнает, что я ищу. |
Searching, I suppose. | Ищу себя. Наверное. |
Searching Rachel's browser history. | Ищу историю просмотров Рейчел. |
Where we are is at your house, searching it for your brother's drugs. | А мы находимся у тебя дома, ищем наркотики твоего брата. |
We are constantly searching, not just for answers to our questions but for new questions. | Мы постоянно ищем, не только ответы на вопросы, но и новые вопросы. |
For three months we've been searching and what have we found? | Мы уже три месяца его ищем, и что же мы нашли? |
We've been searching ever since, but it's impossible tooverstate the magnitude of the search that remains. | Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб ещенеизведанного |
But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats. | Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки. |
We're already spread thin searching those trains. | Мы и так бросили все силы на обыск поездов. |
In the event of rebellions or escapes, retaliation often occurs by searching cells and seizing and destroying the prisoners' personal objects as well as beatings and other forms of torture. | В случае беспорядков или побегов часто применяются такие меры, как обыск камер, конфискация и уничтожение личных вещей заключенных, а также избиения и другие виды пыток. |
My guys finished searching your suspect Sapoli's place. | Мои ребята закончили обыск дома Саполи. |
If it isn't here why did you risk serious injury to prevent my searching? | Но если ее здесь нет, почему вы подвергали себя риску, чтобы не дать мне устроить обыск? |
But, boss, we didn't finish searching. | Мы ещё не закончили обыск. Убирайтесь! |
Been searching every bridge in Tree Hill. | Я искала тебя под каждым мостом в Три Хилл. |
You were always searching, and I guided you. | Ты всегда искала чего-то, а я старался тебе помочь. |
I've been searching through letters and diaries... | И искала через письма и дневники... |
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had. | В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки. |
And for her profile to come up, you must have been searching as a woman looking for women. | А чтобы выйти на ее профиль, ты, должно быть, искала женщин, чтобы познакомиться с ними. |
We have officers searching your loft right now. | Полицейские прямо сейчас обыскивают твой лофт. |
By order of the President, they are searching all vehicles for guns and drugs. | По приказу президента они обыскивают все машины на предмет оружия и наркотиков. |
I've had two teams searching all of Sepulveda Boulevard since last night looking for blue doors. | У меня две команды обыскивают весь бульвар Сепульведа Со вчерашней ночи, пытаясь найти синюю дверь. |
My men are searching the area. | Мои люди обыскивают тут все. |
The big Richet, searching the house. | Рише и компания обыскивают дом... |
Ryan's got a warrant, and he's searching his place right now. | Райан получил ордер и сейчас обыскивает квартиру. |
Joan, is anyone searching the basement flat? | Джоан, кто-нибудь обыскивает подвальную квартиру? |
We have the FBI searching your home right now. | В данный момент ФБР обыскивает ваш дом |
He's searching your car. | Он обыскивает твою машину. |
Sam's searching the office now. | Сэм сейчас обыскивает офис. |
In the meantime, we'll be searching the immediate area. | Тем временем мы будем обыскивать прилегающее пространство. |
It's like searching a car coming back from Tijuana. | Это было всё равно, что обыскивать машину, которая едет из Тихуаны. |
Just finished searching his cell. | Закончили обыскивать его камеру. |
Get CSU to print out a picture so that uniforms can start searching the hotel. | Пусть нам напечатают фотографии. чтобы мы смогли начать обыскивать отель. |
We're casting a wider net now searching the vacants citywide. | Теперь будем обыскивать дома по всему городу. |
Scanning or searching every single container, load and vehicle is practically impossible. | Сканирование или досмотр всех до единого контейнеров, грузов и транспортных средств обеспечить практически невозможно. |
Assistance was also essential in the provision of more specialized training, in such matters as information gathering, intelligence analysis, container or trafficker profiling, and boarding and searching of vessels. | Важное значение имеет также помощь в проведении специализированной подготовки по таким вопросам, как сбор информации, анализ оперативных данных, систематизация данных о контейнерах или торговцах наркотиками, а также высадка на суда и досмотр судов. |
Botswana has for some time now been searching aircraft destined for Angola which sought to overfly Botswana territory en route. | Вот уже некоторое время Ботсвана производит досмотр направляющихся в Анголу самолетов, которые обращаются за разрешением о пролете над территорией Ботсваны. |
Protection organizations have been monitored by the National Security and Humanitarian Aid Commission, resulting in searching of premises and material, and threats and intimidation of staff. | Деятельность организаций по защите контролировалась Комиссией по национальной безопасности и гуманитарной помощи, в связи с чем проводились обыск помещений и досмотр материалов, а также имели место угрозы и запугивание персонала. |
When performing professional tasks, such as for instance detaining a person, interrogation of a suspect, searching a person and their belongings, etc. it is required to proceed in compliance with the human rights. | При выполнении таких профессиональных задач, как, например, задержание того или иного лица, допрос подозреваемого, обыск лица и досмотр его имущества и т.д., надлежит неукоснительно соблюдать права человека. |
Be searching always for new sensations, Dorian. | Всегда ищите новых ощущений, Дориан. |
Look, all I know is that the place you're searching right now is not it. | Послушайте, все что я знаю, место, которое вы ищите сейчас не это. |
You searching' for an urchin who can give you ideals? | Ищите оборванцев, которые подкинут вам новых идеалов? |
Searching, where to refresh your heart and your mind? | Ищите где бы освежить разум и сердце? |
Keep searching, Vincke, and you'll find. | Ищите дальше, Финке. |
Spending the entire night searching in the cold must have been tiring. | Ты, должно быть, устал, ведь всю ночь провел в поисках. |
That is why there are those of us who spent our lives searching the Matrix... looking for him. | Вот почему те из нас, кто пожертвовал свои жизни в Матрице... в поисках его. |
She's been out searching every nook and cranny for her lost baby, of course. | Обыскивала все щели и каждый уголок в поисках своего потерянного малыша. |
Searching the tunnels for me. | Прочесывают туннели в поисках меня. |
There are guards searching the whole mountain restlessly, trying to find that woman! | Толпа патрульных рыскает по горе в поисках этой женщины! |
I spent the time... searching out news. | Я провел время... в поиске новостей. |
National focal points may play a role in searching and bringing more and attractive contents to the website. | Национальные координационные центры могут играть определенную роль в поиске и помещении на веб-сайт более полной и интересной информации. |
Since my wife left, I've been searching. | После ухода жены, я в поиске. |
The SBSTA welcomed the progress made by the secretariat in providing a simple and user-friendly interface to assist Parties in searching and sorting available GHG inventory data. | ВОКНТА приветствовал прогресс, достигнутый секретариатом в деле обеспечения простого и удобного для пользователей интерфейса в целях оказания помощи Сторонам в поиске и сортировке имеющихся данных кадастров парниковых газов (ПГ). |
they come into this room searching, hoping, expecting not just fairness, but moral rightness... | они входят в эту комнату в поиске, надежде и ожидании не просто беспристрастности, но и торжества морали... |