| By 1648, King Charles was a prisoner of the Scots. | В 1648 году, Король Чарльз был пленником Шотландии. | 
| Mary, Queen of Scots, and I am Catherine de Medici. | Марию, Королеву Шотландии, А я, Екатерина Медичи. | 
| 25 March - Robert the Bruce crowned King of the Scots. | 25 марта - Роберт Брюс был коронован королём Шотландии. | 
| The applicable substantive and procedural law was Scots law. | Применялось материальное и процессуальное право Шотландии. | 
| I was paid to murder the Queen of Scots on her voyage home. | Мне заплатили, чтобы я убил Королеву шотландии по пути домой. | 
| Now everyone will think we're lowland Scots. | Все решат, что мы из южной Шотландии. | 
| Her Majesty Mary, Queen of Scots. | Ее Величество, Мария, Королева Шотландии. | 
| I'm Mary Stuart, Queen of Scots. | Я - Мария Стюарт, Королева Шотландии. | 
| At this meeting he successfully persuaded the Pope to recognise Robert as King of Scots. | На этой встрече он смог убедить папу римского Иоанна XXII признать Роберта Брюса королем Шотландии. | 
| Edward Balliol then had himself crowned King of Scots, first at Perth, and then again in September at Scone Abbey. | Эдуард Баллиоль короновался королём Шотландии сначала в Перте, а затем - вновь, в сентябре, в аббатстве Сконе. | 
| Around 1107, Sybilla married Alexander I, King of Scots. | Около 1107 года Сибилла вышла замуж за Александра I, короля Шотландии. | 
| Lord Julien, may I introduce you to Her Majesty, Mary, Queen of Scots. | Лорд Джульен, могу ли я представить вам Ее Высочеству Марии, королева Шотландии. | 
| Scots law, while not containing the same provisions, had the same effect. | Это также предусматривается действующим в Шотландии законодательством, хотя оно и не содержит аналогичных положений. | 
| For a moment, what I thought had escaped my notice was Mary, Queen of Scots. | До этого момента, все, что я думала, за всем этим стояла Мария, королева Шотландии. | 
| Your friend is Mary, Queen of Scots? | Твой друг Мария, Королева Шотландии? | 
| More modern additions have been made to the north and east, in a Scots Baronial style to match the earlier building. | Более современные пристройки были созданы на севере и востоке поместья, в стиле баронов Шотландии, чтобы соответствовать более раннему зданию. | 
| Today the UK has three distinct systems of law: English law, Northern Ireland law and Scots law. | Сегодня Великобритания имеет три разных правовых системы: Английское право, право Северной Ирландии и право Шотландии. | 
| It is also our intention to invite James, King of Scots, to meet with us at York in September. | К тому же мы намерены пригласить Якова, короля Шотландии, на встречу с нами в сентябре в Йорке. | 
| Now, as you know, my nephew, James, King of Scots, is due to visit here presently. | Итак, как ты знаешь, вскоре сюда должен прибыть мой племянник Яков, ...король Шотландии. | 
| James was the only son of Mary, Queen of Scots, and her second husband, Henry Stuart, Lord Darnley. | Яков был сыном Марии Стюарт, королевы Шотландии, и Генриха Стюарта, лорда Дарнли. | 
| In 1569 he became a member of the household of Henry Stuart, Lord Darnley when Darnley married Mary, Queen of Scots. | В 1569 году он стал соратником Генри Стюарта, лорда Дарнли, когда последний вступил в брак с Марией Стюарт - королевой Шотландии. | 
| Lord Compton was later one of the peers at the trial of Mary, Queen of Scots. | Лорд Комптон был одним из судей на судебном процессе по делу Марии Стюарт, королевы Шотландии. | 
| As in Mary, Queen of Scots? | Как насчет Марии, королевы Шотландии? | 
| Put in a corner as Mary, Queen of Scots, dangled herself in front of my sons and dangled England in front of me. | Загнанный в угол, пока Мария, королева Шотландии, бегала перед моими сыновьями и болтала Англией передо мной. | 
| From 1971 to 1986, she had a long-term relationship with actor Timothy Dalton, with whom she had appeared in the film Mary, Queen of Scots (1971). | С 1977 по 1986 год состоял в отношениях с английской актрисой Ванессой Редгрейв, с которой познакомился на съемках фильма «Мария - королева Шотландии». |