Well you lost his Scots accent in the processing. | Вы потеряли его шотландский акцент в обработке. |
Furthermore, there is a genuine disagreement amongst linguists about whether Ulster Scots is a language or a dialect. | Кроме того, среди лингвистов нет согласия по поводу того, чем является ольстерский шотландский: языком или диалектом. |
Recognized languages: Welsh (in Wales); Gaelic and Scots (in Scotland); Cornish (in Cornwall); Irish and Ulster Scots (in Northern Ireland). | Признанные языки: валлийский (в Уэльсе); гаэльский и шотландский (в Шотландии); корнуоллский (в Корнуолле); ирландский и ольстерский шотландский (в Северной Ирландии) |
But Edward III, despite having given his name to the Treaty of Edinburgh-Northampton, was determined to avenge the humiliation by the Scots and he could count on the assistance of Edward Balliol, the son of John Balliol and a claimant to the Scottish throne. | Но Эдуард III, несмотря на то, что его имя стояло на Нортигемптонском договоре, был полон решимости отомстить за унижения со стороны шотландцев, и в этом он мог рассчитывать на помощь со стороны Эдуарда Баллиоля, сына Иоанна Баллиоля и претендента на шотландский трон. |
It was commissioned in 1296 by King Edward I to contain the coronation stone of Scotland-known as the Stone of Destiny-which had been captured from the Scots who kept it at Scone Abbey. | Оно стало использоваться в 1296 году королём Эдуардом I, включившим в процесс коронации Шотландский камень - более известный как Скунский камень, - который он захватил у шотландцев, хранивших его в аббатстве Скуне. |
For most Scots, however, the Irish experience is not an appealing model - perhaps because it is associated with terrorism. | Однако, для большинства шотландцев ирландская модель не является привлекательной (возможно, потому что ассоциируется с терроризмом). |
This brutality, though, rather than helping to subdue the Scots, had the opposite effect, and rallied growing support for Bruce. | Эта жестокость возымела обратный эффект, она не помогла подчинить шотландцев, усилилась поддержка Брюсу. |
The Scots army, again made up chiefly of spearmen as at Stirling, was arranged in four great armoured 'hedgehogs' known as schiltrons. | Армия шотландцев, состоящая в основном из пехоты, вооружённой копьями, как и в битве на Стерлингском мосту, выстроилась в четыре крупных отряда, известных как «schiltrons (Шилтрон)». |
To this day most Scots in Africa reside in South Africa and until the 21st century, also in Zimbabwe (formerly Rhodesia). | По сей день большинство шотландцев в Африке проживают в ЮАР и до XXI века в Зимбабве (бывшая Родезия). |
I am not yet of Percy's mind, the Hotspur of the north, he that kills me some six or seven dozen of Scots at a breakfast, washes his hands and says to his wife Fie upon this quiet life! | Далеко мне до Перси Хотспера, этой горячей шпоры севера. Набьет он с утра душ до сотни шотландцев моет руки перед завтраком и говорит жене: «Надоела мне эта безмятежная жизнь!» «Я соскучился по настоящему делу». |
Twice in 1327 the Scots besieged the castle without success. | В 1327 году шотландцы дважды безуспешно осаждали замок. |
The Scots feel occupied by their French allies. | Шотландцы чувствуют себя оккупированными французскими союзниками. |
Under the cover of a creeping barrage, they take the hill, and the Royal Scots stay behind to fortify. | Под прикрытием ползущего заграждения они занимают холм, а королевские шотландцы остаются позади, чтобы укрепиться. |
The party has an active youth wing, the Young Scots for Independence, as well as a student wing, the Federation of Student Nationalists. | В ШНП существует достаточно активное молодёжное крыло «Молодые шотландцы за независимость», студенческое крыло «Федерация студентов-националистов», а также профсоюзная группа. |
The Scots had probably had some authority in Strathclyde since the later part of the 9th century, but the kingdom kept its own rulers, and it is not clear that the Scots were always strong enough to enforce their authority. | С второй половины IX века шотландцы имели, вероятно, немного власти в Стратклайде, и это королевство сохранило своих собственных правителей, и возможно, шотландцы не всегда были достаточно сильны, чтобы осуществлять здесь полный контроль. |
We do, but we call them Scots. | Есть, но мы зовем их шотландцами. |
This was seen as something of a scandal by the Scots. | Однако всё это было воспринято шотландцами как оскорбление. |
Charles had secretly signed "The Engagement" with the Scots, however, promising a Presbyterian government in England with the exception of Charles' own household. | Карл тайно подписал «помолвку» с шотландцами, однако обещая организовать пресвитерианское правительство в Англии, за исключением собственного двора короля. |
When, in 1548, friction with the Scots led to the resumption of hostilities around Boulogne, they decided to avoid a two-front war by returning the city four years early, in 1550. | Когда в 1548 году трения с шотландцами привели к возобновлению напряжённости вокруг Булони, то они, чтобы избежать войны на два фронта, решили вернуть город на четыре года раньше, в 1550 году. |
In May 1303 the elder Grey was captured by the Scots at Melrose Abbey, and after his release was at the siege of Stirling Castle the following spring, where he rescued Henry de Beaumont, with whom he was closely associated for much of his career. | В мае 1303 года он был захвачен шотландцами в аббатстве Мелроуз (англ.)русск., а после освобождения весной следующего года находился при осаде замка Стерлинг, где спас жизнь барону Генри де Бомонту, с которым поддерживал тесные отношения на протяжении большей части своей военной карьеры. |
I don't always trust the Scots. | У меня нет доверия к шотландцам. |
At half time, England were 4-1 down to the Scots. | К перерыву Англия проигрывала шотландцам со счётом 1:4. |
Majesty, with an infant Queen, a quarrelsome nobility, and a lack of French support, what choice do the Scots have? | Ваше Величество, имея на руках королеву-младенца и потеряв... поддержку французов, что ещё остается шотландцам? |
Equally, it is now far harder for Scots to blame a distant government in London for their problems, although the SNP will now try to make blaming Westminster for all ills even more of an art form. | По той же причине, шотландцам теперь гораздо труднее обвинять далёкое правительство в Лондоне в своих проблемах, хотя ШНП постарается теперь сделать критику Вестминстера за все беды своим настоящим искусством. |
Unfortunately, the powerful Ranulf, Earl of Chester, considered himself to hold the traditional rights to Carlisle and Cumberland and was extremely displeased to see them being given to the Scots. | К сожалению, могущественный Ранульф, граф Честер, считал себя владельцем прав на Карлайл и Камберленд и был серьёзно разозлён тем, что они переходили к шотландцам. |
One brother, named Henry, supposedly served in the 2nd Battalion Scots Guards. | Один брат по имени Генри предположительно служил во 2-м батальоне Scots Guards. |
Mercat Press published a history of Scottish contemporary music, The Great Scots Musicography, in 2002. | В 2002 году издательство Mercat Press выпустило книгу Стронга посвященную шотландской музыке - The Great Scots Musicography. |
Special thanks to Major Dougie Robertson, Director of Music - Regimental Band of the Scots Guards who was inspirational in setting up the CSPB and continues to be a valuable source of support. | Особенная благодарность выражается Майору Дуги Робертсону, Директору Музыкально-Полкового оркестра Шотландского Корпуса Королевской Охраны (Royal Scots Dragoon Guards), который был инициатором создания CSPB и продолжает быть главной поддержкой этой группы. |
The evacuation was conducted under the cover of the second battalion of the Royal Scots Fusiliers under command of Lieutenant-Colonel Edmund Hakewill-Smith and the Allied squadron commanded by Admiral Seymour, which fired towards the mountains, preventing the Reds from approaching the city. | Эвакуация велась под прикрытием второго батальона Королевских шотландских стрелков (Royal Scots Fusiliers) и эскадры союзников под командованием адмирала Сеймура, которая обстреливала горы, не давая красным приблизиться к городу. |
Scots is a contraction of Scottis, the Older Scots and northern version of late Old English Scottisc (modern English "Scottish"), which replaced the earlier i-mutated version Scyttisc. | Scots - это стяжённая форма Scottis раннешотландского и северного варианта древнеанглийского Scottisc (Scottish на современном английском), который заменил ранний умлаутированный вариант Scyttisc. |
25 March - Robert the Bruce crowned King of the Scots. | 25 марта - Роберт Брюс был коронован королём Шотландии. |
Edward Balliol then had himself crowned King of Scots, first at Perth, and then again in September at Scone Abbey. | Эдуард Баллиоль короновался королём Шотландии сначала в Перте, а затем - вновь, в сентябре, в аббатстве Сконе. |
In 1567 Sir John Swinton was one of the Scottish barons who signed the bond of protection of the infant James VI of Scotland against the Earl of Bothwell on his marriage to the child's mother, Mary, Queen of Scots. | В 1567 году сэр Джон Суинтон был одним из тех шотландских баронов, которые заключили союз для защиты несовершеннолетнего короля Шотландии Якова VI Стюарта против графа Ботвелла после его брака с матерью принца, королевой Шотландии Марией Стюарт. |
While Scots law and Scottish legislation remained separate, new legislation was thereafter to be enacted by the new parliament. | Хотя в Шотландии оставались свои законы, с ними теперь работал новый парламент. |
That the trial be held at the seat of the International Court of Justice at The Hague or at any United Nations premises on the European continent, without opposition to the trial being conducted by a Scottish court applying Scots Law. | З. Суд будет проведен в штаб-квартире Международного Суда в Гааге либо в отделениях Организации Объединенных Наций в Европе без оппонирования в суде со стороны суда Шотландии, действующего на основе применения шотландского законодательства. |
It was visited by Mary, Queen of Scots in 1563, and by her son James VI in 1587. | Замок посетили Мария Стюарт в 1563 году, и её сын Яков VI в 1587 году. |
Several Scottish Kings and Queens have been crowned at Stirling, including Mary, Queen of Scots, in 1542, and others were born or died there. | В замке Стерлинг были коронованы несколько шотландских королей и королев, включая Марию Стюарт в 1543 году. |
I'm Mary Stuart, Queen of Scots. | Я - Мария Стюарт, Королева Шотландии. |
George Hume Steuart was born on August 24, 1828 into a family of Scots ancestry in Baltimore. | Джордж Хьюс Стюарт родился 24 августа 1828 года в Балтиморе, в семье шотландского происхождения. |
Shrewsbury was selected as the keeper of Mary, Queen of Scots, who was imprisoned by Queen Elizabeth I in 1568 after she had escaped to England from Scotland following the disastrous Battle of Langside. | Граф Шрусбери был избран в качестве хранителя Марии Стюарт, королевы Шотландии, которая была заключена в тюрьму королевой Елизаветой Тюдор в 1568 году после того, как она бежала в Англию из Шотландии после катастрофического поражения в битве при Лангсайде. |
Okay, so we have the Scots Man over here, and he's keen. | Значит, у нас тут Шотландец и он заинтересован. |
You're obviously not Scots yourself. | Вы сами - явно не шотландец. |
When the Scots Man calls it, you follow. | Когда зовет шотландец, ты идешь за ним. |
So... wasn't him that's done in that little Scots lass, then? | Значит... это сделал не этот маленький шотландец? |
12 Danes, 4 English, 1 Scots, 2 South Americans, 2 Japanese, 5 Dutch and 2 Turks. | 12 датчан, 4 англичанина, 1 шотландец, 2 южноамериканца, 2 японца, 5 голландцев и 2 турка. |