In addition, the Scots Parliaments passed legislation in 1493 and 1503 requiring all seaboard burghs to keep "busches" of 20 tons to be manned by idle able-bodied men. | Дополнительно в 1493 и 1503 годах шотландский парламент потребовал от всех феодалов, чьи владения были на побережье, возвести 20-тонные «буши» (англ. busches), в экипаж которых должны были набираться неработающие трудоспособные мужчины. |
Margaret Graham was considered illegitimate as her parents, George Graham, a Scots immigrant, and Susanna McAllister (1783-1816) of Virginia, never officially married. | Маргарет Грэм считалась незаконнорожденной, поскольку её родители, Георг Грэм, шотландский иммигрант и Сусанна Макалистер (1783-1816) из Вирджинии, никогда не были официально женаты. |
Recognized languages: Welsh (in Wales); Gaelic and Scots (in Scotland); Cornish (in Cornwall); Irish and Ulster Scots (in Northern Ireland). | Признанные языки: валлийский (в Уэльсе); гаэльский и шотландский (в Шотландии); корнуоллский (в Корнуолле); ирландский и ольстерский шотландский (в Северной Ирландии) |
It's a Royal Scots regiment. | Это шотландский королевский полк. |
And the Scots captain, Captain Jamy, with him. | Вот он идёт, а с ним шотландский капитан Джеми. |
Did you have many Scots in your charge during the war? | У тебя на попечении было много шотландцев? |
There were more Scots there beating Prince Charles, Edward Stuart, than there were English. | Там было больше Шотландцев, разбивших Принца Чарльза, Эдварда Стюарта, чем там было Англичан. |
A Dutch vanguard of 6,000 Dutchmen, Germans and Scots under Prince William of Nassau was dispatched ahead of the main army with orders to capture various forts and redoubts placed on the left bank of the Scheltd river. | Голландский авангард из 6000 голландцев, немцев и шотландцев под командованием принца Вильгельма Нассау-Зигенского был послан впереди основной армии с приказом захватить форты и редуты, размещенные на левом берегу реки Шельды. |
They therefore dug in around the farmhouse, which lay on the Rue du Paradis, the boundary between the Royal Norfolk Regiment and the adjacent 1st Royal Scots. | После этого личный состав окопался вокруг фермы, находившейся на улице Ру-де-Парадиз и связывавшей Королевский Норфолкский полк и 1-й батальон Королевских шотландцев (англ.)русск... |
The long blades of the Scots served us well. | Длинные клинки шотландцев сделали своё дело. |
The Scots, the French, the murderous Declan Harp. | Шотландцы, французы, кровожадный Деклан Харп. |
You scots are all the same. | Все вы шотландцы одинаковы. |
But for now, I am trusting you to ensure that the Scots cease their... | Но сейчас... я вверяю вам удостовериться, что шотландцы приуменьшат |
As a result, the Scots came to value a good education for all, in a fashion which has never quite seized their English neighbours. | результате, шотландцы цен€т всеобщее образование в такой мере, котора€ так и не прижилась у их соседей, в јнглии. |
The Parliament at Westminster, to which Scots continue to elect MP's, still controls defense and foreign affairs, macroeconomic policy, taxation, and social security. | Парламент в Вестминстере, в который шотландцы по-прежнему избирают депутатов, по-прежнему контролирует вопросы обороны, внешней политики, макроэкономической политики, налогообложения и соцобеспечения. |
We do, but we call them Scots. | Есть, но мы зовем их шотландцами. |
Further campaigns by Edward in 1300 and 1301 led to a truce between the Scots and the English in 1302. | Дальнейшие кампании Эдуарда I в 1300 и 1301 годах привели к перемирию между шотландцами и англичанами в 1302 году. |
Harclay initiated negotiations with the Scots on his own accord, and on 3 January 1323, he signed a peace treaty with Robert the Bruce. | Харкли самовольно начал переговоры с шотландцами и З января 1323 года подписал мирный договор с Робертом Брюсом. |
Although he was often engaged in time-consuming negotiations with the Scots, he took part in other public business, and attended parliament, where in 1539 he participated in the discussion on the Bill of Six Articles. | Хотя его часто привлекали к отнимающим много времени переговорам с шотландцами, он принимал участие и в других общественных делах, посещал заседания парламента, где в 1539 году участвовал в дискуссии о Шести статьях. |
However, a 2006 study published by the University of Edinburgh suggest that segments of Scottish society continue to distinguish between those who claim to be Scots on ethnic grounds and those who claim to be Scots on the grounds of civic commitment. | Однако исследование 2006 года, опубликованное Эдинбургским университетом, показывает, что в шотландском обществе продолжают различать тех, кто считает себя шотландцами по этническому признаку, и тех, кто претендует на роль шотландцев на основании гражданства. |
In reply, an English army moved northwards from Yorkshire to confront the Scots. | В ответ на это английская армия двинулась на север от Йоркшира, чтобы противостоять шотландцам. |
As Cutting radios the Royal Scots, he and Major Blackmore find that Hill 112 is under attack. | Каттинг радирует Королевским шотландцам, как вдруг он и майор Блэкмор обнаружили, что Высота 112 находится под атакой. |
Late in 1315 or in 1316, Harclay was taken captive by the Scots, who demanded 2000 marks in ransom. | В конце 1315 или в 1316 году Харкли попал в плен к шотландцам, которые потребовали за него выкуп в 2000 марок. |
Majesty, with an infant Queen, a quarrelsome nobility, and a lack of French support, what choice do the Scots have? | Ваше Величество, имея на руках королеву-младенца и потеряв... поддержку французов, что ещё остается шотландцам? |
Equally, it is now far harder for Scots to blame a distant government in London for their problems, although the SNP will now try to make blaming Westminster for all ills even more of an art form. | По той же причине, шотландцам теперь гораздо труднее обвинять далёкое правительство в Лондоне в своих проблемах, хотя ШНП постарается теперь сделать критику Вестминстера за все беды своим настоящим искусством. |
Mercat Press published a history of Scottish contemporary music, The Great Scots Musicography, in 2002. | В 2002 году издательство Mercat Press выпустило книгу Стронга посвященную шотландской музыке - The Great Scots Musicography. |
He left his position at the Foreign Office and on 28 November 1898, at the age of 32, he entered the Scots College, Rome, to study for the priesthood. | После этого он бросил работу в министерстве иностранных дел, и 28 ноября 1898 года, в возрасте 32 лет, он поступил в The Scots College в Риме. |
There is an independently-owned monthly newspaper, The Scots Independent, which is highly supportive of the party. | Издаётся финансируемая партией ежемесячная газета «The Scots Independent». |
From 1808 to 1810 he served in the Scots Greys. | С 1808 по 1810 служил в британской армии, в полку шотландских серых драгун (Scots Greys). |
The evacuation was conducted under the cover of the second battalion of the Royal Scots Fusiliers under command of Lieutenant-Colonel Edmund Hakewill-Smith and the Allied squadron commanded by Admiral Seymour, which fired towards the mountains, preventing the Reds from approaching the city. | Эвакуация велась под прикрытием второго батальона Королевских шотландских стрелков (Royal Scots Fusiliers) и эскадры союзников под командованием адмирала Сеймура, которая обстреливала горы, не давая красным приблизиться к городу. |
For a moment, what I thought had escaped my notice was Mary, Queen of Scots. | До этого момента, все, что я думала, за всем этим стояла Мария, королева Шотландии. |
As a result of recent constitutional reform, the Lord Advocate no longer acts as the advisor to the UK Government on Scots law, as this is now the responsibility of the Advocate General, a Law Officer of the Crown. | В результате недавней конституционной реформы Лорд-адвокат больше не выполняет функции советника правительства Соединенного Королевства по законодательству Шотландии, поскольку теперь это входит в обязанности Генерального адвоката, юридического должностного лица Короны. |
The unique style of great private houses in Scotland, later known as Scots baronial, originated in the 1560s. | Уникальный стиль больших жилых домов в Шотландии, позже известный как стиль шотландских баронов, возник в 1560-х годах. |
"Scots" is also used to refer to the Scots language, which a large proportion of the Scottish population speak to a greater or lesser degree. | Самоназвание Scots также используется для обозначения германского шотландcкого языка, которым значительная часть населения Шотландии владеет в большей или меньшей степени. |
It includes works in English, Scottish Gaelic, Scots, Brythonic, French, Latin, Norn or other languages written within the modern boundaries of Scotland. | Шотландская литература включает обширный спектр литературы, написанной на английском, шотландском гэльском, скотсе, бретонском, французском, латинском и многих других языках, на которых когда-либо писали в пределах границ современной Шотландии. |
Elton Hall is 2 miles (3.2 km) from Fotheringhay Castle, where Mary, Queen of Scots was executed in 1587. | Замок Элтон Холл находится в двух милях (З км) от замка Фотерингей, где казнили Марию Стюарт в 1587 году. |
Episode two of The Death of Mary Queen of Scots can be heard on Radio 4 almost immediately. | Второй акт "Гибели Марии Стюарт" вы услышите на "Радио 4" незамедлительно. |
Several Scottish Kings and Queens have been crowned at Stirling, including Mary, Queen of Scots, in 1542, and others were born or died there. | В замке Стерлинг были коронованы несколько шотландских королей и королев, включая Марию Стюарт в 1543 году. |
I'm descended from Mary Queen of Scots - by marriage, but still. | В роду моей семьи тоже была Мария Стюарт, хоть и со стороны моей жены, но всё же. |
1543 - Mary Stuart, at nine months old, is crowned "Queen of Scots" in the central Scottish town of Stirling. | Тем временем - 9 сентября 1543 года - Мария Стюарт была коронована в Стерлингском замке королевой Шотландии. |
Okay, so we have the Scots Man over here, and he's keen. | Значит, у нас тут Шотландец и он заинтересован. |
When the Scots Man calls it, you follow. | Когда зовет шотландец, ты идешь за ним. |
So... wasn't him that's done in that little Scots lass, then? | Значит... это сделал не этот маленький шотландец? |
I'm not a Scots, but can I sign? | Я не шотландец, но я могу подписать? |
You are definitely Scots, sir. | Вы определенно шотландец, сэр. |