north Americans were asked what reminds them of scotland, what do they associate when they think of scotland and the scots. |
У северных американцев спросили, что напоминает им о Шотландии, что ассоциируется у них с Шотландией и шотландцами. |
It's the way with Scots, they're strangers to vegetables. |
Это путь с шотландцами, они незнакомы овощей. |
I know what's going to happen to the Scots. |
Я знаю, что произойдет с шотландцами. |
I hear that the Earl of Northumberland is having problems on his borders with raiding Scots. |
Я слышал, что граф Нортумберлендский испытывает проблемы с нападающими на его границы шотландцами. |
We do, but we call them Scots. |
Есть, но мы зовем их шотландцами. |
Further campaigns by Edward in 1300 and 1301 led to a truce between the Scots and the English in 1302. |
Дальнейшие кампании Эдуарда I в 1300 и 1301 годах привели к перемирию между шотландцами и англичанами в 1302 году. |
This was seen as something of a scandal by the Scots. |
Однако всё это было воспринято шотландцами как оскорбление. |
Harclay initiated negotiations with the Scots on his own accord, and on 3 January 1323, he signed a peace treaty with Robert the Bruce. |
Харкли самовольно начал переговоры с шотландцами и З января 1323 года подписал мирный договор с Робертом Брюсом. |
Charles had secretly signed "The Engagement" with the Scots, however, promising a Presbyterian government in England with the exception of Charles' own household. |
Карл тайно подписал «помолвку» с шотландцами, однако обещая организовать пресвитерианское правительство в Англии, за исключением собственного двора короля. |
In 1320 he again accompanied Edward II to France, and the next year he carried out peace negotiations with the Scots. |
В 1320 году Жан Бретонский снова отправился во Францию вместе с Эдуардом II, а на следующий год вёл мирные переговоры с шотландцами. |
Shortly after this, he was taken captive by the Scots, and only released after a substantial ransom had been paid. |
Вскоре после этого был взят в плен шотландцами и отпущен только после выплаты значительного выкупа. |
Some Parliamentary leaders also began negotiating with the Scots for the return of their army, this time to oppose the English army. |
Некоторые парламентские лидеры также начали переговоры с шотландцами о возвращении их армии, на этот раз чтобы противостоять армии Кромвеля. |
England is invaded by a pretender and the Scots! |
На Англию напал самозванец с шотландцами! |
At various points in the town are memorials of the constant wars between Percys and Scots, in which so many Percys spent the greater part of their lives. |
В различных точках города есть памятники постоянных войн между Перси и шотландцами, в котором так много представителей этого рода провели большую часть своей жизни. |
Although he was often engaged in time-consuming negotiations with the Scots, he took part in other public business, and attended parliament, where in 1539 he participated in the discussion on the Bill of Six Articles. |
Хотя его часто привлекали к отнимающим много времени переговорам с шотландцами, он принимал участие и в других общественных делах, посещал заседания парламента, где в 1539 году участвовал в дискуссии о Шести статьях. |
When, in 1548, friction with the Scots led to the resumption of hostilities around Boulogne, they decided to avoid a two-front war by returning the city four years early, in 1550. |
Когда в 1548 году трения с шотландцами привели к возобновлению напряжённости вокруг Булони, то они, чтобы избежать войны на два фронта, решили вернуть город на четыре года раньше, в 1550 году. |
Later, at Bannockburn, Grey's father was taken prisoner by the Scots in a skirmish on 23 June 1314, the day before the main battle. |
При Бэннокбёрне Томас Грей-старший вновь был взят в плен шотландцами в стычке 23 июня 1314 года, накануне главного сражения. |
Sigurd's uncle Ljot had been killed in war against the Scots, and Sigurd soon faced trouble from his southern neighbours. |
Ярл Льот Торфинссон (дядя Сигурда) погиб во время войны с шотландцами, и сам Сигурд вскоре столкнулся со своими южными соседями. |
Greystoke returned to fight the Scots in 1402 at the Battle of Humbleton Hill in Northumberland. |
Ральф вновь встретился с шотландцами на поле боя в битве при Хомильдон-Хилле в 1402 году. |
The title is derived from the royal burgh of Roxburgh in the Scottish Borders that in 1460 the Scots captured and destroyed. |
Название происходит от королевского города Роксбург на англо-шотландской границе, который был захвачен и разрушен шотландцами в 1460 году. |
This became critical when the Isle of Man was recaptured by English-backed Scots from King Robert's control in January 1315, thereby threatening the south and south-west of Scotland and also reopening up a potential source of aid to the English from the Anglo-Irish and native Irish. |
Это стало критичным, когда остров Мэн был перехвачен проанглийски настроенными шотландцами из-под контроля Роберта Брюса в январе 1315 года, таким образом создав угрозу южной и юго-западной Шотландии и открывая потенциальный источник помощи Англии от англо-ирландцев. |
In 1263 Norwegian troops commanded by Haakon Haakonarson repeated the feat but the ensuing Battle of Largs between Scots and Norwegian forces, which took place on the shores of the Firth of Clyde, was inconclusive as a military contest. |
В 1263 году силы под командованием кунунга Хокона IV Хоконссона повторили этот подвиг, но в последующей битве при Ларгсе между шотландцами и норвежцами на берегах Ферт-оф-Клайд, последним не удалось добиться превосходства. |
From his retirement there he wrote to Charles II in 1651, advising him to come to terms with the Scots as the only means of effecting a restoration; but after the alliance he refused Charles's offer of the Secretaryship of State. |
В 1651 году, находясь в изгнании, он писал Карлу II, советуя ему прийти к соглашению с шотландцами, это представлялось ему единственным эффективным путём к реставрации монархии, но после заключения альянса он отклонил предложение Карла II занять должность государственного секретаря. |
In May 1303 the elder Grey was captured by the Scots at Melrose Abbey, and after his release was at the siege of Stirling Castle the following spring, where he rescued Henry de Beaumont, with whom he was closely associated for much of his career. |
В мае 1303 года он был захвачен шотландцами в аббатстве Мелроуз (англ.)русск., а после освобождения весной следующего года находился при осаде замка Стерлинг, где спас жизнь барону Генри де Бомонту, с которым поддерживал тесные отношения на протяжении большей части своей военной карьеры. |
The Battalion, along with the Royal Scots, move in and seize Caen, mopping up all remaining defenders. |
Батальон вместе с королевскими шотландцами входит и захватывает Кан, уничтожая всех оставшихся защитников. |