| And every minute you don't level with us, is another minute he's out there, scared. | И все время, пока вы что-то от нас скрываете, он где-то там, напуганный. |
| Because you're still that scared little boy! | Ты всё ещё тот напуганный, маленький мальчишка! |
| She is a scared, lonely kid. | Она напуганный одинокий ребёнок. |
| I was cold, and I was scared, especially after this kid told this terrifying ghost story, so I snuck away to a pay phone, I called you, crying, and, in a performance even more predictable | Я был замерзший и напуганный, особенно после того, как дети рассказали эти страшилки, так что я сбежал к телефону-автомату, позвонил тебе, плача. |
| I've got a civilian who's dead and a rookie who's scared half out of her mind. | У меня тут убитый гражданский и новичок, напуганный до чёртиков. |
| I know you can't talk, so stop me if you get scared. | Я знаю, что ты не можешь говорить, но как-нибудь дай мне знать, если будет страшно. |
| I'm scared more and more everyday. | Мне страшно все больше и больше каждый день. |
| I'm so scared, James. | Мне так страшно, Джеймс. |
| I was scared, Sally. | Мне было страшно, Салли. |
| I was too scared. | Когда я узнала всю правду, мне стало страшно. |
| Everything's going to be different, and I'm so scared. | Все будет по-другому, и я так боюсь. |
| Am I scared of getting hit in the face? | Боюсь ли я удара по морде? |
| Okay, I'm kind of scared of ghosts. | Ладно. Малость боюсь привидений. |
| I'm a little scared of heights. | Я немного боюсь высоты. |
| I can't. I'm scared. | Нет, я боюсь. |
| Well, lynette said you were scared you might be. | Ну, Линнет сказала что ты боишься, что можешь быть беременна. |
| But it looks like you're the one getting scared. | А вот ты, похоже, боишься. |
| What are you scared of, exactly? | Чего именно ты боишься? |
| Why are you so scared of me? | Почему ты боишься мужчин? |
| I thought you don't do scared. | Я думал ты не боишься. |
| Yes, I was scared out of my wits when you were about to run me down. | Да, я испугался до чёртиков, когда ты собиралась меня переехать. |
| What if there's someone who can explain why I was scared? | Что если есть человек, который может объяснить, почему я испугался? |
| Raising my voice back there doesn't mean I was scared or couldn't do my job. | Я тогда повысил голос не потому, что испугался или не мог выполнять мою работу. |
| No, I was scared. | Ну, я испугался. |
| I'm not scared, Wilfred. | Я не испугался, Уилфред. |
| You know nobody scared of you. | Ты ж знаешь, никто тебя не боится. |
| You see how scared he is of being judged? | Видите как он боится быть осужденным? |
| A dead man who's scared of being forgotten. | Мертвец, который боится забвения. |
| She's scared to come home. | Она боится вернутся домой. |
| she was scared of everything. | что она всего боится. |
| I think I scared you before. | Думаю, что до этого я вас напугал. |
| You scared the hell out of me. | Ты напугал меня, черт подери. |
| Think about it... he scared the guy who was harassing her at the airport. | Подумайте об этом... он напугал парня в аэропорту, который к ней приставал |
| Remember I got all scared, | Помнишь чем я всех напугал, |
| He really scared you. | Он действительно напугал тебя. |
| I let him out the boot, and he ran off like a scared cat. | Я выпустил его из багажника и он драпанул, как испуганный кот. |
| He'd gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid. | Отправляясь на войну, он хотел стать героем, но быстро понял, что он просто испуганный мальчишка. |
| I'll check if Scared came in. | Я проверю, вернулся ли Испуганный. |
| Okay, Piper is just a scared runaway. | Ххорошо, Пайпер просто испуганный беглец |
| Marcel has run off like a scared child. | Марсель убежал как испуганный ребенок. |
| And never again was I scared of the night. | И я никогда больше не боялся ночи. |
| I was scared of monsters, especially monsters in the closet. | Я боялся монстров, особенно монстров в шкафу. |
| I was scared of was your corrective head gear. | которую я боялся, это твоя защитная маска. |
| I wasn't scared. | Я его не боялся. |
| Never thought I would ever be so scared. | Никогда так не боялся. |
| I never knew you were scared. | Я понятия не имел, что ты так испугалась. |
| I was scared and I didn't know what to do. | Я испугалась и не знала, что делать. |
| Then Teresa got scared, she didn't want to let us come in any more, and so I told her she should continue being a servant, being exploited, she deserved it, we wanted to make a stand and resist. | Потом Тереза испугалась, она больше не хотела, чтобы мы приходили, поэтому я сказал ей, что ей стоит и дальше оставаться служанкой, быть эксплуатируемой, она заслужила это, мы хотели противостоять, сопротивляться. |
| Look, I got scared and I ran. | Я испугалась и сбежала. |
| Well, I got scared and I didn't say anything. | Я испугалась, ничего не сказала, и через 10 секунд на меня наставили пистолет. |
| I was just scared that if I didn't get in, I'd be stuck here. | Я просто боялась, что если не поступлю никуда, то застряну здесь. |
| I've never been scared in my life before, but I am now. | Я никогда в своей жизни не боялась, но сейчас да. |
| I was so scared we was going away without you and we'd never see each other again. | Я так боялась, что мы уедем без тебя и больше никогда не увидимся. |
| I was scared of what would happen if I wasn't there. | Может, я боялась, что будет, если я лишусь ее. |
| We now hug our husbands, before we were too scared... there is now a much better relationship between husbands and wives." | Сейчас я могу обнять своего мужа, а прежде я боялась это сделать. |
| People are scared you're still Mara. | Люди боятся, что ты всё ещё Мара. |
| It just shows how scared they are of you. | Это просто показывает, как они боятся тебя. |
| They're scared of being different. | Люди... боятся отличаться от других, |
| I wish I wasn't so scared. | Хотел бы не боятся. |
| Vegetables, a lot of people are scared of them. | Овощи. Многие их боятся. |
| Love shouldn't make you scared. | Любовь не должна внушать тебе страх. |
| Even though I'm scared, I really want to experience it. | Несмотря на страх, я попробую ещё раз. |
| The kind of scared that turns to angry. | Подобный страх переходит в ярость. |
| But I looked in his eyes, and he was so scared. | Но я заглянула ему в глаза, а в них читался страх. |
| Scared, he planned on changing his statement, but the judge scared him even further. | Испытывая страх, он намеревался изменить свое заявление, но судья запугал его еще больше. |
| Shondell, you scared the mess out of me! | Шондел, ты чертовски меня напугала! |
| The bust really scared him. | Облава реально напугала его. |
| I scared myself off. | Я сама себя напугала. |
| I think I scared him. | Кажется, я его напугала. |
| You just scared him. | Ты его только что напугала. |
| I think you did it because you're scared of me. | Я думаю, вы сделали это, потому что боитесь меня. |
| Can you honestly tell me that you're not scared that your guilt will lead to... | Можете честно сказать мне, что вы не беспокоитесь, что вы не боитесь, что ваше чувство вины приведет к... |
| Are you sick of it all, are you scared of getting old? | Вы от всего устали, вы боитесь старости? |
| Unless, of course, you're scared. | Если не боитесь, конечно. |
| Who are you so scared of? Mueller. | Кого вы так боитесь? |
| I'm sorry I scared you before. | Мне жаль, что я раньше вас пугал. |
| I mean, you were attracted to Roy, thrilled by him, scared of him. | В смысле, к Рою тебя влекло, он тебя волновал, даже пугал. |
| I mean, the guy asked them politely, he haunted them, scared them, told them to get out. | Сначала он просил их вежливо, потом преследовал, пугал, просил убраться отсюда. |
| If you tell me that he has never laid a finger on you, never, not even for a second made you feel scared, then I'll walk away right now. | Если ты скажешь мне, что он тебя никогда и пальцем не трогал, никогда, даже на секунду, тебя не пугал, тогда я уйду прямо сейчас. |
| I loved him but he kind of scared me too, you know? | Но он меня пугал, понимаете? |
| I think I've been scared by that painting before. | Кажется, эта картина меня уже пугала раньше. |
| I'm sorry I scared you. | Прости, что пугала тебя. |
| I think I scared him. | Думаю, я его пугала. |
| Well, she scared the guards. | Вообще то она пугала охранников. |
| It's funny, the thing that scared me most about driving was the unpredictability, and yet, living with you has taught me to accept a certain amount of chaos. | Забавно, что больше всего в вождении меня пугала непредсказуемость, а теперь, жизнь с тобой научила меня немного принимать хаос. |