| But right now, Julian is a scared kid. | Но прямо сейчас, Джулиан - это напуганный ребенок. |
| Because I'm just a scared, ugly, useless person. | Я просто напуганный, уродливый и бесполезный человек. |
| You deserve to suffer, alone and scared. | Ты заслуживаешь страданий, одинокий и напуганный. |
| He's out there, he's alone... scared... he's hungry. | Он где-то далеко, один... напуганный... голодный. |
| I seem to remember bringing down the hizouse with such classic characters as a scared tourist, quarterback, and Bryant gumbel. | Припоминаю, как вся братва валялась на полу от таких классических персонажей как напуганный турист, квотербэк, Дмитрий Губерниев. |
| How could you go to the bathroom since you're so scared? | И не страшно одной ходить в туалет? |
| Papa, I'm so scared. | Папа, мне страшно. |
| I'm scared, Jed. | Мне страшно, Джэд. |
| I'm scared, Miss. | Мне страшно, мисс. |
| Okay? - I'm still scared. | Все равно мне страшно. |
| I'm so scared, Daddy. | "Я так боюсь, папочка." |
| But at the same time, I'm not scared at all. | Но в то же время я ничего не боюсь... |
| The answer to the question I'm too scared to ask. | Ответ на вопрос, который я боюсь задать |
| I'm scared, Paul. | Я боюсь, Пол. |
| I'm still scared. | Я все еще боюсь. |
| Is that what you're scared of? | Это то, чего ты боишься? |
| Before you shut me out again. if you're so scared these jericho guys Are after you, | Прежде чем снова меня заткнешь. если ты так боишься, что эти парни из Иерихона ищут тебя, |
| You're scared of Jean-Marc. | Ты, как и я, боишься Жан-Марка. |
| So you're not scared anymore? | Так ты больше не боишься? |
| He left you scared to love again | Из-за него ты боишься снова полюбить |
| And that detective, he said you were with Ben, and I got scared. | И тот детектив сказал, что ты была с Беном, и я испугался. |
| I'm not so scared, but don't ever do that again. | Я не испугался, но больше так никогда не делай. |
| Come on, now, you scared? | О что? ... Испугался? А, погляди на него! |
| Who's not scared? | Кто бы не испугался? |
| Guess he was scared. | Думаю, он испугался. |
| He's a little scared of you, I think. | Он немного боится тебя, я думаю. |
| I do not think she's scared. | Не думаю, что она боится. |
| Then why is Sara so scared of him? | Тогда почему Сара так его боится? |
| Point is she's scared. | Значение в том, что она боится. |
| PETER: The Visalia Oaks and our 240-pound catcher, Jeremy Brown, who, as you know, is scared to run to second base. | "Везалия Окс", и наш 110-килограммовый Джереми Браун, который, как ты знаешь, боится бежать до второй базы. |
| That means you got her scared. | Это значит, что ты напугал её |
| Captain scared 'em out of the water! | Капитан их напугал, они всплыли! |
| Scared people away with a bomb that never went off. | Напугал людей бомбой, которая не взорвалась. |
| He really scared me. | Он меня очень напугал. |
| Walter, you scared me. | Уолтер, ты меня напугал. |
| A man, like you, out of his time, alone and scared. | Человек, такой же как и ты, потерянный во времени, одинокий и испуганный. |
| After all, he's just a little kid - scared, alone. | Он же ещё просто ребёнок... испуганный, одинокий. |
| He'd gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid. | Отправляясь на войну, он хотел стать героем, но быстро понял, что он просто испуганный мальчишка. |
| You are a scared, little kid convinced he'll be tossed aside the second he isn't needed. | Ты испуганный маленький ребенок убежденный, что его бросят, как только он станет не нужен. |
| I'll check if Scared came in. | Я проверю, вернулся ли Испуганный. |
| But he was scared for his life and I didn't know what else to do. | Но он боялся за свою жизнь и я не знала, что делать. |
| If you hadn't been too scared and warned me that he was here weeks ago, I could have been prepared for this. | Если бы ты не боялся и сразу предупредил меня, что он здесь, я мог бы подготовиться. |
| Come on, you think that Neil Armstrong wasn't scared when he took that first step on the moon? | Ладно тебе, думаешь, Нил Армстронг не боялся, когда делал тот первый шаг на луну? |
| 'Cause you were scared. | Потому что ты боялся. |
| Was my father scared of you? | Мой папа боялся тебя? |
| She's scared you take back money. | Она испугалась, что вы заберёте деньги. |
| But today, I'm kind of scared, and I don't know what I'd say. | Но сегодня я немного испугалась и не знаю, что бы я сказала. |
| I got scared when she showed up, 'cause I thought the company was on to me, so I warned Cook. | Когда Эбби объявилась, я испугалась, подумала, что компания что-то накопала на меня, так что я предупредила Кука. |
| It was just, like, one minute we were all working on the case together, and then the second I mentioned his name, she just lost all of her confidence and got scared. | Это было как только что мы работали над делом все вместе и уже в следующее мгновение я упомянула его имя, и она просто потеряла всю свою уверенность и испугалась. |
| I did it because I was scared, and it was wrong and we should talk about it. | Я это сделала, потому что испугалась, и это было неправильно, и нам следует это обсудить. |
| I remember when you were too scared to leave home. | Помню, когда-то ты очень боялась уехать из дома. |
| And anything she did that I didn't like at the time, looking back on it now, it's just 'cause she was scared, like I was. | То, что она сделала и мне не нравилось тогда, если смотреть на это теперь, она делала все это потому, что боялась, как и я. |
| She was scared to cross the road. | Она боялась перейти дорогу. |
| I was scared to lose you. | Я боялась потерять тебя. |
| I was scared I was going to die. | Я боялась, что умру. |
| They're scared of you and me for different reasons. | Тебя и меня они боятся по разным причинам. |
| They're scared of you already, and they should be. | Они уже тебя боятся, как и положено. |
| They bend over backwards for me, and not because they're scared of me, but because they love me and I love them. | Ну, они изо всех сил ради меня стараются и не потому что они меня боятся, а потому что они любят меня, и я их люблю. |
| Scared, scared, scared... of fairness, yes! | Боятся, что мы узнаем правду. |
| And the thing they're scared of most is missin' an opportunity. | А больше всего все боятся упустить свою возможность. |
| It's odd. people get scared when their parents die. | Странно, у многих людей смерть родителей вызывает страх. |
| That thing was supposed to make you less scared? | Эта штука должна была рассеять страх? |
| Scared of the ball coming, you know, near me. | Страх, чтобы мяч не попал на меня |
| Being scared does no one any good. | Страх еще никому не помог. |
| And I was scared doing it. | А самого одолевал страх. |
| You scared him, you manipulate him... | Ты напугала его, ты манипулируешь им... |
| Why, Zeke, you're just as scared as I am. | Неужто старая свинья так напугала тебя? |
| Maeby, you scared the be-(bleep) out of me. | Мейби, ты меня, бл дь, напугала! |
| Bebe, you scared me. | Биби, ты меня напугала. |
| Well, bright side is, all this commotion probably scared him off for good. | Что ж, возможно, эта суета напугала его, и он уже не вернется. |
| You're not scared of this guy. | Вы ведь не боитесь этого парня. |
| You're so scared that I'd give up. | Боитесь, что я брошу работать в школе. |
| It's because you're scared of anyone who's not just like you. | Потому что вы боитесь тех, кто не похож на вас. |
| What are you scared of, martin? | Чего вы боитесь, Мартин? |
| Aren't you guys scared? | Девчонки, а вы не боитесь? |
| Blythe scared people with a gun so he was forced into a gunfight. | Блайт пугал людей пистолетом, поэтому его втянули в перестрелку. |
| If you're right, Amy would get the driver high while Max scared the rest of her friends on the ship. | Если ты права, то Эми соблазняла водителя, пока Макс пугал остальных ее друзей на корабле. |
| At first this challenge scared me, because I'm like, "what am I going to do with this orchid?" | поначалу этот конкурс пугал мен€, потому что € типа не знала, что делать с орхидеей |
| You always have scared me. | Ты всегда меня пугал. |
| I loved him but he kind of scared me too, you know? | Но он меня пугал, понимаете? |
| Only one death scared me. | М: Меня пугала лишь одна смерть. |
| Well, she scared the guards. | Вообще то она пугала охранников. |
| So water was something that scared me to begin with. But I would go in on occasion. | Так что вода всегда меня пугала, но время от времени я всё же заходил в неё. |
| Scared the hell out of me. | Очень меня этим пугала. |
| Scared you, did she not? | Пугала вас, разве нет? |