Английский - русский
Перевод слова Scared

Перевод scared с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напуганный (примеров 42)
But then comes to me... scared. И той же ночью... он пришел ко мне... напуганный.
Because I'm just a scared, ugly, useless person. Я просто напуганный, уродливый и бесполезный человек.
He's a scared kid, caught up in the middle of something bigger than... Он просто напуганный ребенок, оказавшийся в чем-то большем, чем...
And every minute you don't level with us, is another minute he's out there, scared. И все время, пока вы что-то от нас скрываете, он где-то там, напуганный.
That is, if you don't chicken out and run scared this time. Это - в случае, если ты не струсишь и не убежишь напуганный на сей раз.
Больше примеров...
Страшно (примеров 1470)
After listening to all of you, I am scared. Послушав всех вас, мне стало [пип] как страшно.
I mean, I'm scared, you know? То есть, мне страшно, понимаешь?
I mean, aren't you still scared? Я имею ввиду тебе уже не страшно?
I was pretty scared up there, starting off. Мне было довольно страшно начинать.
I'm scared, all right? Мне страшно, понятно?
Больше примеров...
Боюсь (примеров 1184)
Sorry, but I'm more scared of her than you. Простите, но её я боюсь больше, чем Вас.
I'm scared of what'll happen when I go back to Mary. Я боюсь того, что случится, когда я вернусь к Мэри.
When I told dad I was scared of the thing in my closet, he gave me a.. Когда я сказал отцу, что боюсь того, что находится в моём шкафу, он дал мне 45-ти миллиметровый.
Okay, I'm scared of you. Ладно, я боюсь тебя.
I'm not scared of heights. Я не боюсь высоты.
Больше примеров...
Боишься (примеров 786)
Still scared of me, then? Значит, всё еще меня боишься?
I guess the question is, are you too scared to miss out on us? Я думаю вопрос в том, что достаточно ли ты боишься, чтобы упустить возможность "нас"?
Are you afraid, or are you scared? Ты боишься или просто напуган?
You're scared of storms! А, ты боишься молнии!
You're scared, Rumple. Ты боишься, Румпель.
Больше примеров...
Испугался (примеров 488)
He wasn't scared, did you notice that? Видел, а он не испугался.
The dog was so scared... Собака рычала на него, он очень испугался.
I wasn't scared before, back there. Я тогда не испугался.
For a minute, you had me scared. На минуту я прямо испугался.
I'm not... I'm not scared exactly, not yet. Нет, я не то чтобы испугался.
Больше примеров...
Боится (примеров 469)
Real breakthroughs happen Because someone is scared to death To stop trying. Настоящие открытия случаются, когда-то кто-то боится потерять надежду.
Yes, the princess is scared of heights. Да, эта принцесса боится высоты.
But he always goes, and he's scared, but he faces the challenge, and ultimately triumphs. Но он всегда отправляется, и он боится, сталкивается с проблемой, и в итоге побеждает.
That's why he came to see me, to show he wasn't scared. Поэтому он и пришел ко мне, показать, что он не боится.
Scared of ending up just like his father. Боится закончить, как отец.
Больше примеров...
Напугал (примеров 362)
I think I scared him when I asked him to stop. Наверно, я напугал его, когда остановил.
Must've really scared you, that accident, all that shooting. Тебя, наверное, сильно напугал тот несчастный случай и стрельба.
And I'm pretty sure I scared Sloan because she's a veteran reporter who's never done anything like what she did. И я уверен, что напугал Слоан, поэтому она, опытный репортер, и сделала такое, чего никогда не делала.
What the hell are you so scared of? Какой чёрт тебя напугал?
Baby, you scared me. Милый, ты так меня напугал.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 78)
I need to sell to the court that he was just a scared kid. Мне нужно будет внушить суду, что он просто испуганный ребенок.
If this were a ploy she'd be trying to look scared. Будь это уловкой, она пыталась бы сделать испуганный вид.
You are a scared, little kid convinced he'll be tossed aside the second he isn't needed. Ты испуганный маленький ребенок убежденный, что его бросят, как только он станет не нужен.
Underneath all that, he's just a scared boy. Глубоко внутри он испуганный мальчик.
You're just a scared little boy. Ты просто испуганный мальчишка.
Больше примеров...
Боялся (примеров 340)
He never comes to town 'cause he's scared of that hawk. Он не приходил, потому что боялся ястреба.
I've been nothing but scared since my suit was destroyed. Я только и делал, что боялся, с момента уничтожения костюма.
I wasn't worried about prison, but losing the gun and the shield... that scared me. Я не боялся тюрьмы, но потерять пистолет и бляху... это меня пугало.
I was so scared that you wouldn't be here. Я так боялся, что тебя здесь не будет.
He wasn't scared before. Раньше он не боялся.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 356)
I would have been scared of me, too. Я бы сама себя тоже испугалась.
I got more scared when I saw what was inside. Еще больше испугалась, когда увидела, что там внутри.
Look, I got scared and I ran. Я испугалась и сбежала.
Daddy, Flisan was really scared. Папа, Флисан очень испугалась.
Well, I got scared and I didn't say anything. Я испугалась, ничего не сказала, и через 10 секунд на меня наставили пистолет.
Больше примеров...
Боялась (примеров 333)
I remember being scared all the time. Помню, как я все время боялась.
I was scared you'd be disappointed with domestic life. Я боялась, что тебя разочарует домашняя жизнь со мной.
She'd never admit this, but I think Ali was a little scared of that girl. Она бы никогда не признала этого, но я думаю, она немного боялась этой девчонки.
She was scared it was going to come between us. Она боялась, что деньги встанут между нами.
I was so scared of losing you. Я боялась потерять тебя.
Больше примеров...
Боятся (примеров 285)
They're too scared of my kind. Они слишком боятся таких, как я.
Or adults who are scared to do kid things. Или взрослых, которые боятся как дети.
"They're scared to announce it openly." "Они боятся заявить об этом открыто"
They're just as scared of you. Они тебя все еще боятся.
They're just scared of your papa. Они боятся твоего отца.
Больше примеров...
Страх (примеров 96)
It still feels like you're just playing scared. Ёто выгл€дит так, как будто ты только изображаешь страх.
I usually end up realizing that underneath all that anger, I'm really just scared. Я часто в итоге осознаю, что под этой злостью у меня скрывается страх.
Doesn't being scared let you know you're on to something important? Разве страх не означает, что в вашей жизни происходит что-то важное?
She felt isolated, helpless and unsafe, and was scared all the time. Она сообщила, что испытывает одиночество, беспомощность и тревогу за свою безопасность, а также постоянный страх.
It's the fear of finding yourself alone without someone who is even more scared than you are. Или если угодно, страх оказаться без кого-нибудь рядом, а этот кто-нибудь боится еще больше, чем вы.
Больше примеров...
Напугала (примеров 150)
You scared me... when you didn't come back. Ты напугала меня... когда не вернулась.
Shondell, you scared the mess out of me! Шондел, ты чертовски меня напугала!
Mary, you scared me. Мэри, ты напугала меня.
I'm sorry if I scared you. Извини, если напугала тебя.
! You scared the hell out of me! Ты чертовски меня напугала!
Больше примеров...
Боитесь (примеров 161)
You were so scared of Tinker Bell, you sent her to Barcelona, for your cat trial. Вы ее так боитесь, что отправили в Барселону на время суда о кошке.
Don't you get scared going with Johnny? No. Вы не боитесь летать с Джонни?
And everything you love will die and everything you're scared of will come true. И все, что вы любите, умрет, а все, чего вы боитесь, воплотится в реальности.
Are you scared for your husband's life? Вы боитесь за жизнь мужа?
You're just scared of Riley. Вы просто боитесь Райли.
Больше примеров...
Пугал (примеров 17)
I mean, you were attracted to Roy, thrilled by him, scared of him. В смысле, к Рою тебя влекло, он тебя волновал, даже пугал.
If you tell me that he has never laid a finger on you, never, not even for a second made you feel scared, then I'll walk away right now. Если ты скажешь мне, что он тебя никогда и пальцем не трогал, никогда, даже на секунду, тебя не пугал, тогда я уйду прямо сейчас.
You always have scared me. Ты всегда меня пугал.
It scared me, it scared our son. Томагавк пугал меня, пугал нашего сына.
I always got scared anytime I watched movies about UFOs. Любой фильм про НЛО меня всегда пугал.
Больше примеров...
Пугала (примеров 15)
That's why this room always scared me. Поэтому меня так пугала эта комната.
You know, I was scared about whether I'd be able to balance a career and a baby. Знаешь, меня пугала мысль, смогу ли я совмещать карьеру и ребенка.
Scared the hell out of me. со звуком поезда Очень меня этим пугала.
I'm sorry I scared you. Прости, что пугала тебя.
Scared the hell out of me. Очень меня этим пугала.
Больше примеров...