"Doug" Pearson, became the only pilot to destroy a satellite. |
«Doug» Pearson) стал, таким образом, первым летчиком, сбившим космический аппарат. |
Such a dedicated communications satellite was thought to be necessary due to the vast quantity of scientific information to be sent to Earth by such landers as the Mars Science Laboratory. |
Этот аппарат был признан необходимым, в связи с огромным количеством научной информации, готовой для отправки на Землю с таких аппаратов, как например Mars Science Laboratory. |
This was a special satellite of the experimental space station designed to detect and track various missile launches. |
Это аппарат экспериментальной космической системы «СТСС», предназначенный для обнаружения и отслеживания пусков ракет различной дальности. |
So the world's first satellite, Sputnik I, was launched in 1957, and in that year, there were only a total of three launch attempts. |
Таким образом, первый в мире аппарат Спутник-1 был запущен в 1957 году, и в том же году было в общей сложности три попытки запуска. |
On 15 June 2015 NASA's Swift satellite detected the first signs of renewed activity. |
15 июня 2015 года космический аппарат НАСА SWIFT зафиксировал первые признаки возобновления активности. |
This satellite returns to earth the next day and all animals are recovered safely. |
Космический аппарат возвратился на Землю на следующий день и все животные были в целости и сохранности. |
February 11 - NASA's WMAP satellite completes the first detailed cosmic microwave background radiation map of the universe. |
11 февраля - космический аппарат WMAP завершил первое детальное картографирование распределения космического микроволнового фонового излучения. |
NASA's Swift satellite launched in November 2004. |
NASA запустило космический аппарат Swift в ноябре 2004 года. |
In October 1999, the first to be an American commercial communications satellite was launched from the floating platform of the Sea Launch. |
В октябре 1999 года с плавучей платформы «Морской старт» был запущен первый аппарат - американский коммерческий спутник связи. |
The satellite will reach the comet 67P/Churyumov-Gerasimenko in August 2014 after three fly-bys of the Earth and one of Mars. |
Космический аппарат приблизится к комете 67Р/ Чурюмова - Герасименко в августе 2014 года после трех пролетов Земли и одного пролета Марса. |
The spacecraft was constructed by Mitsubishi Electric with assistance from Boeing, and is the first of two similar satellites to be based on the DS-2000 satellite bus. |
Космический аппарат был создан Мицубиси Электрик при содействии корпорации Боинг, и является первым из двух аналогичных спутников на основе платформы DS-2000. |
The satellite carried Itek's "E-5" camera developed for the Samos program, which had been cancelled. |
Аппарат нес на борту камеру «E-5», разработанную для разведывательных спутников Samos. |
With the first ignition of the booster engines system the space vehicle was transferred in the standard manner into the basic circular satellite orbit. |
С помощью первого включения двигательной установки разгонного блока космический аппарат был штатно переведен на опорную круговую орбиту ИСЗ. |
Fifty years ago, in 1957, the space age dawned with the Soviet satellite, Sputnik. |
Пятьдесят лет назад, в 1957 году, советский космический аппарат "Спутник" возвестил наступление космической эры. |
According to our calculations, during the period from 1706 to 1721 hours (Moscow time) on 21 July an American satellite was indeed passing over south-eastern Ukraine. |
По нашим расчетам, в период с 17.06 до 17.21 (московского времени) 17 июля над юго-восточной территорией Украины действительно пролетал американский космический аппарат». |
Funding for exhumations enabled the purchase of vehicles, computer software, printers, scanners, specialized items such as surveying equipment, refrigerated containers and X-ray machines, communications equipment including a satellite terminal and telephone/fax machine, and supplies. |
Выделенные на эксгумации финансовые средства позволили произвести закупку транспортных средств, компьютерного программного обеспечения, принтеров, сканеров, специальных предметов, как-то геологическое оборудование, холодильные контейнеры и рентгеновские аппараты, а также оборудования связи, включая спутниковый терминал и аппарат телефонной/факсимильной связи, и принадлежностей. |
The Wave Glider is an autonomous surface water research vehicle which directly harvests wave energy for motion rather than converting it into electricity, and uses solar panels to provide energy for satellite communications. |
«Уэйв Глайдер» представляет собой автономный поверхностный исследовательский аппарат, напрямую эксплуатирующий энергию волн (вместо преобразования ее в электрическую) и использующий солнечные батареи для поддержания спутниковой связи. |
Participants recognized that the work of ICG, particularly in establishing interoperability among global systems, would allow a GNSS user to utilize one instrument to receive signals from multiple satellite systems. |
Участники выразили одобрение по поводу того, что работа МКГ, особенно в направлении обеспечения взаимодействия глобальных систем, позволит пользователям ГНСС применять один аппарат для получения сигналов со множества спутниковых систем. |
The Unit is for use in natural disasters when terrestrial infrastructure has been damaged or destroyed and uses satellite communications to enable decision makers to be connected to their emergency teams and ensure intervention coordination and crisis management. |
Аппарат предназначен для использования при стихийных бедствиях, когда повреждена или уничтожена наземная инфраструктура, а использование спутниковой связи позволяет лицам, принимающим решения, поддерживать связь с бригадами экстренной помощи и обеспечивать координацию принимаемых мер и управление кризисной ситуацией. |
The satellite is used to relay digital television broadcasts, transmit data and provide Internet services for the Central and North American regions, including Alaska, and the Hawaiian islands. |
Космический аппарат используется для передачи программ цифрового телевидения, передачи данных и предоставления Интернет - услуг в регионах Северной и Центральной Америки, включая Аляску и Гавайские острова. |
The spacecraft bus was developed by the Satellite Technology Research Centre and the Korea Advanced Institute of Science and Technology. |
Сам космический летательный аппарат был разработан Научно-исследовательским центром спутниковой технологии и Корейским институтом перспективных научных исследований и технологий. |
The Russian Federation had fully deployed the Global Navigation Satellite System (GLONASS), which comprised 31 spacecraft, and was continuing to develop its potential for promoting socio-economic development and innovation. |
Российская Федерация полностью развернула Глобальную навигационную спутниковую систему (ГЛОНАСС), которая включает 31 космический аппарат, и продолжает развивать свой потенциал в интересах социально-экономического развития и внедрения инноваций. |
Name of flight object: 14th Scientific Spacecraft, X-ray Observatory Satellite "Yohkoh" |
Название объекта: 14-й научный космический аппарат, спутниковая рентгеновская обсерватория "Yohkoh" |
The Central European Satellite for Advanced Research (CESAR) is a spacecraft of about 300 kg that will fly in an orbit with a perigee of 400 km, an apogee of 1,000 km and an inclination of 70 degrees. |
Спутник стран Центральной Европы для передовых научных исследований (ЦЕЗАРЬ) представляет собой космический аппарат весом около 300 кг, который будет запущен на орбиту с перигеем 400 км, апогеем 1000 км и наклонением 70 градусов. |
Satellites are the only wireless communications infrastructure that is not susceptible to damage from disasters, as the equipment sending and receiving signals (the satellite spacecraft) are located outside the Earth's atmosphere. |
Спутники являются единственными объектами беспроводной инфраструктуры связи, которые невосприимчивы к ущербу от стихийных бедствий, так как приемо-передающее оборудование (спутниковый аппарат) находится за пределами атмосферы Земли. |