Английский - русский
Перевод слова Sarajevo

Перевод sarajevo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сараево (примеров 2515)
To alter the ARBiH actions around Sarajevo. повлиять на характер действий АРБиГ в районе Сараево.
Following the recent outbreak of violence that occurred in Mostar on 10 February 1997, the Office of the Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina today issued a statement in Sarajevo, a translation of which I enclose as an annex to the present letter. В связи с недавней вспышкой насилия, происшедшей в Мостаре 10 февраля 1997 года, канцелярия Председателя Президиума Боснии и Герцеговины опубликовала сегодня в Сараево заявление, переведенный текст которого прилагается к настоящему письму.
The State Border Service (SBS) comprises 1,670 personnel and now controls 88 per cent of the border and the three international airports (Sarajevo, Banja Luka and Mostar). Государственная пограничная служба (ГПС), насчитывающаяся 1670 сотрудников, в настоящее время осуществляет контроль над 88 процентами границы и тремя международными аэропортами (Сараево, Баня-Лука и Мостар).
In recent months, government forces have considerably increased their military activity in and around most safe areas, and many of them, including Sarajevo, Tuzla and Bihac, have been incorporated into the broader military campaigns of the government side. В течение последних месяцев правительственные силы существенно активизировали свою военную деятельность в большинстве безопасных районов и вокруг них и многие из этих районов, в том числе Сараево, Тузла и Бихач, оказались втянутыми в осуществляемые правительством более широкие военные кампании.
Training in monitoring and evaluation techniques organized within the project Equal rights and treatment of Roma in Eastern Europe, in cooperation with the Council of Europe (Sarajevo, 4-6 December 2006); подготовка по методам мониторинга и оценки, организованная в рамках проекта "Равноправие и равенство в обращении с рома в Восточной Европе" в сотрудничестве с Советом Европы (Сараево, 4-6 декабря 2006 года);
Больше примеров...
Сараево (примеров 2515)
In Bosnia the newly-established CSCE mission in Sarajevo and the Ombudsmen are about to begin their activities for the protection of local ethnic groups. В Боснии недавно учрежденная миссия СБСЕ в Сараево и омбудсмены должны начать свою деятельность по защите местных этнических групп.
Nevertheless, the Bosnian Ministry of Health reported that 25 Bosnian civilians were killed in Sarajevo that week, and 75 injured, as a result of increased shelling. Тем не менее боснийское министерство здравоохранения сообщило, что в результате усиленного артобстрела в Сараево в течение той недели погибли 25 боснийцев из числа гражданских лиц и 75 человек было ранено.
At Sarajevo, Mrs. Ogata met with General Rose, and at Zagreb with Mr. Akashi, to review the important assistance provided by UNPROFOR to the international relief effort in Bosnia and Herzegovina. В Сараево г-жа Огата встретилась с генералом Роузом, а в Загребе - с г-ном Акаси, с тем чтобы рассмотреть вопрос о том важном содействии, которое оказывает СООНО предпринимаемым на международном уровне усилиям по предоставлению чрезвычайной помощи в Боснии и Герцеговине.
The High Commissioner reviewed the performance of the United Nations human rights field presence in the cities of Sarajevo, Banja Luka (Bosnia and Herzegovina), Zagreb, Vukovar (eastern Slavonia), Belgrade and Skopje. Верховный комиссар провел обзор деятельности местных подразделений Организации Объединенных Наций в области прав человека в городах Сараево, Баня-Лука (Босния и Герцеговина), Загреб, Вуковар (Восточная Славония), Белград и Скопье.
Western Slavonia following the 1 May 1995 Croatian offensive and the situation in Bosnia and Herzegovina, with specific reference to Sarajevo, violations occurring in safe areas, Banja Luka, central Bosnia and Herzegovina and Mostar. Охватывает положение в Западной Славонии после имевшего место 1 мая 1995 года хорватского наступления, а также положение в Боснии и Герцеговине с уделением особого внимания Сараево, нарушениям в безопасных районах, положению в Баня-Луке, Центральной Боснии и Герцеговине и Мостаре.
Больше примеров...
Сараевский (примеров 35)
The Sarajevo Film Festival is the most prestigious festival in Bosnia and Herzegovina. Наиболее престижным фестивалем в Боснии и Герцеговине является Сараевский кинофестиваль.
The University of Sarajevo enjoys partnerships with over 120 universities in Europe, the USA, Canada, and the Middle East. Сараевский университет поддерживает партнерские отношения с более чем 40 университетами в Европе, Соединенных Штатах Америки, Канаде и на Ближнем Востоке.
Sarajevo District shall have the governmental functions and powers specified for Constituent Republics in the Constitutional Agreement, except that it shall not be represented in the Presidency. З. Сараевский район обладает функциями и полномочиями в области управления, предусмотренными в Конституционном соглашении для Составляющих Республик, за исключением того, что он не представлен в Президиуме.
For an interim period, specified in paragraph 2 below, there shall be established the Sarajevo District the outer boundary of which shall be as delineated in the attached map. На переходный период, указанный в пункте 2 ниже, создается Сараевский район, внешние границы которого делимитируются в соответствии с прилагаемой картой.
These were welcomed as positive developments, and the European Commission assessed that sufficient progress had been made to initial the Stabilization and Association Agreement on 4 December 2007 in Sarajevo. Этот шаг был приветствован в качестве позитивного события, и Европейская комиссия пришла к выводу о том, что был достигнут значительный прогресс для того, чтобы парафировать Сараевский план действий 4 декабря 2007 года в Сараево.
Больше примеров...
Сараеве (примеров 43)
She ended her music career in 1984 after holding a huge concert in Sarajevo. Свою музыкальную карьеру Парагуша закончила в 1984 году после проведения большого концерта в Сараеве.
Television stations have been established in Pale and in Banja Luka which can be received easily in Sarajevo, and indeed in almost all of Bosnia and Herzegovina. В Пале и Баня-Луке были созданы телевизионные станции, сигнал которых хорошо принимается в Сараеве и почти на всей территории Боснии и Герцеговины.
The humanitarian situation in Sarajevo has reached a desperate stage owing to the virtual blockade of the delivery of humanitarian aid at the present time by the Bosnian Serb forces. Гуманитарная ситуация в Сараеве стала отчаянной из-за почти полной блокады города силами боснийских сербов, препятствующих доставке в него гуманитарной помощи.
It has developed a reputation as a professional and open-minded periodical specializing in analytical articles, and has won increasing respect both in Sarajevo and abroad. Этот еженедельник пользуется репутацией солидного и объективного издания, специализирующегося на аналитических статьях, и имеет большой авторитет как в Сараеве, так и за границей.
One example was the failure to report the anarchy, corruption and violence in the streets of Sarajevo inspired by Bosnia and Herzegovina's army commander, known to all as "Caco". В качестве примера можно сослаться на отсутствие каких-либо сообщений о беспорядках, актах вымогательства и насилия в Сараеве, инспирированных одним из армейских командиров Боснии и Герцеговины по кличке "Како".
Больше примеров...
Сараева (примеров 30)
It is located in the center of the country, to the west of Sarajevo. Расположен в центральной части страны, к западу от Сараева.
The second car carried the Mayor and the Chief of Police of Sarajevo. Во втором автомобиле были мэр и глава полиции Сараева.
The city government issued a proclamation and invited population of Sarajevo to fulfill their holy duty and clean their city of the shame through eradication of the subversive elements. Правительство города издало прокламацию, в которой призвало население Сараева выполнить свою святую обязанность и очистить свой город от позора через искоренение подрывных элементов.
Hanka started singing at all of the elite places in Sarajevo alongside Omer Pobrić, a gifted and popular accordion player, and by doing so gained vocal and performing experience. Ханка начала петь во многих элитных местах Сараева вместе с Омером Побричем, талантливым и популярным аккордеонистом, и тем самым получала вокальный и исполнительский опыт.
Their other game, This War of Mine, was well received by players and critics due to its depiction of civilians in a city under a siege similar to the Siege of Sarajevo. Другая их игра, This War of Mine, была хорошо принята критиками и игроками из-за того, как они изобразили осаду Сараева.
Больше примеров...
Сараевского (примеров 33)
The signing of the Sarajevo ceasefire agreement inaugurated a new phase in the relations of Croats and Serbs in the Gorski Kotar region. Подписание сараевского соглашения о прекращении огня ознаменовало собой новую фазу в отношениях между хорватами и сербами в районе Горски Котар.
With respect to Sarajevo Airport, the Memorandum of Understanding between SFOR and the Government of Bosnia and Herzegovina has now been signed. Что касается Сараевского аэропорта, то поправки к меморандуму о договоренности между СПС и правительством Боснии и Герцеговины в настоящее время подписаны.
107.51 Build upon developments in Sarajevo Canton police regarding training, coordination and awareness-raising in tackling discrimination of LGBT persons and implement these practices throughout the judiciary and the police (Norway); 107.51 опираться на опыт полиции Сараевского кантона в отношении профессиональной подготовки, координации и повышения уровня осведомленности о вопросах борьбы с дискриминацией лиц из числа ЛГБТ и применять эту практику во всей судебной системе и органах полиции (Норвегия);
Gravely concerned that the regular obstruction of deliveries of humanitarian assistance, and the denial of the use of Sarajevo airport, by the Bosnian Serb side threaten the ability of the United Nations in Bosnia and Herzegovina to carry out its mandate, будучи крайне обеспокоен тем, что препятствия, постоянно чинимые боснийской сербской стороной доставке гуманитарной помощи, и воспрепятствование этой стороной использованию Сараевского аэропорта угрожают способности Организации Объединенных Наций осуществлять в Боснии и Герцеговине свой мандат,
After the war, The Sarajevo Tunnel Museum was built onto the historic private house whose cellar served as the entrance to the Sarajevo Tunnel. После войны, в старинном частном доме, подвал которого служил входом в туннель Сараево, был создан Музей Сараевского туннеля.
Больше примеров...
Сараевском (примеров 20)
He studied political science at the University of Sarajevo and then went into journalism working for the "Vatrostalac" newspaper. Учился в Сараевском университете, изучал политологию, затем работал журналистом в газете «Vatrostalac».
The Government of France has also kindly provided the Tribunal with six vehicles, five to be used by the Sarajevo office of the Office of the Prosecutor. Правительство Франции также любезно предоставило Трибуналу шесть автомашин, пять из которых используются в сараевском отделении Канцелярии Обвинителя.
Inaugural conference of the Human Rights Centre, University of Sarajevo Конференция по случаю торжественного открытия Центра по правам человека при Сараевском университете
Serbia and Montenegro had long advocated close cooperation with Croatia and Bosnia and Herzegovina regarding refugees and was fully committed to solving the remaining issues by the end of 2006, as outlined in the Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership. Сербия и Черногория уже давно выступает за тесное сотрудничество с Хорватией и с Боснией и Герцеговиной по проблемам беженцев и полностью готова завершить решение остающихся вопросов к концу 2006 года, как это предусмотрено в Сараевском заявлении о дружбе и партнерстве.
Benicio del Toro was presented with the honorary award, Heart of Sarajevo, at the Sarajevo Film Festival. Бенисио Дель Торо был удостоен почетной награды «Сердце Сараево» на Сараевском кинофестивале.
Больше примеров...
Сараевским (примеров 12)
The period of UN participation in the governance of the Sarajevo district is planned for two years. Запланирован двухлетний период участия Организации Объединенных Наций в управлении Сараевским районом.
Montenegro had already signed the Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership and planned to conclude special bilateral agreements on refugee return with Serbia, Bosnia and Croatia. Черногория уже поставила свою подпись под Сараевским заявлением о дружбе и партнерстве и планирует заключить специальные двусторонние соглашения с Сербией, Боснией и Хорватией по вопросу о возвращении беженцев.
The European Union commends those political leaders in both entities whose efforts have brought this constitutional reform process to a successful close, in accordance with the Sarajevo Agreement of 27 March. Европейский союз высоко оценивает деятельность тех политических лидеров обоих образований, усилия которых способствовали успешному завершению этого процесса конституционной реформы в соответствии с Сараевским соглашением от 27 марта.
The goal is to define priority projects which, under the Sarajevo Declaration - Belgrade's initiative, are going to be presented at the Donors Conference, organized by UNHCR and other international partners. Цель заключается в определении приоритетных проектов, которые в соответствии с Сараевским заявлением и Белградской инициативой будут представлены на Конференции доноров, организованной УВКБ и другими международными партнерами.
Writer Ivo Andrić referred to the violence in Sarajevo as the "Sarajevo frenzy of hate." Писатель Иво Андрич назвал акцию в Сараеве «Сараевским безумием ненависти».
Больше примеров...
Сараевская (примеров 8)
The Secretariat asked UNPF to explain how far the zone of action for Sarajevo extended, and whether, for example, NATO could justify bombing Banja Luka airfield under the current dispensation. Секретариат попросил МСООН разъяснить, как далеко распространяется сараевская "зона боевых действий" и может ли, например, НАТО оправдать бомбардировку аэропорта в Баня-Луке в рамках нынешнего мандата.
The Sarajevo Declaration, signed in January 2005 with the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia and Montenegro, provided a way forward but difficulties had been encountered in finalizing the joint implementation matrix because of some outstanding issues with Croatia. Возможность продвижения вперед создает Сараевская декларация, подписанная в январе 2005 года представителями Боснии и Герцеговины, Сербии, Черногории и Хорватии, однако возникли трудности при завершении разработки совместной стратегии реализации Декларации в связи с некоторыми нерешенными проблемами с Хорватией.
Collaboration with the cultural agency of the United Nations will also prove valuable in other areas of the former Yugoslavia on projects to reconstruct prestigious landmarks such as the Sarajevo library and historic buildings in Ragusa Сотрудничество с этим учреждением Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами культуры, также окажется ценным в других районах бывшей Югославии: в осуществлении проектов реконструкции таких выдающихся исторических объектов, как сараевская библиотека и исторические здания в Рагузе
"Sarajevska zima" (Sarajevo Winter) International Festival is a traditional event for artists from the world and the country. Проводимый в Сараево международный фестиваль "Сараевская зима" является традиционным местом встречи национальных и зарубежных артистов.
The arch-diocese of Sarajevo plans to open other "Schools for Europe" in eleven other Bosnian cities in the near future. В ближайшем будущем Сараевская архиепархия намеревается основать дополнительные "Школы для Европы" в 12 городах Боснии.
Больше примеров...
Сараевское (примеров 4)
Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership, Сараевское заявление о дружбе и партнерстве, принятое на расширенном
During the reporting period, the Sarajevo field office coordinated local police (monitored by IPTF) and SFOR security for its 1998 summer exhumations programme, which gathers evidence in support of ongoing investigations. В течение отчетного периода Сараевское периферийное отделение обеспечивало координацию осуществлявшейся летом 1998 года местной полицией (действовавшей под наблюдением СМПС) и подразделениями безопасности СПС программы эксгумации, направленной на сбор доказательств в подкрепление проводимых расследований.
The Sarajevo Field Office, one of three field offices established by the Tribunal, was opened in August 1996 to support the investigative effort of the Office of the Prosecutor in The Hague. Сараевское периферийное отделение, одно из трех периферийных отделений, созданных Трибуналом, было открыто в августе 1996 года для содействия усилиям Канцелярии Обвинителя в Гааге по проведению расследований.
After one or two years spent in the Travnik medrese, he moved to further education at Gazi Husrev-beg's medrese in Sarajevo where he graduated in 1936. После одного или двух лет обучения в медресе перешёл в сараевское медресе Гази Хусрев-бега, которое окончил в 1936 году.
Больше примеров...
Сараевскую (примеров 6)
Bosnia and Herzegovina was also committed to maintaining the Sarajevo Declaration. Босния и Герцеговина также полна решимости выполнять Сараевскую декларацию.
The Government signed the Sarajevo Declaration, which aims to find solutions. Правительство подписало Сараевскую декларацию, целью которой является нахождение путей решения этой проблемы.
We support the remarkable efforts of Ms. Carla Del Ponte in that regard, particularly the latest round of indictments and the motion for referral of the Stankovic case to the Sarajevo War Crimes Chamber. Мы поддерживаем замечательные усилия, предпринимаемые в этой связи г-жой Карлой дель Понте, в частности недавнюю серию обвинительных заключений и ходатайство о передаче дела Станковича в сараевскую Палату по военным преступлениям.
The recent referral of one case to the Sarajevo War Crimes Chamber is welcome, as is the commitment of the Organization for Security and Cooperation in Europe to assist the ICTY in monitoring any such transferred cases. Мы с удовлетворением отмечаем факт недавней передачи одного из дел в сараевскую Палату по военным преступлениям, как и приверженность Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе оказанию помощи МТБЮ в отслеживании любого такого передаваемого дела.
The Government signed the Sarajevo Declaration together with the Government of the Republic of Croatia and the Government of Bosnia and Herzegovina within the process initiated by the EC, the OSCE and the UNHCR. В рамках процесса, инициированного ЕС, ОБСЕ и УВКБ, правительство Республики Сербия совместно с правительством Республики Хорватия и правительством Боснии и Герцеговины подписало Сараевскую декларацию.
Больше примеров...
Сараевских (примеров 3)
Mr. Dusan Sehovac, Democratic Initiative of Sarajevo Serbs (DISS) Г-н Душан Шеховац, Демократическая инициатива сараевских сербов (ДИСС)
My Office continued to urge the State and entity authorities to comply fully with decisions of the Human Rights Chamber, especially in the long-standing cases of Colonel Avdo Palic and those Sarajevo Serbs who have been missing since the war. Мое управление продолжало настоятельно призывать национальное правительство и правительства образований полностью выполнить решения Палаты по правам человека, особенно по таким старым делам, как дело полковника Авдо Палича или дела сараевских сербов, числящихся пропавшими без вести со времени войны.
Gradaščević threatened that he would use military force to subdue anybody opposed to the Sarajevo janissaries. Градашчевич пригрозил, что он использует войска, чтобы обуздать любого, кто настроен против сараевских янычаров.
Больше примеров...
Sarajevo (примеров 11)
Hotel Hecco, Sarajevo (Sarajevski Kanton), Bosnia and Herzegovina - 17 Guest reviews. Hotel Hecco, Sarajevo (Sarajevski Kanton), Босния и Герцеговина - 17 Отзывы гостей.
"Your Blue Room" was intended for the second single following "Miss Sarajevo," but was cancelled after poor album sales. Your Blue Room планировалась как второй сингл, следующий за Miss Sarajevo, но его выпуск был отменен вследствие плохих продаж альбома.
Wiener Börse and Sarajevo Stock Exchange Sign Cooperation Agreement, 21 March 2006 List of European stock exchanges Official website Banja Luka Stock Exchange Осмотр Сербского Рынка Wiener Börse and Sarajevo Stock Exchange Sign Cooperation Agreement, 21 March 2006 Экономика Боснии и Герцеговины Список Европейских фондовых бирж
1 Bosniak linguists claim that word "nogomet" is used in Bosnian (same as in Croatian); still, the form "fudbal" is in majority use among Bosniaks (see FK Sarajevo, FK Mladost Doboj Kakanj and FK Velež). 1 Боснийские лингвисты утверждают, что слово «nogomet» употребляется в боснийском языке, но слово «fudbal» по-прежнему остаётся употребительным и употребляется в названиях футбольных клубов (FK Sarajevo, FK Velež и другие).
Events in Sarajevo during the Bosnian War inspired the song "Miss Sarajevo", which premiered at a September 1995 Pavarotti and Friends show, and which Bono and the Edge performed at War Child. Через несколько лет события в Сараево во время боснийской войны вдохновили группу на написание песни Miss Sarajevo («Мисс Сараево»), которая впервые была исполнена на шоу «Паваротти и друзья», где Боно и Эдж выступили в поддержку War Child.
Больше примеров...