Английский - русский
Перевод слова Sarajevo

Перевод sarajevo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сараево (примеров 2515)
In May 2012 a workshop on agricultural quality standards is to take place in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. В мае 2012 года рабочее совещание по сельскохозяйственным стандартам качества состоится в Сараево, Босния и Герцеговина.
In this context they called on the Bosnian Serb Army to stop the shelling of Sarajevo and other areas besieged by it. В этой связи они призвали армию боснийских сербов прекратить обстрелы Сараево и других районов, находящихся под ее осадой.
But the reality in the Federation is as follows: due to a difficult financial situation, only 5 out of 10 cantons have developed their cantonal regulations - Sarajevo, Una-Sana, Tuzla, Bosnia-Podrinje and Western-Herzegovina Cantons. Но реальное положение в Федерации является следующим: в связи с трудным финансовым положением лишь в 5 из 10 кантонов были разработаны собственные кантональные положения - в кантонах Сараево, Уна-Сана, Тузла, Босния-Подринье и Западная Герцеговина.
It is now clear that the NATO air attacks have nothing whatsoever to do with the shelling of Sarajevo on Monday, which in any case was not the responsibility of the Serbs. Сейчас совершенно ясно, что воздушные удары НАТО никак не связаны с артиллерийским обстрелом Сараево в понедельник, к которому в любом случае сербы не имеют никакого отношения.
The International Tribunal has three field offices, at Zagreb, Sarajevo and Belgrade, and a satellite office at Banja Luka, each of which are provided free of rental by UNMIBH. Международный трибунал имеет три отделения на местах (в Загребе, Сараево и Белграде), а также представительство в Баня-Луке, помещения для которых на безвозмездной основе обеспечиваются МООНБГ.
Больше примеров...
Сараево (примеров 2515)
At Sarajevo, partly because of other converging interests, the threat of NATO air power was sufficient to make it possible to negotiate an agreement between the Bosnian Government and the Bosnian Serb forces and to ensure an acceptable level of compliance. В Сараево, в частности в силу других совокупных факторов, угрозы применения военно-воздушных сил НАТО было достаточно для того, чтобы дать возможность достичь путем переговоров соглашение между боснийским правительством и силами боснийских сербов и обеспечить приемлемый уровень его соблюдения.
Vukovar, Sarajevo, Srebrenica and so many other places where acts of cruelty took place have also become legal sites through the trials of the main persons accused who played the principal roles in what happened. Вуковар, Сараево, Сребреница и многие другие места, где совершались жестокие расправы, стали также ареной осуществления правосудия в результате прошедших процессов над основными обвиняемыми, игравшими главную роль в том, что произошло.
The Prosecutor has received several letters from important groups of victims and families of victims urging her to refrain from transferring cases to the State Court in Sarajevo. Обвинитель получила ряд писем от больших групп жертв и семей жертв с требованием воздержаться от передачи дел в Государственный суд в Сараево.
The mortar attacks last week against civilian targets in Sarajevo, at least one of which has been established by UNPROFOR to be the work of Bosnian Serb forces, make it necessary to prepare urgently for the use of air strikes to deter further such attacks. Имевшие место на прошлой неделе минометные обстрелы гражданских целей в Сараево, по крайней мере один из которых, как было установлено СООНО, является делом рук сил боснийских сербов, вызывают необходимость в срочном порядке провести подготовку к нанесению ударов с воздуха в целях предотвращения дальнейших подобных обстрелов.
Slightly lower results were achieved with cadets of the Police Academy in Sarajevo and medical professionals in Travnik where some of the participants mostly or completely were dissatisfied with the seminars or were moderately satisfied. Несколько более низкие оценки получили семинары для слушателей Академии полиции в Сараево и медицинских работников в Травнике, где некоторые участники заявили о своей частичной или полной неудовлетворенности семинарами, а некоторые другие участники оценили эти семинары как удовлетворительные.
Больше примеров...
Сараевский (примеров 35)
Over the nine years of its existence, the Sarajevo Film Festival has been seen by over 75,000 visitors every year. На протяжении девяти лет существования Сараевский кинофестиваль ежегодно посещают более 75000 зрителей.
Unfortunately, the closure of the routes across the Sarajevo airport by the Bosnian Serbs on 26 July 1994 again restricted access for commercial supplies. К сожалению, закрытие боснийскими сербами 26 июля 1994 года коридоров через сараевский аэропорт вновь ограничило возможности доставки коммерческих грузов.
In January, Milomir Tepes was convicted and sentenced to 13 years' imprisonment by the Sarajevo Cantonal Court for war crimes against the civilian population. В январе Сараевский кантональный суд осудил и приговорил к 13 годам тюремного заключения Миломира Тепеша за военные преступления против гражданского населения.
The Sarajevo Process is a regional initiative which, with the involvement of the UNHCR, the European Commission and the OSCE, was supposed to provide supervision over the return of refugees and the observance of their respective rights. "Сараевский процесс" является региональной инициативой при участии УВКБ, Европейской комиссии и ОБСЕ, которая, как предполагалось, обеспечит наблюдение за возвращением беженцев и соблюдением их соответствующих прав.
Those are the following events of international significance: theatre festival MESS, the Sarajevo Winter festival, Sarajevo Film Festival and ARS AEVI project. Таковыми являются следующие мероприятия международного значения: Театральный фестиваль МЕСС, Фестиваль "Сараевская зима", Сараевский кинофестиваль и проект "Арс Аеви".
Больше примеров...
Сараеве (примеров 43)
The Italian consul in Sarajevo stated that the events were financed by the Austro-Hungarian government. Итальянский консул в Сараеве заявил, что события были профинансированы австро-венгерским правительством.
That evening, governor Potiorek declared a state of siege in Sarajevo, and later in the rest of the province. Вечером губернатор Потиорек объявил чрезвычайное положение сначала в Сараеве, а затем и в остальных частях провинции.
Work began on the Sacred Heart Cathedral in Sarajevo in 1884 and was completed by 1889. В 1884 году начались работы по возведению кафедрального собора Сердца Иисуса в Сараеве, которые были завершены в 1889 году.
One example was the failure to report the anarchy, corruption and violence in the streets of Sarajevo inspired by Bosnia and Herzegovina's army commander, known to all as "Caco". В качестве примера можно сослаться на отсутствие каких-либо сообщений о беспорядках, актах вымогательства и насилия в Сараеве, инспирированных одним из армейских командиров Боснии и Герцеговины по кличке "Како".
He had worked as a school teacher and as a bank worker but in 1913 and 1914 he lived with, and outwardly off, his mother, who operated a small boarding house in Sarajevo. Работал школьным учителем и банковским работником, но в 1913-1914 годах перебрался к матери, содержавшей небольшой пансион в Сараеве.
Больше примеров...
Сараева (примеров 30)
Sarajevo was also shelled as has been referred to above. Об обстреле Сараева уже говорилось выше.
The reporting of the attack on a United Nations convoy near Sarajevo on 27 July 1994 is a typical example of manipulation of news. Типичным примером манипулирования новостями служит репортаж о нападении на конвой Организации Объединенных Наций в окрестностях Сараева 27 июля 1994 года.
RTVB-H's radio component, Radio of Bosnia and Herzegovina, has been the Sarajevo area's main source of information and principal radio outlet during the war. Радиостудия РТВБ-Г - "Радио Боснии и Герцеговины" - на протяжении войны является главным источником информации и основной радиостанцией в районе Сараева.
They were soon joined in their demands by SUBNORs of Sarajevo and Bezdan, as well as by League of Communist Youth of Bosnia and Herzegovina. Сразу после них, к требованию присоединились СУБНОР Сараева и СУБНОР Бездана, а также Союз социалистической молодежи Боснии и Герцеговины.
Their other game, This War of Mine, was well received by players and critics due to its depiction of civilians in a city under a siege similar to the Siege of Sarajevo. Другая их игра, This War of Mine, была хорошо принята критиками и игроками из-за того, как они изобразили осаду Сараева.
Больше примеров...
Сараевского (примеров 33)
Drinking water from local water systems supply about 9.5% of residents of Sarajevo Canton. Из местных систем водоснабжения питьевую воду получают примерно 9,5% жителей Сараевского кантона.
The outer boundary of the Sarajevo District shall be as indicated on the Map below, subject to any changes that may be made in accordance with paragraph A. of Part 2 of the present Appendix. Внешние границы Сараевского района устанавливаются в соответствии с обозначением на нижеприведенной карте, с учетом любых изменений, которые могут быть внесены в соответствии с пунктом 1 раздела А части 2 настоящего Добавления.
Gravely concerned that the regular obstruction of deliveries of humanitarian assistance, and the denial of the use of Sarajevo airport, by the Bosnian Serb side threaten the ability of the United Nations in Bosnia and Herzegovina to carry out its mandate, будучи крайне обеспокоен тем, что препятствия, постоянно чинимые боснийской сербской стороной доставке гуманитарной помощи, и воспрепятствование этой стороной использованию Сараевского аэропорта угрожают способности Организации Объединенных Наций осуществлять в Боснии и Герцеговине свой мандат,
Bosnia and Herzegovina, a decrease of $5.9 million; Serbia, a decrease of $3.8 million, due to phasing down of interventions for protracted situations in parallel with the Sarajevo Process; Босния и Герцеговина: уменьшение на 5,9 млн. долл.; Сербия: уменьшение на 3,8 млн. долл. - за счет поэтапного свертывания мер, связанных с затяжными ситуациями, по мере продвижения "Сараевского процесса";
Central city water supply systems are major part of water infrastructure, that is, they supply with drinking water most of the residents of Sarajevo Canton. Основную часть водной инфраструктуры составляет центральная городская водопроводная сеть, снабжающая питьевой водой большинство жителей Сараевского кантона.
Больше примеров...
Сараевском (примеров 20)
20 Information on the Sarajevo Working Table may be found at. 20 Информацию о сараевском «рабочем столе» можно найти по адресу.
Serbia and Montenegro had long advocated close cooperation with Croatia and Bosnia and Herzegovina regarding refugees and was fully committed to solving the remaining issues by the end of 2006, as outlined in the Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership. Сербия и Черногория уже давно выступает за тесное сотрудничество с Хорватией и с Боснией и Герцеговиной по проблемам беженцев и полностью готова завершить решение остающихся вопросов к концу 2006 года, как это предусмотрено в Сараевском заявлении о дружбе и партнерстве.
Political dilemmas did not affect the audience: on March 8, with a concert in Sarajevo's Skenderija, which featured some 10,000 spectators, Riblja Čorba started their most successful tour since the Mrtva priroda tour. Политические дилеммы не повлияли на интерес публики, и Рибля чорба 8 марта 1986 года перед десятком тысяч собравшихся на сараевском Рок Уранку в Скедерлии начала своё успешнейшее турне со времен пластинки «Мртва природа».
The Sarajevo canton will be the first to receive the new identification cards and the new style Federation uniforms. Сотрудники полиции в Сараевском кантоне первыми получат удостоверения личности нового образца и новую форму сотрудников федеральной полиции.
In the Vasic case, the Sarajevo Cantonal Court agreed to examine the witnesses for the defence - all of whom reside in the Republika Srpska and refuse to testify in Sarajevo - in the Srpsko Sarajevo District Court in the Republika Srpska. По делу Васича сараевский кантональный суд дал согласие заслушать показания свидетелей защиты, которые проживают в Республике Сербской и отказываются давать показания в Сараево, в сербском сараевском окружном суде в Республике Сербской.
Больше примеров...
Сараевским (примеров 12)
The visit was organized by the Sarajevo Bureau of the American Bar Association and the Central and East European Law Institute. Поездка была организована сараевским бюро Американской ассоциации юристов и Юридическим институтом Центральной и Восточной Европы.
(a) Monsignor Vinko Puljic (in later documents identified as Archbishop of Sarajevo); а) Его Высокопреосвященство Винко Пулич (в последующих документах называемый архиепископом Сараевским);
In 1928 during the Kingdom of Yugoslavia the theatre was merged with the Sarajevo National Theatre and renamed "National Theatre for Western Regions" (Narodno pozorište za zapadne oblasti). В 1928 году, во времена Королевства Югославия, театр был объединен с сараевским национальным театром, затем переименован в Национальный театр для западных регионов (сербохорв.
The training facility at Sarajevo at Tito Barracks is also provided at no cost by Sarajevo University. Помещения для занятий в Сараево в казармах Тито также предоставляются бесплатно Сараевским университетом.
Writer Ivo Andrić referred to the violence in Sarajevo as the "Sarajevo frenzy of hate." Писатель Иво Андрич назвал акцию в Сараеве «Сараевским безумием ненависти».
Больше примеров...
Сараевская (примеров 8)
The "Sarajevo Winter" international festival is a traditional meeting point for national and international artists. Международный фестиваль "Сараевская зима" традиционно объединяет артистов страны и многих других стран мира.
The Secretariat asked UNPF to explain how far the zone of action for Sarajevo extended, and whether, for example, NATO could justify bombing Banja Luka airfield under the current dispensation. Секретариат попросил МСООН разъяснить, как далеко распространяется сараевская "зона боевых действий" и может ли, например, НАТО оправдать бомбардировку аэропорта в Баня-Луке в рамках нынешнего мандата.
"Sarajevska zima" (Sarajevo Winter) International Festival is a traditional event for artists from the world and the country. Проводимый в Сараево международный фестиваль "Сараевская зима" является традиционным местом встречи национальных и зарубежных артистов.
Those are the following events of international significance: theatre festival MESS, the Sarajevo Winter festival, Sarajevo Film Festival and ARS AEVI project. Таковыми являются следующие мероприятия международного значения: Театральный фестиваль МЕСС, Фестиваль "Сараевская зима", Сараевский кинофестиваль и проект "Арс Аеви".
The arch-diocese of Sarajevo plans to open other "Schools for Europe" in eleven other Bosnian cities in the near future. В ближайшем будущем Сараевская архиепархия намеревается основать дополнительные "Школы для Европы" в 12 городах Боснии.
Больше примеров...
Сараевское (примеров 4)
Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership, Сараевское заявление о дружбе и партнерстве, принятое на расширенном
During the reporting period, the Sarajevo field office coordinated local police (monitored by IPTF) and SFOR security for its 1998 summer exhumations programme, which gathers evidence in support of ongoing investigations. В течение отчетного периода Сараевское периферийное отделение обеспечивало координацию осуществлявшейся летом 1998 года местной полицией (действовавшей под наблюдением СМПС) и подразделениями безопасности СПС программы эксгумации, направленной на сбор доказательств в подкрепление проводимых расследований.
The Sarajevo Field Office, one of three field offices established by the Tribunal, was opened in August 1996 to support the investigative effort of the Office of the Prosecutor in The Hague. Сараевское периферийное отделение, одно из трех периферийных отделений, созданных Трибуналом, было открыто в августе 1996 года для содействия усилиям Канцелярии Обвинителя в Гааге по проведению расследований.
After one or two years spent in the Travnik medrese, he moved to further education at Gazi Husrev-beg's medrese in Sarajevo where he graduated in 1936. После одного или двух лет обучения в медресе перешёл в сараевское медресе Гази Хусрев-бега, которое окончил в 1936 году.
Больше примеров...
Сараевскую (примеров 6)
Bosnia and Herzegovina was also committed to maintaining the Sarajevo Declaration. Босния и Герцеговина также полна решимости выполнять Сараевскую декларацию.
We took note with great interest of the fact that one case has already been transferred to the Sarajevo Chamber under that procedure. Мы с большим интересом отмечаем тот факт, что согласно такой процедуре Трибунал уже передал одно дело в сараевскую Палату.
We support the remarkable efforts of Ms. Carla Del Ponte in that regard, particularly the latest round of indictments and the motion for referral of the Stankovic case to the Sarajevo War Crimes Chamber. Мы поддерживаем замечательные усилия, предпринимаемые в этой связи г-жой Карлой дель Понте, в частности недавнюю серию обвинительных заключений и ходатайство о передаче дела Станковича в сараевскую Палату по военным преступлениям.
The recent referral of one case to the Sarajevo War Crimes Chamber is welcome, as is the commitment of the Organization for Security and Cooperation in Europe to assist the ICTY in monitoring any such transferred cases. Мы с удовлетворением отмечаем факт недавней передачи одного из дел в сараевскую Палату по военным преступлениям, как и приверженность Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе оказанию помощи МТБЮ в отслеживании любого такого передаваемого дела.
The Government signed the Sarajevo Declaration together with the Government of the Republic of Croatia and the Government of Bosnia and Herzegovina within the process initiated by the EC, the OSCE and the UNHCR. В рамках процесса, инициированного ЕС, ОБСЕ и УВКБ, правительство Республики Сербия совместно с правительством Республики Хорватия и правительством Боснии и Герцеговины подписало Сараевскую декларацию.
Больше примеров...
Сараевских (примеров 3)
Mr. Dusan Sehovac, Democratic Initiative of Sarajevo Serbs (DISS) Г-н Душан Шеховац, Демократическая инициатива сараевских сербов (ДИСС)
My Office continued to urge the State and entity authorities to comply fully with decisions of the Human Rights Chamber, especially in the long-standing cases of Colonel Avdo Palic and those Sarajevo Serbs who have been missing since the war. Мое управление продолжало настоятельно призывать национальное правительство и правительства образований полностью выполнить решения Палаты по правам человека, особенно по таким старым делам, как дело полковника Авдо Палича или дела сараевских сербов, числящихся пропавшими без вести со времени войны.
Gradaščević threatened that he would use military force to subdue anybody opposed to the Sarajevo janissaries. Градашчевич пригрозил, что он использует войска, чтобы обуздать любого, кто настроен против сараевских янычаров.
Больше примеров...
Sarajevo (примеров 11)
Hotel Hecco, Sarajevo (Sarajevski Kanton), Bosnia and Herzegovina - 17 Guest reviews. Hotel Hecco, Sarajevo (Sarajevski Kanton), Босния и Герцеговина - 17 Отзывы гостей.
He also appears in one of Annie Leibovitz's photographs from the time called "Sarajevo - The Kiss". Он был запечатлён на известной фотографии Энни Лейбовиц под названием «Sarajevo - The Kiss».
1 Bosniak linguists claim that word "nogomet" is used in Bosnian (same as in Croatian); still, the form "fudbal" is in majority use among Bosniaks (see FK Sarajevo, FK Mladost Doboj Kakanj and FK Velež). 1 Боснийские лингвисты утверждают, что слово «nogomet» употребляется в боснийском языке, но слово «fudbal» по-прежнему остаётся употребительным и употребляется в названиях футбольных клубов (FK Sarajevo, FK Velež и другие).
Then, with Hanka and Braco Đirlo, founded a record company called "Sarajevo Disk". Затем они с Ханкой и Брако Херло основали звукозаписывающую компанию под названием «Sarajevo Disk».
Events in Sarajevo during the Bosnian War inspired the song "Miss Sarajevo", which premiered at a September 1995 Pavarotti and Friends show, and which Bono and the Edge performed at War Child. Через несколько лет события в Сараево во время боснийской войны вдохновили группу на написание песни Miss Sarajevo («Мисс Сараево»), которая впервые была исполнена на шоу «Паваротти и друзья», где Боно и Эдж выступили в поддержку War Child.
Больше примеров...