I still feel like we're rushing this. |
Мне всё ещё кажется, что мы спешим с этим. |
But it's just to illustrate the fact that we're not rushing in. |
Просто чтоб объяснить вам, что мы не спешим. |
we're not rushing around the country saying, Everything's horrible here. |
мы не спешим по всей стране говорить, Здесь все ужасно. |
Do you think that we're rushing this? |
Ты не думаешь, что мы спешим? |
I just... I'm wondering if we're rushing the second child thing. |
Я просто... хочу понять, не спешим ли мы со вторым ребенком |
We're rushing to the trust, . |
Мы тут в трест спешим, а ты тут представление устраиваешь! |
And I know you think that we're rushing, we're going into this too fast, but I can tell you grew up real fast on your own. |
Я знаю, вы думаете, мы спешим, что всё слишком быстро, но я могу сказать, что взрослеешь очень быстро, когда ты сам по себе. |
We believe that we are prejudging the situation and rushing into a decision. |
Мы считаем, что мы заранее предрешаем ситуацию и слишком спешим с принятием решения. |
We go rushing around... and lose our souls. |
Потому что мы все время спешим, бежим по делам... и теряем свои души. |
It just seems like we're rushing into things, doesn't it? |
Мне кажется мы слишком спешим, разве не так? |
Why are we rushing? |
Почему мы так спешим? |
Do I know why we're rushing? |
А почему мы так спешим? |