Английский - русский
Перевод слова Rude

Перевод rude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 74)
I used to think being ghosted was a rude way to end a relationship. Я всегда думала, что преследование - это грубый способ закончить отношения.
Damon is sneaky and manipulative and rude, but he's never right. Дэймон подлый, и манипулирующий, и грубый, но он никогда не прав
If it's not rude of me to ask. Если это не грубый вопрос.
Out here, it's kind of rude not to whoo when somebody whoo's. Кто то очень грубый здесь если не говорит "юууу" когда кто то "юууу - кает".
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 100)
I knew it was rude, but I allowed myself to listen in. Знаю, это невежливо, но я подслушала.
That's so rude of me. О, как невежливо с моей стороны.
It's rude to leave a film before it's finished. Очень невежливо уходить до окончания фильма.
It's rude to cancel at the last second. Невежливо отменять в последнюю секунду.
It's rude, uncivil. Это грубо, невежливо.
Больше примеров...
Неприлично (примеров 19)
And it's rude to interrupt, especially when people should be apologizing. Перебивать тоже неприлично, особенно, когда надо бы извиниться.
It's just that in England it's very rude to point things out. Но в Англии неприлично указывать людям на такое.
Really, it's rude enough being alive, when no one wants you. Оставаться в живых, когда никому ты не нужен - это уже неприлично,
It is very rude to stare. Это просто неприлично так пялиться.
And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди.
Больше примеров...
Невоспитанный (примеров 6)
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым.
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин.
He's a very rude man, okay? Он очень невоспитанный человек.
(Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом.
Больше примеров...
Нагрубила (примеров 18)
She got all rude when I marveled at her. Она мне нагрубила, когда я на неё уставился.
I mean, she was so rude. Она мне так нагрубила.
Were you just rude to Pam? Ты только что нагрубила Пэм?
I'm sorry I just ambushed you at the party and was rude. Я подкараулила тебя на вечеринке и нагрубила.
I'd take angry, rude, anything. Нагрубила, нахамила, что угодно.
Больше примеров...
Грубости (примеров 14)
Ally, I'm not a fan of rude. Элли, я не поклонник грубости.
When your supervisor... hears about the rude and dis- Когда ваш супервизор услышит о грубости и дис-
love is not envious or arrogant or rude it does not insist on its own way Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости.
To us, that's rude. Для нас это проявление грубости.
I just find you rude. И если я выгляжу несчастной, то это из-за твоей грубости.
Больше примеров...
Грубостью (примеров 14)
Be aware that some players consider this rude and may not respond. Имейте в виду, что некоторые игроки могут счесть это грубостью и не ответить.
You know, it's almost rude that I'm not smoking. Знаете что, будет грубостью не закурить.
Do you know what I think is rude? Знаешь, что я считаю грубостью?
Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? Помнит ли кто-нибудь когда считалось грубостью говорить в церкви?
If you went into someone's office and banged on their desk and said, "I will make a noise until you speak to me," it would be considered unbelievably rude. Если бы вы вломились в чей-нибудь кабинет и стучали по столу со словами "Буду шуметь, пока ты не ответишь!", это сочли бы чудовищной грубостью.
Больше примеров...
Невежливой (примеров 1)
Больше примеров...
Грубил (примеров 8)
Mr. Washee-Washee, I'm sorry I was rude at your store. Мистер Мойдодыр, простите, что грубил в вашем заведении.
I mean, you weren't rude or anything. Ну, ты не грубил, конечно.
But he is never rude. Он никогда не грубил.
'Cause he was rude to you. потому, что он грубил вам
He's been rude to me one too many times. Он мне слишком много грубил.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 7)
It's rude to accuse a guest of lying. Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи.
Didn't your mother never tell you it's rude to whisper? Разве ваша мама не говорила вам что шептаться не вежливо?
It would have been rude not to show up. Было бы не вежливо, если бы я не пришёл.
Isn't that a little rude? Не находишь, что это не вежливо?
Besides, it's rude to not eat what you're served. Кроме того, не вежливо отказываться.
Больше примеров...
Грубияны (примеров 7)
And I agree; those Belgians were rude. И я согласен, эти бельгийцы грубияны.
It's not because they're rude. Это не потому, что они грубияны.
I don't want you to go away thinking that all New Orleans people was rude. Не хочу, чтобы вы думали, что в Новом Орлеане живут одни грубияны.
Now it's as rude and expensive as San Francisco. Тут одни грубияны, как в Сан-Франциско.
You know the rude waiters in Chinese restaurants... какие грубияны официанты в китайских ресторанах.
Больше примеров...
Грубить (примеров 12)
How dare you be so rude To signor? Как ты смеешь так грубить синьору? ...
How can you be so rude to your father? Как ты смеешь грубить отцу?
You don't have to be so rude about it. Ты мог бы и не грубить.
speech is curt too. [His speech is rude.] Ты еще и грубить будешь!
So my dad says I don't have to serve you if you're still rude. Отец сказал, что я могу вас не обслуживать, если вы продолжите грубить.
Больше примеров...
Грубость (примеров 46)
Well that's just plain rude. Что ж, это прямая грубость.
Since when do you worry about rude? С каких это пор тебя волнует грубость?
I will thank you to apologise to the Colonel for being so rude! если бы ты извинилась перед полковником за грубость!
He just said something rude again Опять ляпнул какую-то грубость.
I just... Terribly rude... Я проявила... некоторую грубость.
Больше примеров...
Грубиян (примеров 12)
No. I'm rejecting you because you're rude. Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян.
I'm not going on until this rude person leaves. Я не продолжу, пока этот грубиян не выйдет.
You are very rude, Hank. Ты грубиян, Хэнк.
Your boss is rude. Ваш босс - грубиян.
Nobody likes Rude Guyer. 'Cause he's such a rude guy. Никто не любит Грубиянова, он же такой грубиян.
Больше примеров...