Английский - русский
Перевод слова Rude

Перевод rude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 74)
That can be a rude question, you know? Это достаточно грубый вопрос, понимаете?
You're bossy, you're rude, you got no taste in music! Ты властны, грубый и у тебя нет музыкального вкуса!
you're rude and contemptuous. ты грубый и высокомерный.
You're very rude and tactless. Какой вы грубый и бестактный.
Extreme, rude... cruel, not to trust! Жестокий, грубый, необузданный!
Больше примеров...
Невежливо (примеров 100)
And it's rude to snoop around in it. И невежливо совать нос в чужие мысли.
And when Peter had helped me pick everything up, well... it just seemed rude not to give him my number. А когда Питер помог мне всё собрать... не дать ему мой номер - было бы просто невежливо.
It's rude coming into a vampire's office with one of those. Невежливо приходить на место работы вампира с одной из этих штук, ты так не считаешь?
What am I saying, how rude of me? Что я говорю, как невежливо.
No, it's rude to silently sulk through dinner and make them feel uncomfortable because they know we're fighting and we're pretending we're not fighting. Нет, невежливо молча дуться весь ужин и заставлять их чувствовать себя неловко из-за того, что они знают, что мы в ссоре, а мы притворяемся, что мы не в ссоре.
Больше примеров...
Неприлично (примеров 19)
In Egypt, I'm told, it's rude to ignore a stranger, and there's a remarkable culture of hospitality. Мне говорили, что в Египте неприлично игнорировать незнакомца, и там существует удивительная культура гостеприимства.
Mr. Brown, that is extremely rude. Мистер Браун, это очень неприлично.
It's just that in England it's very rude to point things out. Но в Англии неприлично указывать людям на такое.
Yes, this is rude of you. Да, это было неприлично.
And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди.
Больше примеров...
Невоспитанный (примеров 6)
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым.
I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей.
He's a very rude man, okay? Он очень невоспитанный человек.
(Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом.
Больше примеров...
Нагрубила (примеров 18)
She got all rude when I marveled at her. Она мне нагрубила, когда я на неё уставился.
Malcolm says you were rude to him. Малколм сказал, ты нагрубила ему.
But I was purposely rude and sent him away. Но я нарочно нагрубила ему и прогнала.
I'm sorry. I was rude. Простите, я вам нагрубила.
I'd take angry, rude, anything. Нагрубила, нахамила, что угодно.
Больше примеров...
Грубости (примеров 14)
Ally, I'm not a fan of rude. Элли, я не поклонник грубости.
All of the rude things I said and did... Прости за все те грубости, что я говорил или сделал.
I want football to be less rude, and the referees, if you will, to protect players like Zidane and Messi from getting injured, because players of such level attract fans to the stadiums. Я хочу, чтобы в футболе было поменьше грубости, и чтобы арбитры, если хотите, ограждали футболистов такого уровня, как Зидан, Месси, от травм. Ведь такие игроки привлекают болельщиков на стадионы.
To us, that's rude. Для нас это проявление грубости.
I just find you rude. И если я выгляжу несчастной, то это из-за твоей грубости.
Больше примеров...
Грубостью (примеров 14)
Would have seemed rude to say no. Было бы грубостью ответить 'нет'.
Where I come from it's considered rude to interrupt a man midflow. Там, откуда я родом, считается грубостью прерывать человека от столь важного дела.
Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? Помнит ли кто-нибудь когда считалось грубостью говорить в церкви?
If you went into someone's office and banged on their desk and said, "I will make a noise until you speak to me," it would be considered unbelievably rude. Если бы вы вломились в чей-нибудь кабинет и стучали по столу со словами "Буду шуметь, пока ты не ответишь!", это сочли бы чудовищной грубостью.
and being so rude they never want to set eyes on you again. и такой грубостью, что он вас видеть больше не захочет.
Больше примеров...
Невежливой (примеров 1)
Больше примеров...
Грубил (примеров 8)
I mean, you weren't rude or anything. Ну, ты не грубил, конечно.
But he is never rude. Он никогда не грубил.
Well, he was rude. Ну, он грубил.
'Cause he was rude to you. потому, что он грубил вам
He's been rude to me one too many times. ќн мне слишком много грубил.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 7)
It's rude to accuse a guest of lying. Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи.
If I don't order at this point, it's just rude. Если не закажу сейчас, будет не вежливо.
It would have been rude not to show up. Было бы не вежливо, если бы я не пришёл.
Besides, it's rude to not eat what you're served. Кроме того, не вежливо отказываться.
Sweetie, it's rude to have these on when someone's trying to talk to you. Милый, не вежливо сидеть в них, когда кто-то пытается поговорить с тобой.
Больше примеров...
Грубияны (примеров 7)
Snobby, rude, arrogant, condescending. Снобы, грубияны, надменные, напыщенные.
It's not because they're rude. Это не потому, что они грубияны.
I don't want you to go away thinking that all New Orleans people was rude. Не хочу, чтобы вы думали, что в Новом Орлеане живут одни грубияны.
You know the rude waiters in Chinese restaurants... какие грубияны официанты в китайских ресторанах.
Rude snobs at table ten. За десятым столиком снобы и грубияны.
Больше примеров...
Грубить (примеров 12)
He doesn't like to appear rude except when he's not on TV. Он не любит грубить - разве что на экране, конечно.
How can you be so rude to your father? Как ты смеешь грубить отцу?
speech is curt too. [His speech is rude.] Ты еще и грубить будешь!
So my dad says I don't have to serve you if you're still rude. Отец сказал, что я могу вас не обслуживать, если вы продолжите грубить.
That sounded a little rude. Право, не стоило так грубить.
Больше примеров...
Грубость (примеров 46)
I have a good mind to strike you for being so rude. У меня хороший повод ударить тебя за такую грубость.
What I can't handle is condescending and rude. Меня бесит грубость в сочетании с жалостью.
Why must you insist on being so rude? Вот зачем вы включаете такую грубость?
Before I said something rude. Я уже готова была сказать грубость.
Nobody has been as rude to me as your son. Грубость вашего сына мне не забыть.
Больше примеров...
Грубиян (примеров 12)
You make me sound rude and I hope I'm not that. Вас послушать, я - грубиян, а я надеюсь, что нет.
No, all of this is because you are a rude man...! Нет, всё потому, что вы грубиян...!
You're so rude! Ну и грубиян же ты!
He's rude but with some discipline he'll learn to obey. Грубиян, но если прикрикнуть, то слушается.
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Больше примеров...