| It looks like you're an extremely rude and bad rascal! | Кажется ты крайне грубый и ужасный подлец! |
| You're very rude and tactless. | Какой вы грубый и бестактный. |
| Extreme, rude... cruel, not to trust! | Жестокий, грубый, необузданный! |
| He's cool, but rude. | Он классный, но грубый. |
| Strength should be lord of imbecility, and the rude son should strike his father dead. | Давно бы волны, пожрали сушу, если б только сила, давала право власти, грубый сын отца убил бы, не стыдясь. |
| It's rude to leave a film before it's finished. | Очень невежливо уходить до окончания фильма. |
| Where have you been since your rude exit from the Whitsons'? | Где ты была после того, как так невежливо ушла от Уитсонов? |
| Because that's extremely rude. | Если ты печатаешь, то это очень невежливо. |
| They consider it rude to keep people waiting here. | Заставлять ждать здесь невежливо. |
| I know when I'm rude, this is rude. | Я понимаю когда грублю, это было невежливо. |
| Nose in a funny book, how rude. | Нос в комиксы, как неприлично. |
| And it's rude to interrupt, especially when people should be apologizing. | Перебивать тоже неприлично, особенно, когда надо бы извиниться. |
| I know, and that's just plain rude, because I handed your glee club a victory on a silver platter, guaranteeing that the New Directions! | Это весьма неприлично, учитывая, что я принесла твоему кружку победу на блюдечке и сделала так, чтобы "Новые направления" |
| Is that rude of me... | Это неприлично с моей стороны? |
| It's rude not to point in here. | Это неприлично не указывать здесь. |
| You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |
| I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. | Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей. |
| But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. | Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин. |
| He's a very rude man, okay? | Он очень невоспитанный человек. |
| (Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. | Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом. |
| Some nurse came by after about 15 minutes and she was rude. | Какая-то медсестра подошла минут через 15-ть и нагрубила мне. |
| I was rude to you before when you mentioned Henry. | Я нагрубила, когда ты упомянул Генри. |
| She's being totally rude and it'd be nice if you stood up for me. | Она мне нагрубила, а ты мог бы и заступиться. |
| Hope she wasn't rude. | Надеюсь, она не нагрубила. |
| I'd take angry, rude, anything. | Нагрубила, нахамила, что угодно. |
| Ally, I'm not a fan of rude. | Элли, я не поклонник грубости. |
| Your dog wasn't nearly as rude as his owner. | Вашей собаке по грубости далеко до её владельца. |
| When your supervisor... hears about the rude and dis- | Когда ваш супервизор услышит о грубости и дис- |
| I want football to be less rude, and the referees, if you will, to protect players like Zidane and Messi from getting injured, because players of such level attract fans to the stadiums. | Я хочу, чтобы в футболе было поменьше грубости, и чтобы арбитры, если хотите, ограждали футболистов такого уровня, как Зидан, Месси, от травм. Ведь такие игроки привлекают болельщиков на стадионы. |
| I know he can be headstrong, not to mention mean and insulting and rude, but he's not all bad. | Я знаю, он может быть упрямым, не говоря уже о грубости, и оскорблениях, и невежливости, но он не совсем плохой. |
| You know, it's almost rude that I'm not smoking. | Знаете что, будет грубостью не закурить. |
| Do you know what I think is rude? | Знаешь, что я считаю грубостью? |
| And you can call it rude. | И можете назвать это грубостью. |
| and being so rude they never want to set eyes on you again. | и такой грубостью, что он вас видеть больше не захочет. |
| It is also considered rude to step on any type of Thai currency (Thai coin or banknote) as they include a likeness of the King of Thailand. | Грубостью считается и неуважение к (тайскии деньгам, поскольку на них есть изображение короля Таиланда. |
| But he is never rude. | Он никогда не грубил. |
| 'Cause he was rude to you. | потому, что он грубил вам |
| I thought it was a little weird that he offered money, but I don't think I was rude about it. | По-моему, предлагать деньги было как-то странно, но я же ему не грубил. |
| He's been rude to me one too many times. | ќн мне слишком много грубил. |
| He's been rude to me one too many times. | Он мне слишком много грубил. |
| It's rude to accuse a guest of lying. | Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи. |
| If I don't order at this point, it's just rude. | Если не закажу сейчас, будет не вежливо. |
| Didn't your mother never tell you it's rude to whisper? | Разве ваша мама не говорила вам что шептаться не вежливо? |
| It would have been rude not to show up. | Было бы не вежливо, если бы я не пришёл. |
| Sweetie, it's rude to have these on when someone's trying to talk to you. | Милый, не вежливо сидеть в них, когда кто-то пытается поговорить с тобой. |
| And I agree; those Belgians were rude. | И я согласен, эти бельгийцы грубияны. |
| It's not because they're rude. | Это не потому, что они грубияны. |
| I don't want you to go away thinking that all New Orleans people was rude. | Не хочу, чтобы вы думали, что в Новом Орлеане живут одни грубияны. |
| Now it's as rude and expensive as San Francisco. | Тут одни грубияны, как в Сан-Франциско. |
| You know the rude waiters in Chinese restaurants... | какие грубияны официанты в китайских ресторанах. |
| Because you always get rude when you're trying to cover up a mistake. | Потому что ты всегда начинаешь грубить, когда пытаешься скрыть ошибку. |
| How can you be so rude to your father? | Как ты смеешь грубить отцу? |
| speech is curt too. [His speech is rude.] | Ты еще и грубить будешь! |
| Look how rude he is. | Он ещё смеет грубить. |
| Mrs Hughes, the last thing I would wish to be is rude but in this case, I really must be left to my own devices. | Миссис Хьюз, у меня и в мыслях не было грубить вам, но в данном случае, вам лучше оставить меня в покое. |
| I struck him because he was rude. | Я врезал ему за его грубость. |
| He would consider that rude. | Он объяснит такую грубость. |
| That was just rude. | Это была обычная грубость. |
| I don't mean to s-sound rude, But... | Не сочтите за грубость, но... вы пугаете меня. |
| He didn't make his session this morning and he didn't call in, which he would consider rude. | Он не пришел на сеанс сегодня утром и не позвонил, что он бы счел за грубость. |
| No. I'm rejecting you because you're rude. | Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян. |
| No, all of this is because you are a rude man...! | Нет, всё потому, что вы грубиян...! |
| Your boss is rude. | Ваш босс - грубиян. |
| He's rude but with some discipline he'll learn to obey. | Грубиян, но если прикрикнуть, то слушается. |
| Nobody likes Rude Guyer. 'Cause he's such a rude guy. | Никто не любит Грубиянова, он же такой грубиян. |