The RGF and RPF sector headquarters are in the process of being established. |
В настоящее время идет создание секторальных штабов СРП и ПФР. |
As indicated above, some humanitarian relief is reaching the RPF zone. |
Как указано выше, некоторая гуманитарная помощь достигает зоны ПФР. |
Subsequently, the advance by the Rwandese Patriotic Front (RPF) led to a further flow of refugees. |
Затем наступление Патриотического фронта Руанды (ПФР) вызвало новый поток беженцев. |
The Rwandese Patriotic Front (RPF) has established military control over most of the country. |
Патриотический фронт Руанды (ПФР) установил военный контроль над большей частью страны. |
These principles have been submitted to the Rwandese government forces and RPF authorities for approval. |
Эти принципы представлены властям сил правительства Руанды и ПФР на утверждение. |
This time, RPF was able to acquire a narrow strip of territory along the Rwanda-Uganda border. |
ПФР удалось на этот раз захватить небольшой участок территории вдоль руандийско-угандийской границы. |
Some members of the Executive Committee of the RPF have confirmed Uganda's close collaboration with the Inkotanyi aggressors. |
Ряд членов Исполнительного комитета ПФР подтвердили, что Уганда тесно сотрудничает с агрессорами Инкотаньи. |
The Prosecutor continues to investigate cases against the RPF. |
Обвинитель продолжает заниматься расследованием дел против ПФР. |
[14] The Rwandan Patriotic Front (RPF) is the ruling party of President Paul Kagame. |
[14] Патриотический фронт Руанды (ПФР) является правящей партией президента Поля Кагаме. |
The question is thus whether the RPF really controls all its APR elements. |
Встает вопрос о том, действительно ли ПФР может контролировать все элементы ПАР. |
Fighting between the Rwanda Government Forces (RGF) and the Rwanda Patriotic Front (RPF) intensified. |
Активизировались боевые действия между Силами правительства Руанды (СПР) и Патриотическим фронтом Руанды (ПФР). |
Also, it triggered a full-scale armed conflict between RGF and RPF. |
Эти события также послужили толчком к полномасштабному вооруженному конфликту между СПР и ПФР. |
A copy of the agreement was then forwarded to RPF, which confirmed its readiness to cooperate in the implementation of its provisions. |
Экземпляр данного соглашения был затем направлен ПФР, который подтвердил свою готовность сотрудничать в выполнении его положений. |
The signing of the Arusha peace agreement has presented the Government of Rwanda and RPF with a political and democratic framework to resolve their conflict. |
Подписание мирного соглашения в Аруше предоставило правительству Руанды и ПФР политическую демократическую основу для разрешения их конфликта. |
The Government of Rwanda and RPF should be commended for concluding the peace agreement. |
Правительству Руанды и ПФР следует отдать должное в связи с заключением мирного соглашения. |
It is now incumbent on the Government of Rwanda and RPF to abide fully by the letter and spirit of the Arusha peace agreement. |
В настоящее время необходимо, чтобы правительство Руанды и ПФР полностью следовали букве и духу арушского мирного соглашения. |
The RPF forces declared a strength of approximately 20,000 personnel concentrated north of the current DMZ. |
ПФР заявил, что численность его сил составляет приблизительно 20000 военнослужащих, сосредоточенных на севере нынешней ДЗ. |
Two other sectors would be located with the government forces and RPF forces respectively. |
Два других сектора будут охватывать соответственно правительственные силы и силы ПФР. |
The Government forces, RPF forces and UNOMUR Sectors would be composed entirely of United Nations military observers. |
В состав секторов правительственных сил, сил ПФР и МНООНУР будут входить исключительно военные наблюдатели Организации Объединенных Наций. |
It does, however, acknowledge that armed persons in civilian clothing have been killed by RPF personnel. |
Однако он признает, что вооруженные лица в гражданской одежде убивались сторонниками ПФР. |
Subsequently, RPF manoeuvres had "radicalized" the implementation process, split the opposition parties and aggravated tensions. |
Впоследствии маневры ПФР привели к "радикализации" процесса осуществления, расколу между оппозиционными партиями и эскалации напряженности. |
The RPF position is that, although carrying a strong ethnic element, Rwanda's problems are political. |
Позиция ПФР сводится к тому, что проблемы Руанды имеют политический характер, хотя в них наличествует важный этнический компонент. |
RPF was formed as a multi-ethnic party and its aim was to promote political pluralism rather than ethnic rivalry. |
ПФР был сформирован как многоэтническая партия, и его цель состоит в содействии политическому плюрализму, а не в этническом соперничестве. |
In that accord, the Rwandese Government agreed to share power with RPF in Arusha. |
В этом соглашении, заключенном в Аруше, правительство Руанды согласилось разделить власть с ПФР. |
The link between demobilization of soldiers of the Ugandan Army and RPF is too ridiculous to warrant a detailed explanation. |
Попытка провести параллель между демобилизацией солдат угандийской армии и ПФР настолько нелепая, что не требует детального опровержения. |