| The RGF and RPF sector headquarters are in the process of being established. | В настоящее время идет создание секторальных штабов СРП и ПФР. |
| As indicated above, some humanitarian relief is reaching the RPF zone. | Как указано выше, некоторая гуманитарная помощь достигает зоны ПФР. |
| Subsequently, the advance by the Rwandese Patriotic Front (RPF) led to a further flow of refugees. | Затем наступление Патриотического фронта Руанды (ПФР) вызвало новый поток беженцев. |
| The Rwandese Patriotic Front (RPF) has established military control over most of the country. | Патриотический фронт Руанды (ПФР) установил военный контроль над большей частью страны. |
| These principles have been submitted to the Rwandese government forces and RPF authorities for approval. | Эти принципы представлены властям сил правительства Руанды и ПФР на утверждение. |
| This time, RPF was able to acquire a narrow strip of territory along the Rwanda-Uganda border. | ПФР удалось на этот раз захватить небольшой участок территории вдоль руандийско-угандийской границы. |
| Some members of the Executive Committee of the RPF have confirmed Uganda's close collaboration with the Inkotanyi aggressors. | Ряд членов Исполнительного комитета ПФР подтвердили, что Уганда тесно сотрудничает с агрессорами Инкотаньи. |
| The Prosecutor continues to investigate cases against the RPF. | Обвинитель продолжает заниматься расследованием дел против ПФР. |
| [14] The Rwandan Patriotic Front (RPF) is the ruling party of President Paul Kagame. | [14] Патриотический фронт Руанды (ПФР) является правящей партией президента Поля Кагаме. |
| The question is thus whether the RPF really controls all its APR elements. | Встает вопрос о том, действительно ли ПФР может контролировать все элементы ПАР. |
| Fighting between the Rwanda Government Forces (RGF) and the Rwanda Patriotic Front (RPF) intensified. | Активизировались боевые действия между Силами правительства Руанды (СПР) и Патриотическим фронтом Руанды (ПФР). |
| Also, it triggered a full-scale armed conflict between RGF and RPF. | Эти события также послужили толчком к полномасштабному вооруженному конфликту между СПР и ПФР. |
| A copy of the agreement was then forwarded to RPF, which confirmed its readiness to cooperate in the implementation of its provisions. | Экземпляр данного соглашения был затем направлен ПФР, который подтвердил свою готовность сотрудничать в выполнении его положений. |
| The signing of the Arusha peace agreement has presented the Government of Rwanda and RPF with a political and democratic framework to resolve their conflict. | Подписание мирного соглашения в Аруше предоставило правительству Руанды и ПФР политическую демократическую основу для разрешения их конфликта. |
| The Government of Rwanda and RPF should be commended for concluding the peace agreement. | Правительству Руанды и ПФР следует отдать должное в связи с заключением мирного соглашения. |
| It is now incumbent on the Government of Rwanda and RPF to abide fully by the letter and spirit of the Arusha peace agreement. | В настоящее время необходимо, чтобы правительство Руанды и ПФР полностью следовали букве и духу арушского мирного соглашения. |
| The RPF forces declared a strength of approximately 20,000 personnel concentrated north of the current DMZ. | ПФР заявил, что численность его сил составляет приблизительно 20000 военнослужащих, сосредоточенных на севере нынешней ДЗ. |
| Two other sectors would be located with the government forces and RPF forces respectively. | Два других сектора будут охватывать соответственно правительственные силы и силы ПФР. |
| The Government forces, RPF forces and UNOMUR Sectors would be composed entirely of United Nations military observers. | В состав секторов правительственных сил, сил ПФР и МНООНУР будут входить исключительно военные наблюдатели Организации Объединенных Наций. |
| It does, however, acknowledge that armed persons in civilian clothing have been killed by RPF personnel. | Однако он признает, что вооруженные лица в гражданской одежде убивались сторонниками ПФР. |
| Subsequently, RPF manoeuvres had "radicalized" the implementation process, split the opposition parties and aggravated tensions. | Впоследствии маневры ПФР привели к "радикализации" процесса осуществления, расколу между оппозиционными партиями и эскалации напряженности. |
| The RPF position is that, although carrying a strong ethnic element, Rwanda's problems are political. | Позиция ПФР сводится к тому, что проблемы Руанды имеют политический характер, хотя в них наличествует важный этнический компонент. |
| RPF was formed as a multi-ethnic party and its aim was to promote political pluralism rather than ethnic rivalry. | ПФР был сформирован как многоэтническая партия, и его цель состоит в содействии политическому плюрализму, а не в этническом соперничестве. |
| In that accord, the Rwandese Government agreed to share power with RPF in Arusha. | В этом соглашении, заключенном в Аруше, правительство Руанды согласилось разделить власть с ПФР. |
| The link between demobilization of soldiers of the Ugandan Army and RPF is too ridiculous to warrant a detailed explanation. | Попытка провести параллель между демобилизацией солдат угандийской армии и ПФР настолько нелепая, что не требует детального опровержения. |