The continued cooperation of both the Rwandese government forces and the RPF is essential, if this programme is to succeed. |
Для обеспечения успеха этой программы существенное значение имеет продолжение сотрудничества как Сил руандийского правительства, так и ПФР. |
Both the violence in the streets and the fighting between RGF and RPF forces continue. |
Тем временем акты насилия на улицах и боевые действия между СРП и силами ПФР продолжаются. |
In the recent past, fighting between RGF and RPF broke out in October 1990 and continued for almost two years until a cease-fire was negotiated in July 1992. |
Боевые действия между СПР и ПФР начались в октябре 1990 года и продолжались на протяжении почти двух лет до июля 1992 года, когда было заключено соглашение о прекращении огня. |
The most urgent of those tasks was the first, the effort to secure a cease-fire through contacts with representatives of the armed forces and the RPF, in the hope that this would lead to political efforts to return to the peace process under the Arusha agreement. |
Наиболее неотложной из этих задач являлась первая - обеспечение заключения соглашения о прекращении огня посредством контактов с представителями вооруженных сил и ПФР в надежде на то, что это приведет к политическим усилиям по восстановлению мирного процесса в рамках Арушского соглашения. |
He described the crisis, which was at the same time military, political and humanitarian, as being characterized by two intimately linked factors, the first being the military confrontation between the rebel Tutsi Banyamulenge, supported by the RPF, and the Zairian armed forces. |
По его словам, этот кризис, который является одновременно военным, политическим и гуманитарным, характеризуется двумя тесно увязанными факторами, первым из которых является военное столкновение между повстанцами тутси баньямуленге, которых поддерживает ПФР, и заирскими вооруженными силами. |