Spreadsheet grids normally also contain consolidation calculations along rows and or columns. | Табличные обычно содержат расчеты объединения вдоль строк и столбцов. |
But if we add more rows to the matrix we will end up with a huge matrix that includes recovered points more than once. | Но если добавить больше строк в матрицу, мы получим огромную матрицу, которая будет содержать восстановленные точки более одного раза. |
A set of sample rows will be extracted into the spreadsheet. The sample will have at most rows and will ensure % representation of the target state. | Набор строк, полученный в результате выборки, будет извлечен в электронную таблицу. Выборка будет иметь не более строк и обеспечит % представления целевого состояния. |
Number the rows in the triangle starting from 0, and fill the rows consecutively. | Нумерация строк в треугольнике начинается с 0 и строки заполняются последовательно. |
If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. | Если пересечение отсутствует или массив на пересечении включает несколько строк или столбцов, отображается сообщение об ошибке " ЗНАЧ! ". |
The remaining rows comprise the data series. | Остальные строки формируют ряд данных. |
You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. | После применения автофильтра отображаются только строки для города Гамбург. |
If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page. | Если лист при печати не умещается на одной странице, можно задать строки или столбцы, которые будут повторяться на каждой печатаемой странице. |
returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8. | возвращает массив, состоящий из одного столбца (5, 6, 7, 8), поскольку ссылка указывает на строки с 5 по 8. |
Table - Insert - Rows | Таблица - Вставка - Строки |
The inscription is composed of ten vertical rows of hieroglyphs, separated by vertical lines. | Надпись на нём состоит из десяти вертикальных рядов иероглифов, разделённых вертикальными линиями. |
It consists of a boulder with a commemorative plaque and three rows of four red sandstone plaques each. | Состоит из валуна с мемориальной доской, и трех рядов по четыре таблички из красного песчаника. |
He argues that the layout of the stone circles and rows indicates connections with circle builders in England, Scotland and elsewhere in Northern Ireland. | Он утверждает, что расположение каменных кругов и рядов указывает на связи со строителями кругов в Англии, Шотландии и других местах в Северной Ирландии. |
7.4.4.2. However, four rows of indicators shall be acceptable where the tyre is of a size designed to be fitted on a rim of a nominal diameter not exceeding 12 inches. | 7.4.4.2 Однако в случае шин, предназначенных для монтажа на ободах с номинальным диаметром не более 12 дюймов, допускается наличие четырех рядов. |
We could, if Her Majesty likes, increase the distance, put him back a few rows. | Мы бы могли, если это угодно Ее Величеству, увеличить расстояние и переместить его на пару рядов назад. |
The mosque has three rows of pillars facing north-south. | В мечети расположены три ряда колонн в направлении север-юг. |
Put on your coats and hats and line up in three rows. | Господа, пожалуйста, наденьте плащи и шляпы и постройтесь в З ряда. |
I told you, three rows! | Я же сказал, три ряда! |
The plates all seem to have been "laid" down in the same manner the top rows, or at any rate the top stamp of each vertical row, being applied first. | Как представляется, все печатные формы были размещены в том же порядке, что и верхние ряды, или, во всяком случае верхняя марка каждого вертикального ряда устанавливалась в первую очередь. |
Place 3 rows here 3 rows over there too | Поставьте здесь три ряда И там еще три |
I had this memory game when I was a kid... a bunch of cards facedown in rows. | У меня была такая игра-запоминалка, когда я была ребёнком... пачка карт разложена рядами лицом вниз. |
Application between the rows of a growing arable crop is feasible; | Возможно внесение навоза между рядами растущих растений; |
Unlike the static forms of previous times buildings, the composition of Pyatnytska church is dynamic, its walls steeply grow upwards with three rows of arches above the main capacity. | В отличие от статических форм сооружений предыдущих времен, нынешняя композиция пятницкой церкви является динамической, ее стены стремительно нарастают вверх тремя рядами арок над основным объемом. |
Number of fruits if packed in rows (optional) (see line above). | Количество плодов, если они уложены рядами. (Факультативно) (см. предыдущий пункт) |
20% of the average individual fruit weight in the package for Class Extra and for Class I and II fruit packed in rows and layers 25% of the average fruit weight in the package for Class I fruit packed loose in the package or in consumer packages | 20% от веса среднего отдельного плода в упаковке для плодов высшего сорта и плодов первого и второго сорта, упакованных рядами и слоями; |
You can compare result sets graphically with the MySQL Query Browser, allowing you to easily determine where rows have been inserted, updated, or deleted. | Вы можете сравнить результирующие наборы графически с помощью MySQL Query Browser, позволяющего Вам легко определить какие ряды были вставлены, обновлены или удалены. |
The rows of teeth are longitudinally offset from one another. | Ряды зубцов расположены со сдвигом друг относительно друга в продольном направлении. |
Characteristic of this new style were fantastic animals, sphinxes without wings or faces, rows of dancing men or women, cable patterns and rosettes. | Характерными элементами этого нового стиля керамики были фантастические животные, среди которых встречались сфинксы без крыльев или лиц, ряды танцующих мужчин или женщин, объединяемые в целостный орнамент, а также розетки растительных мотивов. |
The rows of squares on the chessboard are called ranks and the columns of squares are called files. | Ряды квадратных полей на шахматной доске называются горизонталями, а перпендикулярные имвертикалями. |
Rows 1 to 4 of the midband are specialised for colour vision, from deep ultraviolet to far red. | Ряды 1-4 средней полосы специализируются на цветовосприятии, от ультрафиолетового до более длинных волн. |
In rows 7 and 8 the text "internal product temperature" was inserted before the word "maintained". | В строках 7 и 8 после слова "хранится" было включено выражение "при внутреннем температурном режиме продукта". |
In the first column, under "Ingredient" in the third and fourth rows, replace "ingredients" with "ingredient" and delete "for which additivity does not apply". | В первом столбце "Компонент" в третьей и четвертой строках заменить "компоненты" на "компонент" и исключить", для которых не применяется аддитивный подход". |
(a) the relevant emission limits of Rows B1, B2 or C in the tables to paragraph 5.2.1. of this Regulation; | а) соответствующим предельным значениям выбросов, указанным в строках В1, В2 или С в таблицах, приводимых в пункте 5.2.1 настоящих Правил; |
Let us normalize C by, first (if the more general definition is used), rearranging the rows so that all the zeros are on the diagonal, and then negating any row or column whose first entry is negative. | Для того чтобы получить нормальный вид конференс-матрицы С, нужно: Переставить строки матрицы С так, чтобы все нули оказались на диагонали (если используется более общее определение конференс-матрицы) В тех строках, в которых первый элемент является отрицательным, сменить знак у всех элементов. |
Delete the rows for oxidising liquids, category 1, and oxidising solids, category 1 and in the remaining rows for categories 2 and 3, replace "2, 3" with "1, 2, 3" in column (4). | Исключить строки для окисляющих жидкостей, класс опасности 1, и окисляющих твердых веществ, класс опасности 1, а в остальных строках для классов опасности 2 и 3 в колонке (4) заменить "2, 3" на "1, 2, 3". |
I-it landed five rows behind me and ended up at my feet. | Он упал в пяти рядах позади меня и остановился у моих ног. |
While Zainab Biisheva main stops its attention on events occurring in normal Bashkir village rather than in rows of red and white. | При этом Зайнаб Биишева основное своё внимание останавливает на событиях, происходящих в обычной башкирской деревне, а не в рядах красных и белых. |
The Young Front was founded in 1997 and incorporated not formed organizationally movement of independent youth, united in its rows tens of youth initiatives and organisations. | Молодой Фронт, был основан в 1997 году, вобрав в себя организационно не оформленное движение независимой молодёжи, объединив в своих рядах десятки молодёжных инициатив и организаций. |
Said output opposite-finger transducers are arranged in the adjacent rows either to the left of the output opposite-finger transducer disposed in the previous row or to the right thereof and are electrically in parallel connected to each other | Выходные ВШП размещены в соседних рядах либо слева от выходного ВШП в предыдущем ряду, либо справа от него, и также соединены электрически параллельно между собой. |
A number of you sitting in the front rows Have been told that you have relatives or children who are in need of donors. | Те из вас, что сидят в первых рядах, будут изображать детей, которые нуждаются в различных органах, или их родственников. |
Tell that to rows four through 29. | Скажите это рядам с четвёртого по двадцать девятый. |
(b) Tables - collections of heterogeneous data organized in columns and rows; | Ь) таблицы - подборка различных данных по колонкам и рядам; |
1/ The totals may not add across rows because some categories do not apply to (or there were no responses from) some organizations. | 1 Общие показатели могут не суммироваться по рядам, поскольку некоторые категории не применимы к отдельным организациям (или от них не были получены ответы). |
Source: IMF survey of Select International Organizations, July 2005. 1/ The totals may not add across rows because some categories do not apply to some organizations. | Источник: Обследование отдельных международных организаций, проведенное МВФ в июле 2005 года. 1 Общие показатели могут не суммироваться по рядам, поскольку некоторые категории не применимы к отдельным организациям. |
Tearing them apart, fixing them... running around in the trails, in the rows of the cars. | Разбирать их, собирать... бегать по их следам, по рядам машин. |
Insert accordingly three new columns by transposing the new rows. | Включить три новые колонки, соответствующие этим новым строкам. |
Uses patterns in data to perform simulations and analyze scenarios over your table rows | Использует шаблоны в данных для выполнения моделирования и анализа сценариев по строкам таблицы. |
The totals in the columns reflect outputs by branch using OKVED codes; the totals in the rows reflect output of goods and services by OKONKh code groups. | Итоги по столбцам характеризуют выпуски отраслей по кодам ОКВЭД, итоги по строкам - выпуск товаров и услуг по группам кодов ОКВЭД. |
This group applies for symmetrically staggered rows (i.e. there is a shift per row of half the translation distance inside the rows) of identical objects, which have a symmetry axis perpendicular to the rows. | Эта группа относится к симметриям ступенчатых строк (т.е. есть сдвиг на каждой строке на половину величины параллельного переноса внутри строк) одинаковых объектов, которые имеют оси симметрии, перпендикулярные строкам. |
Here is an example based on a text-mining application: Let the input matrix (the matrix to be factored) be V with 10000 rows and 500 columns where words are in rows and documents are in columns. | Вот пример на основе приложения анализа текста: Пусть входная матрица (разлагаемая матрица) будет V с 10000 строками и 500 столбцами, где слова соответствуют строкам, а документы соответствуют столбцам. |
FITS also supports tabular data with named columns and multidimensional rows. | FITS также поддерживает табличные данные с наименованием столбцов и многомерными строками. |
Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. | Фильтры и расширенные фильтры позволяют работать с определенными, отфильтрованными строками (записями) из диапазона данных. |
Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. | Возможен ввод массивов с одной или несколькими строками, а также с одним или несколькими столбцами. |
Assume we ask the algorithm to find 10 features in order to generate a features matrix W with 10000 rows and 10 columns and a coefficients matrix H with 10 rows and 500 columns. | Допустим, мы спрашиваем алгоритм найти 10 признаков в порядке образования матрицы признаков W с 10000 строк и 10 столбцами и матрицу коэффициентов H с 10 строками и 500 столбцами. |
Here is an example based on a text-mining application: Let the input matrix (the matrix to be factored) be V with 10000 rows and 500 columns where words are in rows and documents are in columns. | Вот пример на основе приложения анализа текста: Пусть входная матрица (разлагаемая матрица) будет V с 10000 строками и 500 столбцами, где слова соответствуют строкам, а документы соответствуют столбцам. |
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. | Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами. |
No more rows on the doorstep or nothin'? | Никаких ссор на пороге или типа того? |
And any rows within the group? | И никаких ссор между вами? |
And have a few huge rows. | И переживем пару ссор. |
The breakdown in relations has been gradual and undramatic - more a morose and resentful refusal to see each other's point of view than a succession of rows. | Развал в отношениях был постепенным и лишенным драматизма - скорее угрюмый и обиженный отказ увидеть точку зрения друг друга, чем непрерывная цепь ссор. |
These studies had led to the conclusion that it would be desirable to add extra rows in Table C. | Эта работа позволяет сделать вывод о том, что было бы желательно включить в таблицу С дополнительные графы. |
Page 72, table, three first rows under "for design and construction", column (2) | Стр. 84, таблица, три первых графы в разделе "для конструкции и изготовления", колонка 2 |
Use the blank rows to insert additional learning outcomes (skills, attitudes and values) that are considered to be key outcomes in your country in learning for SD.) | Для включения дополнительных результатов обучения (умения, подходы и ценностные установки), которые считаются в вашей стране ключевыми результатами обучения в интересах устойчивого развития, используйте пустые графы.) |
Amend the following rows of the table: | Изменить следующие графы в таблице: |
Insert an "X" at the intersection of rows 4.1 + 1 and 5.2 + 1 and column 6.2, and row 6.2 and columns 4.1 + 1 and 5.2 + 1; | Включить знак "Х" на пересечении граф 4.1 + 1 и 5.2 + 1 с колонкой 6.2 и на пересечении графы 6.2 с колонками 4.1 + 1 и 5.2 + 1. |