| The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. | Результат рассчитывается для пересечения массива ссылки и строк или столбцов, содержащих формулу. |
| Specify the sources used to extract the information provided above (add as many rows as necessary). | Указать источники, которые использовались для получения вышеприведенной информации (при необходимости использовать большее число строк) |
| Given a table T, the query SELECT FROM T will result in all the elements of all the rows of the table being shown. | Для таблицы Т запрос SELECT FROM T; вернёт все столбцы всех строк данной таблицы. |
| Printing Rows or Columns on Every Page | Печать строк или столбцов на каждой странице |
| Inserting and deleting columns or rows | Вставка и удаление столбцов и строк |
| The rows of their incidence matrices are also used as the symbols in a form of pulse-position modulation. | Строки матрицы инцидентности используются также как символы в фазово-импульсной модуляции. |
| The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. | В конечном диапазоне соответствующие ссылки на ячейки вставляются в последовательные строки, которые автоматически упорядочиваются, а потом перестают отображаться. |
| Browsing through the result set is accomplished by using the Read() method, which returns true if there are rows left or false in any other case. | Навигация по строкам результирующего множества осуществляется при помощи метода Read(), который возвращает true, в случае если ещё остались строки и false в противном случае. |
| function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed. | вставляет в столбцы данных поле со списком, с помощью которого удобно выбирать записи (строки) для отображения. |
| In early lessons, students create, edit, and print worksheets, soon learning to format rows, columns, and cells. | На первых занятиях слушатели создают, редактируют и печатают электронные таблицы, затем они учатся форматировать строки, столбцы и ячейки. |
| The engine consists of one or several cylinder rows. | Двигатель состоит из одного или нескольких рядов цилиндров. |
| The walls are characterized by combination of rows of red brick with stone. | Стены характеризуются сочетанием рядов красного кирпича с камнем. |
| By using this slider you can control the height of the rows in the agenda view. | С помощью этого ползунка вы можете изменять высоту рядов в повестке дня. |
| These components can't work with 8-bytes rows bookmarks used in IBProvider v2. | Эти компоненты не могут работать с 8-байтными закладками рядов, которые используются в IBProvider v2. |
| Out of the past neergonomichny remote control trolley bus right from the dashboard, consisting of two long rows of identical tumblers. | Ушёл в прошлое неэргономичный пульт управления троллейбусом справа от приборной панели, состоящий из двух длинных рядов одинаковых тумблеров. |
| Courting seats, last three rows. | Места для ухаживания - последние три ряда. |
| Description: is a group of six numbers in two adjacent rows, all touching the same grid line. For example, 4, 5, 6 + 7, 8, 9. | Описание: ставка делается на шесть номеров, расположенных в два ряда по три номера, например, 4,5,6 + 7,8,9. |
| To play the game on a different-sized board, just fill the two front and two back rows with pieces; the board need not be square. | Чтобы играть на доске другого размера, необходимо просто заполнить по 2 ряда с противоположных краёв доски фигурами; доска не обязательно должна быть квадратной. |
| On December 21, 1981, a larger board with 48 trilons in four rows (11, 13, 13 and 11 trilons) was adopted. | 21 декабря 1981 года была заимствована большая доска с 48 трилонами в четыре ряда (11, 13, 13 и 11 трилонов). |
| Click one of the options for data series in rows or in columns. | Щелкните по одной из опций для ряда данных в строках или в столбцах. |
| number of fruits if packed in rows. | количеством плодов, если они уложены рядами . |
| We sat in rows of desks like this, and we did most of our work pretty autonomously. | Парты стояли рядами, вот так, и мы делали большинство заданий самостоятельно. |
| The Specialized Section will consider the proposal for size ranges of pears sized by weight for "Extra" Class, and for Class I and II fruit packed in rows and layers. | Специализированная секция рассмотрит предложение по диапазонам размера груш, калибруемых по весу, в отношении плодов высшего, первого и второго сортов, упакованных рядами и слоями. |
| Otherwise, how else do we tell our grandchildren that your grandparents sat in that room in neat little rows like cornstalks and watched this professor at the end talk about content and, you know, you didn't even have a rewind button? | Иначе, как ещё мы можем рассказать нашим внукам, что ваши дедушки и бабушки сидели в этих аудиториях стройными рядами, как стебли кукурузы, и слушали профессора до конца, затем обсуждали услышанное и вовсе не было никакой клавиши перемотки... |
| Solid rows of celebrities sitting in her drawing room Good. Okay, let's go the next one. | Знаменитости, плотными рядами сидящие у нее в гостиной... |
| In its place rows of wooden trade stalls were built. | На его месте были построены ряды деревянных торговых лавок. |
| He said, Well, if I lived in the jungle, I would only use the long rows of straw because they're very quick and they're very cheap. | Он сказал: Ну, если бы я жил в джунглях, я бы использовал только длинные ряды соломы, потому что это очень быстро и очень дёшево. |
| There is one class of Archimedean colorings, 111112, (marked with a ) which is not 1-uniform, containing alternate rows of triangles where every third is colored. | Существует один класс архимедовой раскраски, 111112, (помечен ), в котором раскраска не является 1-однородной и содержит перемежающиеся ряды треугольников, в которых каждый третий выкрашен. |
| Protected cells in a protected sheet cannot be edited without unprotecting the whole sheet, and any sheet changes are disabled. For example, no one can insert rows or columns, change column width, or create embedded charts. | Невозможно редактировать защищённые ячейки в защищённых листах без снятия защиты со всего листа, все изменения листа будут запрещены. Например, никто не сможет вставлять строки или ряды, изменять ширину рядов или создавать вложенные диаграммы. |
| Do not remove deleted rows; when you put "Remove Deleted Rows" into false, you may not remove deleted rows. | Не уничтожать удаленные ряды. Установив свойство "Remove Deleted Rows" в false, можно оставлять удаленные ряды. |
| All rows, except the last one, must have defined values for and. | Во всех строках, кроме последней, должны быть определены значения для и. |
| (c) Restrictions - even though the system can manage very complex queries, some restrictions had to be made: up to three variables can be nested in table rows or columns. | с) ограничения - хотя система может справляться с очень сложными запросами, все же пришлось предусмотреть некоторые ограничения: в строках и столбцах таблицы должно быть не более трех встроенных переменных. |
| If the minimum ratio is shared by several rows, choose the row with the lowest-numbered column (variable) basic in it. | Если такой минимум достигается на нескольких строках, выбираем строку, соответствующую столбцу (переменной) с наименьшим индексом. |
| Choropleth maps (maps which show the distribution of variables or characteristics by using colour or shading for ranges of the distribution) can explicitly represent the ranges implicit in rows or columns that would be suppressed in a published table. | На хороплетовых картах (картах, на которых диапазоны распространения показателей или характеристик показаны с помощью цвета или затушевывания) можно наглядно изобразить диапазоны, которые предполагаются в строках или столбцах, но не будут видны в опубликованной таблице. |
| Delete the rows for oxidising liquids, category 1, and oxidising solids, category 1 and in the remaining rows for categories 2 and 3, replace "2, 3" with "1, 2, 3" in column (4). | Исключить строки для окисляющих жидкостей, класс опасности 1, и окисляющих твердых веществ, класс опасности 1, а в остальных строках для классов опасности 2 и 3 в колонке (4) заменить "2, 3" на "1, 2, 3". |
| Many of you in the first couple of rows have it underneath your seats as well. | У многих в первых рядах он под сиденьем. |
| Between 15 and 20 fans were already camped out in the venue's front rows early in the morning, and lead singer Bono accommodated them by serving coffee and tea. | Около 15-20 зрителей обустроились в передних рядах ещё рано утром, и Боно самолично носил им кофе и чай. |
| Distance between the rows: 1 m. Distance between plants in rows: 30 cm. Length of row: 8 m | Расстояние между рядами: 1 м. Расстояние между растениями в рядах: 30 см. Длина ряда: 8 м; |
| So he would have a fullness of sound that those of you inthe front few rows wouldn't experience, those of you in the backfew rows wouldn't experience either. | он бы получал всю полноту звука, которую сидящие в первыхрядах не почувствуют; сидящие на последних рядах также непочувствуют |
| And by this weird quirk of alphabetical order of the nations, a lot of the low-lying states, like Kiribati and Nauru, they were seated at the very end of these immensely long rows. | И, странным образом нарушив алфавитный порядок, представителей большинства островных государств, таких как Кирибати и Науру, усадили в последних рядах огромного зала. |
| Tell that to rows four through 29. | Скажите это рядам с четвёртого по двадцать девятый. |
| (b) Tables - collections of heterogeneous data organized in columns and rows; | Ь) таблицы - подборка различных данных по колонкам и рядам; |
| 1/ The totals may not add across rows because some categories do not apply to (or there were no responses from) some organizations. | 1 Общие показатели могут не суммироваться по рядам, поскольку некоторые категории не применимы к отдельным организациям (или от них не были получены ответы). |
| Tearing them apart, fixing them... running around in the trails, in the rows of the cars. | Разбирать их, собирать... бегать по их следам, по рядам машин. |
| Assigns colours to the data rows. | Назначение цветов рядам данных. |
| Insert accordingly three new columns by transposing the new rows. | Включить три новые колонки, соответствующие этим новым строкам. |
| Uses patterns in data to perform simulations and analyze scenarios over your table rows | Использует шаблоны в данных для выполнения моделирования и анализа сценариев по строкам таблицы. |
| Choose the column that identifies the transaction across multiple rows, and the column that contains the items for which you want to find should be sorted on the transaction ID. | Выберите столбец, который идентифицирует транзакцию по нескольким строкам, и столбец, содержащий элементы, для которых нужно найти взаимосвязи. Данные необходимо отсортировать по идентификатору транзакции. |
| The totals in the columns reflect outputs by branch using OKVED codes; the totals in the rows reflect output of goods and services by OKONKh code groups. | Итоги по столбцам характеризуют выпуски отраслей по кодам ОКВЭД, итоги по строкам - выпуск товаров и услуг по группам кодов ОКВЭД. |
| Browsing through the result set is accomplished by using the Read() method, which returns true if there are rows left or false in any other case. | Навигация по строкам результирующего множества осуществляется при помощи метода Read(), который возвращает true, в случае если ещё остались строки и false в противном случае. |
| FITS also supports tabular data with named columns and multidimensional rows. | FITS также поддерживает табличные данные с наименованием столбцов и многомерными строками. |
| Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. | Фильтры и расширенные фильтры позволяют работать с определенными, отфильтрованными строками (записями) из диапазона данных. |
| Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. | Возможен ввод массивов с одной или несколькими строками, а также с одним или несколькими столбцами. |
| Assume we ask the algorithm to find 10 features in order to generate a features matrix W with 10000 rows and 10 columns and a coefficients matrix H with 10 rows and 500 columns. | Допустим, мы спрашиваем алгоритм найти 10 признаков в порядке образования матрицы признаков W с 10000 строк и 10 столбцами и матрицу коэффициентов H с 10 строками и 500 столбцами. |
| Here is an example based on a text-mining application: Let the input matrix (the matrix to be factored) be V with 10000 rows and 500 columns where words are in rows and documents are in columns. | Вот пример на основе приложения анализа текста: Пусть входная матрица (разлагаемая матрица) будет V с 10000 строками и 500 столбцами, где слова соответствуют строкам, а документы соответствуют столбцам. |
| This stance conveniently avoided rows with oil dictators. | Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами. |
| No more rows on the doorstep or nothin'? | Никаких ссор на пороге или типа того? |
| Well, any incidents, rows, complaints from the neighbours, that sort of thing? | Ну, инцидентов, ссор, жалоб от соседей и тому подобного не было? |
| And any rows within the group? | И никаких ссор между вами? |
| The breakdown in relations has been gradual and undramatic - more a morose and resentful refusal to see each other's point of view than a succession of rows. | Развал в отношениях был постепенным и лишенным драматизма - скорее угрюмый и обиженный отказ увидеть точку зрения друг друга, чем непрерывная цепь ссор. |
| One table will provide an overview of responses to the questionnaire by each Party (table rows) for key provisions (table columns). | В одной из таблиц будут в общих чертах характеризоваться ответы на вопросник каждой Стороны (графы таблицы) по основным положениям (колонки таблицы). |
| Page 72, table, three first rows under "for design and construction", column (2) | Стр. 84, таблица, три первых графы в разделе "для конструкции и изготовления", колонка 2 |
| Use the blank rows to insert additional learning outcomes (skills, attitudes and values) that are considered to be key outcomes in your country in learning for SD.) | Для включения дополнительных результатов обучения (умения, подходы и ценностные установки), которые считаются в вашей стране ключевыми результатами обучения в интересах устойчивого развития, используйте пустые графы.) |
| Amend the following rows of the table: | Изменить следующие графы в таблице: |
| Insert an "X" at the intersection of rows 4.1 + 1 and 5.2 + 1 and column 6.2, and row 6.2 and columns 4.1 + 1 and 5.2 + 1; | Включить знак "Х" на пересечении граф 4.1 + 1 и 5.2 + 1 с колонкой 6.2 и на пересечении графы 6.2 с колонками 4.1 + 1 и 5.2 + 1. |