| A pearl is a hard, rounded object produced within the soft tissue (specifically the mantle) of a living shell ed mollusk. | Же́мчуг - твёрдый округлый объект, извлекаемый из раковин некоторых моллюск ов. Ценится как драгоценный камень и используется для производства ювелирных изделий.Жемчужина образуется внутри раковины моллюска в результате попадания туда постороннего предмета (песчинки и др.). |
| In profile, a rounded skull with a very slight stop well below eye level. Straight line nose to chin. | Череп в профиль округлый, с очень легким стопом, расположенным значительно ниже уровня глаз. |
| The melon-headed whale's head is a rounded cone giving the animal its common name. | Его голова представляет собой округлый конус, что и дало животному его название. |
| It was renamed the Jazz Bass as Fender felt that its redesigned neck-narrower and more rounded than that of the Precision Bass-would appeal more to jazz musicians. | После чего модель была переименована в Jazz Bass Лео Фендером, так как он чувствовал, что переработанный гриф (более узкий и округлый, чем у Precision bass) будет более популярен у джазовых музыкантов. |
| Head: skull rounded front to back and side to side with rounded width at the outer eye narrowing to a definite whisker break and a medium-short, broad muzzle with a blunt nose. | Голова: череп округлый, особенно на уровне внешних уголков глаз, постепенно сужающийся к выраженному «вискер-брейку». Морда широкая, с тупым носом. |
| A two-pronged fork, with rounded ends, about five inches apart. | Двузубая вилка с закругленными концами,... между которыми около пяти дюймов. |
| Please specify if the designer borders need to be drawn rounded. | Укажите, должны ли границы конструктора быть закругленными. |
| A related Paris fashion between the wars was the pacquebot style, buildings that resembled the ocean liners of the period, with sleek white façades, rounded corners, white façades, and nautical railings. | Связанные моды в Париже между войнами был pacquebot стиль, здания, которые напоминали океанские лайнеры периода, с гладкими белыми фасадами, закругленными углами, белыми фасадами и морских перила. |
| The ends of the spoon (2) are rounded for safety purpose. | Концы ложки 2 для безопасности ее использования выполнены закругленными. |
| Avenir Next Rounded is a version of Avenir Next with rounded terminals, designed by Akira Kobayashi and Sandra Winter. | Это версия Avenir Next с закругленными концами, разработанная Акирой Кобаяси и Сандрой Винтер. |
| The first dorsal fin is large, high, stiff, and angular or somewhat rounded. | Первый спинной плавник крупный, высокий, заострённый или немного закруглённый. |
| The most characteristic is a rounded corner with a triple window, which after reconstruction in stone was reproduced, but was supplemented with a balcony. | Наиболее характерен закруглённый угол с тройным окном, которое после перестройки в камне было воспроизведено, но было дополнено балконом. |
| The tail is of medium length and is rounded. | Хвост средней длины, закруглённый. |
| Unlike the earliest shipbuilding traditions of the Europe and South Asia, the junk had a (flat or slightly rounded) carvel-shaped hull which lacked a keel and sternpost (necessitating block and tackle or socket-and-jaw attachment of the Chinese rudder). | В отличие от ранних судостроительных традиций западного мира и Южной Азии, джонка имела плоский или слегка закруглённый каравеллообразный корпус без киля и архерштевня (он вызывает необходимость использования полиспаста для управления китайским судовым рулём). |
| The D-model was an extensively modified OV-10A airframe, adding a forward-looking infrared night-vision system with a turret-mounted camera under an extended nose, visually distinct from the short rounded nose of the A-model. | Модификация D использует сильно изменённый планер OV-10A с инфракрасной системой ночного видения переднего обзора с вращающейся камерой под вытянутым носом (на модели A нос был короткий и закруглённый). |
| Estimated $428,000, which is rounded to zero. | с Ориентировочно 428000 долл. США (округлено до нуля). |
| Total in euros for the biennial budget (rounded) | Итого в евро по бюджету на двухгодичный период (округлено) |
| If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. | Если число содержит больше цифр справа от разделителя десятичных разрядов, чем имеется местозаполнителей в формате, число будет округлено соответствующим образом. |
| This value was rounded upwards to 5 mmol O3 m-2 for the critical level for this species and is accumulated over 1130˚C days starting at plant emergence (base temperature 0˚C). | Это значение было округлено до 5 ммоль О3 м-2 для критического значения, принятого для этого вида, и рассчитано в суммарном выражении, превышающем 1130 градусо-дней по Цельсию, начиная с момента прорастания растений (базовая температура 0по Цельсию). |
| 2 (rounded down) | 2 (округлено в меньшую сторону) |
| The values rounded off to the nearest whole decibel, shall be read from the measuring apparatus. | Значения, округленные до ближайшей полной децибелы, считываются с измерительной аппаратуры. |
| Application of this percentage increase to the existing children's allowance would result in annual amounts (rounded) of US$ 1,510 and $3,020 for the disabled children's allowance. | Увеличение существующей надбавки на детей на указанный процент даст годовые (округленные) суммы надбавки на детей в размере 1510 долл. США, а надбавки на детей-инвалидов - 3020 долл. США. |
| When respondents report their income figures on the census there is a reasonable likelihood that they have reported rounded figures or an amount from memory, as opposed to the exact amount. | Существует разумная вероятность того, что при представлении сведений о доходах в ходе переписи респонденты сообщили округленные цифры или указали сумму по памяти, а не точную сумму. |
| Of these projects, 59 per cent are in Africa, 17 per cent in Asia, 6 per cent in Latin America, 4 per cent in the Middle East, 2 per cent in Europe and 13 per cent are interregional (rounded figures). | Из этих проектов 59 процентов приходятся на Африку, 17 процентов - на Азию, 6 процентов - на Латинскую Америку, 4 процента - на Ближний Восток, 2 процента - на Европу и 13 процентов проектов являются межрегиональными (округленные показатели). |
| The rule is: when you need easy rounded off numbers, switch significant figures to 2 or 3. | Правило здесь такое: если Вам не нужна высокая точность и устроят примерные округленные значения, выберите 2 или 3 значащих цифры. |
| So, when the subroutine compounds the interest... it uses all these extra decimal places... that just get rounded off. | Так, когда подпрограммы начисляют проценты... они используют несколько дополнительных десятичных знаков... которые не округляются. |
| Under S2 scoring system, applied when sub-indicators are independent from each other, scored are averaged and rounded to the next whole number. | В соответствии с системой баллов S2, применяемой, когда подпоказатели не зависят друг от друга, баллы усредняются и округляются для следующего целого числа. |
| 5.3.3. The result of the electric energy consumption must be expressed in Watt hours per kilometer (Wh/km) and the range in km, both rounded to the nearest whole number. | 5.3.3 Результаты измерения расхода электроэнергии должны выражаться в ваттах часов на километр (Вт.ч/км), а запас хода - в километрах, причем оба показателя округляются до ближайшего целого числа. |
| All sound pressure levels are mathematically rounded to the nearest first decimal place (e.g. XX.X). | Все значения уровней давления звука округляются до десятой (например, ХХ, Х). |
| The HAI threshold for inclusion is determined by the index number corresponding to the third quartile in the ranking of the 60 countries, but adjusted in case the HAI scores are very close to each other and rounded to whole numbers. | Пороговая величина ИЧК для включения определяется показателем, соответствующим третьей квартиле в классификационном перечне 60 стран, скорректированном в тех случаях, когда величины ИЧК очень близки друг к другу и округляются до целых чисел. |
| Furthermore, the aroma is rounded out. | Кроме того, округляется аромат. |
| The maximum sound level meter reading shall be taken as the test value. during this period of operation, mathematically rounded to the first decimal place, is taken as the test value. | При этом результатом измерения считают за результат испытания принимают максимальное показание шумомера в течение этого периода работы, которое округляется до первого десятичного знака после запятой. |
| The higher value of the two averages shall be mathematically rounded to the nearest first decimal place (e.g. XX.X) and noted for further calculations: | Большее значение двух усредненных величин округляется до одной десятой (например, ХХ, Х) и учитывается для дальнейших расчетов: |
| For cash purchases, the total price is now rounded to the nearest 5 forint (to 0 or to 5). | Сумма общего объёма покупок округляется до ближайших 5 форинтов (0 или 5) при оплате наличными. |
| The result for a given outlet is the arithmetic average of the three valid measurements, mathematically rounded to the nearest integer value (e.g. 92.5 shall be noted as to 93 while 92.4 shall be noted as to 92). | 2.5.3 Результатом для каждого из выпускных отверстий является среднее арифметическое значение трех действительных измерений, округленное до ближайшего целого числа (например, 92,5 округляется до 93, а 92,4 округляется до 92). |
| Average weekly hours are published rounded to the nearest 0.1 hour. | Средняя продолжительность рабочей недели публикуется с округлением до 0,1 часа. |
| Estimates are percentages, rounded to the nearest tenth. | Расчеты приведены в процентах с округлением до ближайшей десятой доли. |
| Consequently, based on the adjustment procedure in effect, it is anticipated that the annual net compensation of the three officials would be increased by some 7 per cent beginning on 1 January 2001, rounded to the nearest whole number. | Соответственно, исходя из действующей процедуры корректировки, предполагается, что годовое чистое вознаграждение этих трех должностных лиц будет повышено примерно на 7 процентов, с округлением до ближайшего целого числа, начиная с 1 января 2001 года. |
| The number of candidates of the less represented gender has to be at least equal to the total number of candidates in the list divided by three, rounded to the first lower whole number. | Число кандидатов от представленного в меньшей степени пола должно быть по меньшей мере равным общему числу кандидатов в списке, деленному на три, с округлением до меньшего целого числа. |
| The maximum A-weighted sound pressure level indicated during the test shall be noted, mathematically rounded to the first significant figure before the decimal place." | 3.2.6.2 Регистрируется полученное в ходе испытания значение максимального уровня давления звука по шкале А с округлением до первой значащей цифры перед десятичными знаками". |
| Meanwhile Uncle Jobs jokes to distort reality and make new fans crazy for beautiful things, fine and rounded corners. | Тем временем Дядя Работа шутки искажают реальность и делают новые вентиляторы для Crazy красивые вещи, тонкие и закругленные углы. |
| He was wearing slippers, rounded and smooth. | На нем были тапочки, закругленные и мягкие. |
| The six-sided dice were known in Latin as tesserae and the four-sided ones (rounded at each end) were known as tali. | Шестигранные кости были известны на латыни как tesserae, а четырехсторонние (закругленные на каждом конце) были известны как tali. На греческом языке кубик был kύβoς кибос. |
| Y2KV (Artist Signature Series) The Y2KV is a Dave Mustaine signature model and differs from all other King Vs in that it has rounded ends which seem similar to that of the Gibson Flying V. No longer in production. | Y2KV является подписной моделью Дэйва Мастейна и отличается от всех остальных King Vтем, что она имеет закругленные концы, похожие на Gibson Flying V. KV2 - вариант модели King V, который выходит на фирме Jackson Guitars под названием USA Select Series. |
| The English fleet swiftly rounded South Foreland while the Dutch were unable to reach them, both fleets anchoring in the evening at about five miles distance. | Английский флот быстро обогнул Южный Форленд, пока голландцы не могли догнать их, и оба флота вечером стали на якорь в пяти милях друг от друга. |
| I've rounded the cape and watched the burning of Glenhaussen! | Я обогнул мыс и видел сожжение Гленхаузена! |
| On 1 December, he pursued Blake who, however, had already rounded South Foreland again. | 1 декабря он пустился в погоню за Блейком, который к тому времени уже снова обогнул Южный Форленд. |
| However, early in the morning of 24 December, Tracy rounded Cape Fourcroy on the western tip of Bathurst Island, and moved in a southeasterly direction, straight towards Darwin. | Однако рано утром 24 декабря, циклон Трейси обогнул Мыс Фаркрой на западной оконечности острова Батерст и направился прямиком к Дарвину. |
| Having remained submerged since her departure from the east coast, Triton continued on south towards Cape Horn, rounded the tip of South America, and headed west across the Pacific. | Оставаясь в подводном положении с момента выхода из базы, «Тритон» направился к мысу Горн, обогнул оконечность Южной Америки и пересёк Тихий океан. |
| Red Dão wine has a ruby colour, and is rounded, fortified, with a delicate aroma and velvety flavour. | Красное вино Дау имеет рубиновый цвет, округленное, сильное, с нежным ароматом и бархатистым вкусом. |
| reported vehicle sound pressure level representing urban operation; value to be reported mathematically rounded to the nearest integer | регистрируемый уровень звукового давления транспортного средства, соответствующий эксплуатации в городских условиях; регистрируют значение, математически округленное до ближайшего целого числа |
| 4.2.2.2.4. At the end, the total distance driven in km, rounded to the nearest whole number, is the OVC range of the hybrid electric vehicle. | 4.2.2.2.4 В конечном счете показателем запаса хода с использованием ВЗУ гибридного электромобиля служит измеренное значение общего пройденного расстояния в км, округленное до ближайшего целого числа . |
| The result for a given outlet is the arithmetic average of the three valid measurements, mathematically rounded to the nearest integer value (e.g. 92.5 shall be noted as to 93 while 92.4 shall be noted as to 92). | 2.5.3 Результатом для каждого из выпускных отверстий является среднее арифметическое значение трех действительных измерений, округленное до ближайшего целого числа (например, 92,5 округляется до 93, а 92,4 округляется до 92). |
| The reported value will be the average of the four measurements rounded to the nearest millimetre. | Результатом измерения является среднее значение этих четырех замеров, округленное до целого миллиметра. |
| "Radius of curvature" means the radius of the arc of a circle which comes closest to the rounded form of the component under consideration; | 2.5 под "радиусом кривизны" подразумевается радиус дуги окружности, которая наиболее близка к закругленной форме рассматриваемого элемента; |
| The coordinate unit is in the form of a hollow hermetic thin-walled disc (1), the external edge (2) of which is radially rounded and has a wall thickness which is less than the wall thicknesses of the remaining part of the disc structure. | Координатное приспособление выполнено в форме полого, герметичного, тонкостенного диска (1) с закругленной по радиусу внешней кромкой (2), толщина стенки которой меньше, чем толщина стенок остальной конструкции диска. |
| I would have wonderful bedroom, like in yash chopra's set with rounded bed, and when I'll wakeup in the morning, than before my feet touches to the floor, one servant will bring velvet sleepers into my feet | Я хочу иметь замечательную спальню, как у Яша Чопры с закругленной кроватью, и когда я проснусь утром, прежде чем мои ноги коснуться пола, слуга оденет мне бархатные тапочки на ноги |
| I'm thinking a smooth, rounded edge. | Думаю с ровной закругленной кромкой. |
| The coordinate unit is in the form of a hollow disc with a radially rounded outer ridge. | Координатное приспособление выполнено в форме полого диска с закругленной по радиусу внешней кромкой. |
| It has a flat surface with a rounded edge. | У него плоская поверхность с закругленным краем. |
| Marshall, it's a 78-story pink marble tower with a rounded top and two spherical entryways at the front. | Маршалл, это 78-этажная розовая мраморная башня с закругленным концом и двумя сферическими входами в передней части. |
| The plotting of the fractures indicates blunt force trauma by a rounded weapon. | Схема перелома указывает на сильный удар тупым, закругленным орудием. |
| As well as the blunt force trauma to the humerus caused by a rounded edge. | А еще травма плеч, полученная от удара закругленным тупым предметом. |
| The standard pockets are open on the right hand and at the top, and it has a thumb grip on the right or die-cut lengthwise with a rounded open corner. | В стандартном исполнении обложки открыты вверху и справа и имеют с правой стороны выступ для большого пальца или продолговатый вырез с закругленным углом. |
| Statements of tonnage (or volume) and grade should be rounded so as to reflect this uncertainty. | Оценки тоннажа (объема) и сорта минеральных ресурсов должны округляться таким образом, чтобы отражать эту неопределенность. |
| As a protection against the risks associated with expenditure, a second component of the Operational Reserve would be determined by taking 2 per cent of the average of total expenditures of the three prior years, rounded to the nearest $1 million. | Для защиты от рисков, связанных с расходами, второй компонент Оперативного резерва будет определяться из расчета 2 процентов от среднегодового объема совокупных расходов за три предыдущие года и округляться до ближайшего миллиона долларов США. |
| To request the Parties' guidance on the number of decimal places to which baseline and annual data should be rounded for the purposes of implementing the non-compliance procedure of the Montreal Protocol; | а) запросить у Сторон руководящие указания относительно того, с точностью до какого числа десятичных знаков должны округляться базовые данные и ежегодные данные для целей осуществления процедуры, касающейся несоблюдения Монреальского протокола; |
| The engine speed values resulting from the formulas above can be rounded to multiples of 100 min-1 for practical applications. | Для целей практического применения значения, показывающие число оборотов двигателя и определенные при помощи приводимых выше формул, могут округляться до величин, кратных 100 мин-1. |
| The internal transfers will be rounded off to the nearest 100 US dollar each time the facility is invoked. | При каждом задействовании этого механизма суммы внутреннего дебета и кредита будут округляться до ближайших 100 долларов США. |