A pearl is a hard, rounded object produced within the soft tissue (specifically the mantle) of a living shell ed mollusk. | Же́мчуг - твёрдый округлый объект, извлекаемый из раковин некоторых моллюск ов. Ценится как драгоценный камень и используется для производства ювелирных изделий.Жемчужина образуется внутри раковины моллюска в результате попадания туда постороннего предмета (песчинки и др.). |
In profile, a rounded skull with a very slight stop well below eye level. Straight line nose to chin. | Череп в профиль округлый, с очень легким стопом, расположенным значительно ниже уровня глаз. |
The melon-headed whale's head is a rounded cone giving the animal its common name. | Его голова представляет собой округлый конус, что и дало животному его название. |
It was renamed the Jazz Bass as Fender felt that its redesigned neck-narrower and more rounded than that of the Precision Bass-would appeal more to jazz musicians. | После чего модель была переименована в Jazz Bass Лео Фендером, так как он чувствовал, что переработанный гриф (более узкий и округлый, чем у Precision bass) будет более популярен у джазовых музыкантов. |
The angular calligraphy styles of the early Tang masters, Yu Shinan, Ouyang Xun, and Yan Zhenqing, persisted in popularity until the 14th century, when the more rounded style of Zhao Mengfu came into vogue. | Угловатый стиль мастеров эпохи ранней династии Тан - Юй Шинаня, Оуян Сюня и Янь Чжэньцина - сохранялся до XIV века до тех пор, пока не вошёл в моду более округлый стиль Чжао Мэнфу. |
Please specify if the designer borders need to be drawn rounded. | Укажите, должны ли границы конструктора быть закругленными. |
The description of the wounds leads me to believe they were created by a weapon with rounded edges. | Да. Характер травм указывает на то, что они были нанесены орудием с закругленными краями. |
A related Paris fashion between the wars was the pacquebot style, buildings that resembled the ocean liners of the period, with sleek white façades, rounded corners, white façades, and nautical railings. | Связанные моды в Париже между войнами был pacquebot стиль, здания, которые напоминали океанские лайнеры периода, с гладкими белыми фасадами, закругленными углами, белыми фасадами и морских перила. |
The ends of the spoon (2) are rounded for safety purpose. | Концы ложки 2 для безопасности ее использования выполнены закругленными. |
Avenir Next Rounded is a version of Avenir Next with rounded terminals, designed by Akira Kobayashi and Sandra Winter. | Это версия Avenir Next с закругленными концами, разработанная Акирой Кобаяси и Сандрой Винтер. |
The first dorsal fin is large, high, stiff, and angular or somewhat rounded. | Первый спинной плавник крупный, высокий, заострённый или немного закруглённый. |
The most characteristic is a rounded corner with a triple window, which after reconstruction in stone was reproduced, but was supplemented with a balcony. | Наиболее характерен закруглённый угол с тройным окном, которое после перестройки в камне было воспроизведено, но было дополнено балконом. |
The tail is of medium length and is rounded. | Хвост средней длины, закруглённый. |
Unlike the earliest shipbuilding traditions of the Europe and South Asia, the junk had a (flat or slightly rounded) carvel-shaped hull which lacked a keel and sternpost (necessitating block and tackle or socket-and-jaw attachment of the Chinese rudder). | В отличие от ранних судостроительных традиций западного мира и Южной Азии, джонка имела плоский или слегка закруглённый каравеллообразный корпус без киля и архерштевня (он вызывает необходимость использования полиспаста для управления китайским судовым рулём). |
The D-model was an extensively modified OV-10A airframe, adding a forward-looking infrared night-vision system with a turret-mounted camera under an extended nose, visually distinct from the short rounded nose of the A-model. | Модификация D использует сильно изменённый планер OV-10A с инфракрасной системой ночного видения переднего обзора с вращающейся камерой под вытянутым носом (на модели A нос был короткий и закруглённый). |
Total per year in euros (rounded) | Итого в год в евро (округлено) |
Total in euros for the biennial budget (rounded) | Итого в евро по бюджету на двухгодичный период (округлено) |
If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. | Если число содержит больше цифр справа от разделителя десятичных разрядов, чем имеется местозаполнителей в формате, число будет округлено соответствующим образом. |
a/ Rounded to the nearest $100. | а/ Округлено до ближайшей суммы, кратной 100 долл. США. |
a Total amount available for the Development Account $182.2 + 12.7 (suggested for 1998-1999) = $195.0 million (rounded). | а Общая сумма на счету Фонда для развития - 182,2 млн. долл. США + 12,7 млн. долл. США (предлагается на период 1998-1999 годов) = 195,0 млн. долл. США (округлено). |
The Bureau also agreed to aim at presenting rounded figures that were appropriate for the budget. | Президиум также принял решение представлять округленные показатели, что более уместно для бюджета. |
When respondents report their income figures on the census there is a reasonable likelihood that they have reported rounded figures or an amount from memory, as opposed to the exact amount. | Существует разумная вероятность того, что при представлении сведений о доходах в ходе переписи респонденты сообщили округленные цифры или указали сумму по памяти, а не точную сумму. |
In this process, partial classes are converted to decimal fractions (rounded to two places) of complete classes; | При этом частичные классы будут переведены в десятичные дроби полных классов (округленные до двух знаков после запятой); |
(in rounded US dollars) Item Description | (округленные суммы в долл. США) |
The rule is: when you need easy rounded off numbers, switch significant figures to 2 or 3. | Правило здесь такое: если Вам не нужна высокая точность и устроят примерные округленные значения, выберите 2 или 3 значащих цифры. |
Under S2 scoring system, applied when sub-indicators are independent from each other, scored are averaged and rounded to the next whole number. | В соответствии с системой баллов S2, применяемой, когда подпоказатели не зависят друг от друга, баллы усредняются и округляются для следующего целого числа. |
The results of shift speeds shall be mathematically rounded to the first place of the decimal point. | Результаты расчета показателей скорости математически округляются до первой значащей цифры после десятичного знака . |
The Fourier components of each square are rounded to lower arithmetic precision, and weak components are eliminated entirely, so that the remaining components can be stored very compactly. | Компоненты Фурье каждого квадрата округляются до меньшей арифметической точности, а незначительными компонентами пренебрегают, поэтому оставшиеся компоненты можно хранить очень компактно. |
The decimetre accuracy of the inland information should be rounded upwards. | Данные для внутреннего судоходства, выраженные в дециметрах, округляются в сторону повышения. |
To ensure that data are non-disclosive, counts are always rounded to the nearest multiple of 5, and employment and turnover are suppressed if the count is less than twenty, with additional suppression to prevent secondary disclosure if necessary. | Во избежание идентификации данных цифры во всех случаях округляются до ближайшего целого числа, кратного пяти, а цифры о числе занятых и обороте изымаются, если величина составляет меньше двадцати при возможности дополнительных изъятий в случае необходимости для предупреждения вторичной идентификации. |
The per cent is rounded down in every case. | В каждом случае показатель в процентах округляется в сторону понижения. |
Furthermore, the aroma is rounded out. | Кроме того, округляется аромат. |
The higher value of the two averages shall be mathematically rounded to the nearest first decimal place (e.g. XX.X) and noted for further calculations: | Большее значение двух усредненных величин округляется до одной десятой (например, ХХ, Х) и учитывается для дальнейших расчетов: |
For cash purchases, the total price is now rounded to the nearest 5 forint (to 0 or to 5). | Сумма общего объёма покупок округляется до ближайших 5 форинтов (0 или 5) при оплате наличными. |
The result for a given outlet is the arithmetic average of the three valid measurements, mathematically rounded to the nearest integer value (e.g. 92.5 shall be noted as to 93 while 92.4 shall be noted as to 92). | 2.5.3 Результатом для каждого из выпускных отверстий является среднее арифметическое значение трех действительных измерений, округленное до ближайшего целого числа (например, 92,5 округляется до 93, а 92,4 округляется до 92). |
These results will be calculated as the arithmetic average rounded to the closest integer. | Эти результаты рассчитываются в качестве среднего арифметического с округлением до ближайшего целого числа. |
A "social inclusion rate" is applied under which call times are rounded to the nearest second, benefiting 6.7 million mobile telephone users. | Применяется тариф социальной инклюзии, в соответствии с которым телефонный разговор оплачивается с округлением до секунды, что выгодно 6,7 млн. пользователей мобильной телефонной связи. |
Consequently, based on the adjustment procedure in effect, it is anticipated that the annual net compensation of the three officials would be increased by some 7 per cent beginning on 1 January 2001, rounded to the nearest whole number. | Соответственно, исходя из действующей процедуры корректировки, предполагается, что годовое чистое вознаграждение этих трех должностных лиц будет повышено примерно на 7 процентов, с округлением до ближайшего целого числа, начиная с 1 января 2001 года. |
The number of candidates of the less represented gender has to be at least equal to the total number of candidates in the list divided by three, rounded to the first lower whole number. | Число кандидатов от представленного в меньшей степени пола должно быть по меньшей мере равным общему числу кандидатов в списке, деленному на три, с округлением до меньшего целого числа. |
Automatic door: $700,000 for a small plant and $1,100,000 for a large plant (rounded); | а) автоматическая дверь: 700000 долл. США для небольшого предприятия и 1100000 долл. США для крупного завода (с округлением); |
Meanwhile Uncle Jobs jokes to distort reality and make new fans crazy for beautiful things, fine and rounded corners. | Тем временем Дядя Работа шутки искажают реальность и делают новые вентиляторы для Crazy красивые вещи, тонкие и закругленные углы. |
He was wearing slippers, rounded and smooth. | На нем были тапочки, закругленные и мягкие. |
The six-sided dice were known in Latin as tesserae and the four-sided ones (rounded at each end) were known as tali. | Шестигранные кости были известны на латыни как tesserae, а четырехсторонние (закругленные на каждом конце) были известны как tali. На греческом языке кубик был kύβoς кибос. |
Y2KV (Artist Signature Series) The Y2KV is a Dave Mustaine signature model and differs from all other King Vs in that it has rounded ends which seem similar to that of the Gibson Flying V. No longer in production. | Y2KV является подписной моделью Дэйва Мастейна и отличается от всех остальных King Vтем, что она имеет закругленные концы, похожие на Gibson Flying V. KV2 - вариант модели King V, который выходит на фирме Jackson Guitars под названием USA Select Series. |
Our ship rounded the cape this morning. | Наш корабль сегодня утром обогнул мыс. |
The English fleet swiftly rounded South Foreland while the Dutch were unable to reach them, both fleets anchoring in the evening at about five miles distance. | Английский флот быстро обогнул Южный Форленд, пока голландцы не могли догнать их, и оба флота вечером стали на якорь в пяти милях друг от друга. |
I've rounded the cape and watched the burning of Glenhaussen! | Я обогнул мыс и видел сожжение Гленхаузена! |
On 1 December, he pursued Blake who, however, had already rounded South Foreland again. | 1 декабря он пустился в погоню за Блейком, который к тому времени уже снова обогнул Южный Форленд. |
Sources say that instead of taking the straight road in, he rounded the central plaza from the South, attempting to prevent a possible rebel movement towards the South. | Источники говорят, что вместо того, чтобы взять прямую дорогу он обогнул город с юга, пытаясь предотвратить возможное движение врага на юг. |
Red Dão wine has a ruby colour, and is rounded, fortified, with a delicate aroma and velvety flavour. | Красное вино Дау имеет рубиновый цвет, округленное, сильное, с нежным ароматом и бархатистым вкусом. |
nil or rounded to zero (including null cells). | = нулевое или округленное до нуля значение (включая нулевые ячейки). |
reported vehicle sound pressure level representing urban operation; value to be reported mathematically rounded to the nearest integer | регистрируемый уровень звукового давления транспортного средства, соответствующий эксплуатации в городских условиях; регистрируют значение, математически округленное до ближайшего целого числа |
4.2.2.2.4. At the end, the total distance driven in km, rounded to the nearest whole number, is the OVC range of the hybrid electric vehicle. | 4.2.2.2.4 В конечном счете показателем запаса хода с использованием ВЗУ гибридного электромобиля служит измеренное значение общего пройденного расстояния в км, округленное до ближайшего целого числа . |
Where a percentage of a substance is stipulated, this refers to the percentage by mass, rounded to the nearest whole number. | Если указано процентное содержание вещества, то имеется в виду процентное содержание по массе, округленное до ближайшего целого числа. |
"Radius of curvature" means the radius of the arc of a circle which comes closest to the rounded form of the component under consideration; | 2.5 под "радиусом кривизны" подразумевается радиус дуги окружности, которая наиболее близка к закругленной форме рассматриваемого элемента; |
The coordinate unit is in the form of a hollow hermetic thin-walled disc (1), the external edge (2) of which is radially rounded and has a wall thickness which is less than the wall thicknesses of the remaining part of the disc structure. | Координатное приспособление выполнено в форме полого, герметичного, тонкостенного диска (1) с закругленной по радиусу внешней кромкой (2), толщина стенки которой меньше, чем толщина стенок остальной конструкции диска. |
I would have wonderful bedroom, like in yash chopra's set with rounded bed, and when I'll wakeup in the morning, than before my feet touches to the floor, one servant will bring velvet sleepers into my feet | Я хочу иметь замечательную спальню, как у Яша Чопры с закругленной кроватью, и когда я проснусь утром, прежде чем мои ноги коснуться пола, слуга оденет мне бархатные тапочки на ноги |
I'm thinking a smooth, rounded edge. | Думаю с ровной закругленной кромкой. |
The coordinate unit is in the form of a hollow disc with a radially rounded outer ridge. | Координатное приспособление выполнено в форме полого диска с закругленной по радиусу внешней кромкой. |
It has a flat surface with a rounded edge. | У него плоская поверхность с закругленным краем. |
Marshall, it's a 78-story pink marble tower with a rounded top and two spherical entryways at the front. | Маршалл, это 78-этажная розовая мраморная башня с закругленным концом и двумя сферическими входами в передней части. |
The plotting of the fractures indicates blunt force trauma by a rounded weapon. | Схема перелома указывает на сильный удар тупым, закругленным орудием. |
As well as the blunt force trauma to the humerus caused by a rounded edge. | А еще травма плеч, полученная от удара закругленным тупым предметом. |
The standard pockets are open on the right hand and at the top, and it has a thumb grip on the right or die-cut lengthwise with a rounded open corner. | В стандартном исполнении обложки открыты вверху и справа и имеют с правой стороны выступ для большого пальца или продолговатый вырез с закругленным углом. |
Statements of tonnage (or volume) and grade should be rounded so as to reflect this uncertainty. | Оценки тоннажа (объема) и сорта минеральных ресурсов должны округляться таким образом, чтобы отражать эту неопределенность. |
4.5. The final result, the temperature corrected tyre rolling sound level LR(ref) in dB(A), shall be rounded down to the nearest lower whole value. | 4.5 Окончательный результат уровень шума, производимого шиной при качении, с коррекцией температуры, выраженный в дБ (А), должен округляться до ближайшего меньшего целого значения. |
The Committee decided that the data on late starting and early ending would no longer be rounded off and that the average utilization factor would no longer be computed. | Комитет постановил, что данные, касающиеся задержек с открытием заседаний и преждевременного завершения заседаний, впредь не будут округляться и что средний коэффициент использования отныне определяться не будет. |
Otherwise, the number may be rounded to the closest whole number. | В противном случае их число может округляться до ближайшего целого числа . |
The engine speed values resulting from the formulas above can be rounded to multiples of 100 min-1 for practical applications. | Для целей практического применения значения, показывающие число оборотов двигателя и определенные при помощи приводимых выше формул, могут округляться до величин, кратных 100 мин-1. |