He may be rough but he has won. | Он может быть грубый, но он выиграл. |
A rough lumber man from the Northwest? | Грубый лесоруб с Северо-запада? |
It's coarse, rough and irritating. | Он грубый, жесткий и раздражающий. |
Okay, so just keep in mind that this is a rough cut. | Хорошо, но помни, что это только грубый набросок. |
That doesn't explain that patch of skin that you found on his back that was rough like this. | Это не объясняет, почему грубый участок кожи у него на спине схож с этим. |
It's just a rough plan, Guy. | Это только приблизительный план, Гай. |
Guls are the rough equivalent of Starfleet captains. | Гал - приблизительный эквивалент капитана Звёздного флота. |
Although the global figure of domestic resource flows is a rough estimate, it is the most plausible estimate, given the fact that data are often incomplete and not entirely comparable. | Хотя оценка динамики внутренних ресурсов в мире имеет весьма приблизительный характер, она представляется наиболее правдоподобной, если учесть, что данные являются зачастую неполными и не всегда могут сопоставляться. |
A rough calculation of out-of-pocket costs for the meeting (expert salaries, travel tickets, hotels, UNCTAD costs, conference services, etc.) might be $200,000. | Приблизительный расчет прямых расходов на проведение совещания (оклады экспертов, транспортные расходы, размещение в гостиницах, расходы ЮНКТАД, конференционное обслуживание и т.д.) показывает, что они могут составить 200000 долларов. |
Rough translation, of course. | Разумеется, это приблизительный перевод. |
Please. This divorce has been rough on them, And they can act out. | Они тяжело перенесли развод, могут вести себя непредсказуемо. |
It has been a little rough. | Это было немного тяжело. |
He's going through a rough breakup. | Он тяжело переживает разрыв в отношениях. |
It's been a little rough, to be honest. | Честно говоря, немного тяжело. |
So, it was a rough - it was a rough go, but I fell in love with this process of actually integrating graphics into architecture because I didn't know what I was doing. | Итак, это было ужасно - это было тяжело, но я влюбилась в этот процесс реального слияния графики с архитектурой потому, что я не знала, что я делаю. |
And... It made me fee tough enough to - to get through the rough times. | И это сделало меня достаточно сильным, чтобы... чтобы пережить тяжелые времена. |
My head's still spinning, it's been a... it's been a rough couple of days. | Голова все еще кружится, это были... тяжелые пара дней. |
It's been a rough couple days. | Это были тяжелые два дня. |
She's had a rough couple of days. | У неё были тяжелые дни. |
I know times are rough, but you're Lavon Hayes. | Я знаю, что сейчас тяжелые времена, но ты Левон Хэйс. |
I didn't mean to be so rough on him. | Я не хотел так жестко с ним обходиться. |
Are we playing too rough for you? | Мы играем слишком жестко для тебя? |
A number of the Special Rapporteur's official interlocutors acknowledged that there was a tradition in Kenya of physically rough treatment of suspects by the police. | Ряд должностных лиц, с которыми встретился Специальный докладчик, признали, что в кенийской полиции принято жестко обращаться с подозреваемыми. |
That must have been rough, because you look like you just got hit by a bus. | Должно быть, было жестко, потому что ты выглядишь, как будто тебя сбил автобус. |
In the US, large companies were fat and lazy until a new generation of bosses like Jack Welch at General Electric took over and played rough. | В США большие компании были сытыми и ленивыми до тех пор, пока к власти не пришло новое поколение боссов, подобных Джеку Велшу из General Electrics, и не начало играть жестко. |
We had kind of a rough day. | У нас был довольно сложный день. |
I knew she had a rough day. | Я знал, что у неё сложный день. |
Another rough day for Wallace Avery. | Ещё один сложный день для Уоллеса Эйвори. |
Joseph, I can't find the money. I've had a rough day. | Джозеф, у меня нет денег, день был сложный. |
Billy told me that you and Haden are having a sort of rough patch. | Билли сказал, что у вас с Хэйденом сложный период. |
Well, Sue wasn't the only one having a rough time at school. | Не только у Сью началось тяжелое время в школе. |
I guess she's in for a rough ride. | Я полагаю, что у нее тяжелое испытание. |
It's been a rough morning. | Это было тяжелое утро. |
Yes, it's pretty rough out there. | Да уж, тяжелое время. |
You want a rough childhood. | Ты хочешь тяжелое детство. |
I mean, every marriage has its rough patches. | Я имею в виду, что в каждом браке есть свои трудные моменты. |
She's just had a really rough time. | Просто у нее были очень трудные времена. |
Last night was two old friends helping each other through a rough's it. | Ночью два старых друга помогали пережить трудные времена. |
You know, every marriage, it goes through rough patches, right? | Ты же знаешь, что каждый брак проходит через трудные периоды, да? |
It's just rough times right now. | Просто сейчас трудные времена. |
All right, listen, you're having a rough day. | Ладно, слушай, у тебя бурный день. |
On the sea the rough wind has risen, and filled in their waves, and they were in danger. | На море поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности. |
And you think when Bill got back from North Korea and Hillary got back from Africa, that was a rough dinner? | И ты думаешь, когда бил вернулся из Северной Кореи а Хилари вернулась из Африки, это был бурный ужин? |
Rough day at the office, dear? | Бурный день в оффисе, дорогая? |
And not just run away the second things get rough and go shopping. | А не убегать прочь в ту секунду, когда становится тяжко, и отправляться на шопинг. |
Well, I Had A Rough Time In School Too. | Ну, в школе мне было довольно тяжко. |
It's got to be rough. | Это должно быть тяжко. |
Especially since he had it pretty rough there at the end. | Особенно, учитывая то, как тяжко пришлось ему под конец. |
Must have been rough out there. | Видно тяжко тебе пришлось? |
Giles just said it was rough. | Джайлс только сказал, что это было жестоко. |
Now, I know that sounds kind of rough, But sometimes it's a dad's job to be the tough guy. | Я понимаю, звучит жестоко, но иногда отец должен сделать то, что должен. |
She had a particularly rough welcome. | Ее приняли особенно жестоко. |
It sounds pretty rough, but it's not rough really. | Это звучит довольно жестоко, но на самом деле это не жестоко. |
Matt's had pretend rough trade in the past... now he thinks he's got the real thing. | Раньше Мэтт поступал довольно жестоко, а теперь думает, что нашёл нечто настоящее. |
It's coarse and rough and it gets everywhere. | Он грубый, жесткий... и проникает повсюду. |
I told you my mom was rough. | Я же говорил, что мама человек жесткий. |
Do you like... rough? | Тебе нравится... жесткий? |
You had a rough time. | У тебя был жесткий момент. |
That was a rough beam-up. | Это был жесткий подъем. |
Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground. | Опыт показал, что баллоны могут сбрасываться со значительной высоты на неровный грунт, в особенности на строительных площадках. |
"We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority," says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement. | "Нам часто приходилось находить материал, который был хорошим, дешевым и был бы одобрен музейным управлением", говорит Кришанитц, указывая на неровный настил в подвале. |
Rough consumption of glue per 1 square meter is 0.1 to 0.4 kg. | Ориентировочный расход клея на 1 м2 составляет от 0,1 до 0,4 кг. |
Rough term of payment - three years, term quite comprehensible for market conditions. | Ориентировочный срок оплаты - три года, вполне приемлемый для рыночных условий срок. |
When Rough Trade Distribution collapsed in 1991 it was reported that they owed KLF Communications £500,000. | Когда компания «Rough Trade Distribution» разорилась в 1991 году, сообщалось, что она задолжала «KLF Communications» 500,000 фунтов стерлингов. |
Povenmire directed the episode, which was animated at Rough Draft Studios in South Korea. | Повенмайр был режиссёром серии, серию делали на студии Rough Draft Studios в Южной Корее. |
"Rough" is the last song to complete GFriend's high school concept trilogy along with "Glass Bead" and "Me Gustas Tu". | «Rough» является завершающей частью школьной трилогии, которая состоит также из ранее выпущенных «Glass Bead» и «Me Gustas Tu». |
Claude Schnell (17 May 1958, Brooklyn, New York) is an American keyboardist who has been a member of the bands Magic, Rough Cutt, Dio, and Last in Line. | Клод Шнелл (англ. Claude Schnell; 27 мая 1958, Бруклин, Нью-Йорк) - франко-американский клавишник, известный благодаря учатию в группах Magic!, Rough Cutt, Dio, Last in Line. |
Rough Trade began as a record shop, opened by Geoff Travis on Kensington Park Road, West London, in February 1976. | Лейбл Rough Trade на основе магазина того же названия, который Джефф Трэвис открыл в феврале 1976 года на западе Лондона. |