Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people. | Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ. |
You like when I'm rough. | Тебе нравится, когда я грубый. |
On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. | Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут. |
He can draw out such sensitive performances, but he's a rough, rude old man... | Он может показать такую чувственную игру, а сам грубый и резкий старик. |
Bernie Wrightson designed the character's visual image, using a rough sketch by Wein as a guideline. | Берни Рингстон разработал визуальный образ персонажа, используя грубый набросок Вейна в качестве основы. |
It's just a rough plan, Guy. | Это только приблизительный план, Гай. |
Data on domestic resource flows are rough estimates because they are often incomplete and not entirely comparable. | Данные о потоках внутренних ресурсов имеют приблизительный характер, поскольку они часто являются неполными и не всегда поддаются сопоставлению. |
As this report has to be completed by the end of April, this financial analysis on 2008 data is consequently very rough and preliminary. | В связи с тем, что настоящий доклад должен быть подготовлен к концу апреля, содержащийся в нем финансовый анализ данных за 2008 год носит весьма приблизительный и предварительный характер. |
A rough calculation of out-of-pocket costs for the meeting (expert salaries, travel tickets, hotels, UNCTAD costs, conference services, etc.) might be $200,000. | Приблизительный расчет прямых расходов на проведение совещания (оклады экспертов, транспортные расходы, размещение в гостиницах, расходы ЮНКТАД, конференционное обслуживание и т.д.) показывает, что они могут составить 200000 долларов. |
Draw a rough sketch plan of the scene. | набросать приблизительный план-схему места преступления. |
I know how rough this has been on you, brother. | Я знаю, как тебе от этого тяжело, брат. |
She had a rough go of it for the first few months, then she seemed to find her way. | Первое время ей было тяжело, но, впоследствии, она нашла свой путь. |
Man, I always thought I had it rough not really knowing my dad, but... now I realize at least I'll never have to suffer like this. | Чувак, я всегда думал, что это тяжело не знать своего отца, но... теперь я, по крайней мере, понимаю, что никогда не буду так страдать. |
Okay, well, I do want to find some time just the two of us this weekend, 'cause I know it's been rough | Я правда хочу найти немного времени для нас двоих в эти выходные Я знаю, в последнее время было тяжело, |
He's had a rough go of it. | Ему тяжело со всем этим. |
Had a rough couple of days. | У меня были тяжелые пару дней. |
I know you're going through a rough time right now, but even if you can't tell, trust me, I know that you still love what you do. | Я знаю, у тебя сейчас тяжелые времена, даже если ты сама не признаёшь, поверь мне, ты все еще любишь то, чем занимаешься. |
That first trimester is rough. | Эти первые три месяца тяжелые. |
It's been a rough couple days. | Это были тяжелые два дня. |
Conceived by the famous Californian architect Ronald Fream, this professional - standard 18 - hole course has been researched to avoid rough terrain and the need for near-impossible swings. | Гольф-поле дает полностью насладиться игрой на высоком уровне, в то же самое время, исключая тяжелые перепады высот и необходимость прибегать к почти невозможным ударам. |
From what I understand, it's really rough. | Насколько я понимаю, это действительно жестко. |
You sure did rough me up here, marshal. | Жестко ты со мной, маршал. |
Are you giving to her hard and rough, dude? | Ты даешь ей жестко и грубо, чувак? |
It could get rough. | Это может жестко обернуться. |
Leroy playing a little too rough for you? | Лерой жестко обошелся с тобой? |
My mom had a rough time. | У моей мамы был сложный период. |
I take it you had a rough first day. | Видимо, первый день был сложный. |
Another rough day for Wallace Avery. | Ещё один сложный день для Уоллеса Эйвори. |
Just because Kyle is having a rough time does not make it my fault! | Только потому, что Кайл испытывает сложный период - это не делает меня виноватым. |
Jeremy has had a rough time here, | У Джереми был сложный период, |
She's having a rough transition and deserves the same care. | У нее тяжелое превращение, и она заслуживает заботы. |
It was a rough time for us, you know? | Это было тяжелое время для нас, ты знаешь... |
It's been a rough morning. | Это было тяжелое утро. |
You want a rough childhood. | Ты хочешь тяжелое детство. |
You had a rough morning? | У тебя было тяжелое утро? |
Well, he's having a rough time. | Ну, у него трудные времена. |
Yes, but we've had some pretty rough times and even that doesn't stop us. | Да, но мы попадали и в очень трудные ситуации и даже это не останавило нас. |
I never done this before, talk behind his back, but he been through some rough times and I worry about him. | Я никогда этого не делал, не говорил за его спиной, но недавно у него были трудные времена и я беспокоюсь за него. |
Frankly, we've had a rough time in the Delta Quadrant ourselves, but our two species have made remarkable progress, working together to repair your engines. | Честно, у нас у самих были трудные времена в Дельта квадранте, но два наших вида сделали замечательные успехи, работая вместе, чтобы починить ваши двигатели. |
It's what my parents did when they hit a rough it worked for them. | Так делали мои родители, когда наступали трудные времена, и это им помогало. |
All right, listen, you're having a rough day. | Ладно, слушай, у тебя бурный день. |
On the sea the rough wind has risen, and filled in their waves, and they were in danger. | На море поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности. |
And you think when Bill got back from North Korea and Hillary got back from Africa, that was a rough dinner? | И ты думаешь, когда бил вернулся из Северной Кореи а Хилари вернулась из Африки, это был бурный ужин? |
Rough day at the office, dear? | Бурный день в оффисе, дорогая? |
And not just run away the second things get rough and go shopping. | А не убегать прочь в ту секунду, когда становится тяжко, и отправляться на шопинг. |
Well, speaking from experience, it'll be a rough couple of days, but... | Ну, судя по моему опыту, пару дней будет тяжко, но... |
That was rough, you guys. | Это было тяжко, однако. |
Especially since he had it pretty rough there at the end. | Особенно, учитывая то, как тяжко пришлось ему под конец. |
I mean, that is rough. | Это тяжко. Тяжко! |
Giles just said it was rough. | Джайлс только сказал, что это было жестоко. |
I know it seems rough right now, but... | Я знаю, это прозвучит жестоко, но... |
It's rough, but that's part of the treatment. | Я знаю, что это жестоко, но это в каком-то смысле является частью лечения. |
NERO: That was rough, mama. | Это было жестоко, мамочка. |
So it's not rough? | Так это не жестоко? |
It's coarse and rough and it gets everywhere. | Он грубый, жесткий... и проникает повсюду. |
It's coarse, rough and irritating. | Он грубый, жесткий и раздражающий. |
You helped me through a real rough patch, and... you helped me find my music. | Ты помогла мне в очень жесткий период жизни... и ты помогла мне найти мою музыку. |
Do you like... rough? | Тебе нравится... жесткий? |
You had a rough time. | У тебя был жесткий момент. |
Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground. | Опыт показал, что баллоны могут сбрасываться со значительной высоты на неровный грунт, в особенности на строительных площадках. |
"We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority," says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement. | "Нам часто приходилось находить материал, который был хорошим, дешевым и был бы одобрен музейным управлением", говорит Кришанитц, указывая на неровный настил в подвале. |
Rough consumption of glue per 1 square meter is 0.1 to 0.4 kg. | Ориентировочный расход клея на 1 м2 составляет от 0,1 до 0,4 кг. |
Rough term of payment - three years, term quite comprehensible for market conditions. | Ориентировочный срок оплаты - три года, вполне приемлемый для рыночных условий срок. |
He moved to Los Angeles to replace Craig Goldy in Rough Cutt. | Затем он переехал в Лос-Анджелес, чтобы заменить Крэйга Голди в Rough Cutt. |
The magazine is edited by Simon Broughton, co-editor of The Rough Guide to World Music. | Главный редактор журнала Simon Broughton является также соредактором The Rough Guide to World Music. |
Their song "Rough" was also ranked first in Gaon Chart's First Half of 2016 chart rankings. | «Rough» также заняла первую позицию в чарте Gaon за первое полугодие 2016 года. |
In 2009 he released the albums A Real Diamond in the Rough, and Forensic Follies, which was first sold at some of his tour dates but later released on TDRS. | Затем, в мае 2009 года, он выпускает альбом A Real Diamond in the Rough, а позже - альбом Forensic Follies, который сначала продавался на некоторых концертах, а затем был выпущен на TDRS. |
On the promotional album, "The Complete Audio Guide to the Alan Parsons Project", Alan Parsons discusses how he did a rough mix of "I Am Your Singer" that Paul liked so much, he used it for the final mix on the album. | Полное аудио-описание The Alan Parsons Project) Алан Парсонс рассказывает, как он сделал «грубый» (rough), предварительный микс песни «I Am Your Singer», который так понравился Полу, что он использовал его в финальном миксе для альбома. |