| You made a mistake that even a rookie wouldn't make. | Ты совершил ошибку, которой не допустил бы даже новичок. |
| I want you to deliver the agony message personally, Gene, not a rookie PC. | Я хочу чтобы печальную новость сообщил не новичок - констебль, а лично ты, Джин. |
| Dude, Middle-Earth is below us, rookie. | Чувак, Средиземье ниже нас, новичок. |
| No, that was a rookie mistake letting Adam out of your sight. | Ты словно новичок допустила такой промах - упустила Адама из вида. |
| It's about a baseball player, a rookie shortstop batting 347. | О бейсболисте. Новичок, шортстоп, который выбивает 347 за сезон. |
| Any rookie fireman could tell you that. | Любой новичок пожарный вам бы об этом рассказал. |
| A rookie from 13 precinct lost his nerve. | Новичок из 13-го участка потерял контроль. |
| Method of entry shows he's a rookie. | По методу проникновения, он новичок. |
| All we need is one rookie to panic. | Один новичок запаникует - и всё. |
| Chris Diaz, number one rookie. | Крис Диаз - новичок номер 1. |
| Not just the hottest rookie on the circuit... | Он еще и самый крутой новичок на этих соревнованиях. |
| You're the rookie who knows everyone who's anyone. | Ты новичок, который знает все обо всех. |
| In 1914 the 21-year-old rookie showed his abilities with a fourth-place finish at the Targa Florio. | В 1914 году в 21 возрасте, новичок показал свои способности, занят четвёртое место на гонке Targa Florio. |
| Every year, we get a rookie who thinks he's a comedian. | Каждый год у нас есть какой-нибудь новичок, считающий себя Бенни Хиллом. |
| Look, it was either me or a rookie. | Послушай, или я или новичок. |
| Get out of my spot, rookie. | Свали с моего места, новичок. |
| Your sale just died, rookie. | Твоя сделка только что сорвалась, новичок. |
| Some rookie thought it was a light switch. | Какой-то новичок подумал, что это выключатель. |
| He's a rookie... so take it easy on him. | Он новичок... так что полегче с ним. |
| You're just mad because the rookie made the collar and not the six-year veteran. | Ты просто злишься, что новичок произвел арест, а не прослуживший шесть лет. |
| I should've known she'd turn you, rookie. | Так и знал, что она вразумит тебя, новичок. |
| Some rookie's made too many mistakes and they want someone with tact and experience to take over the position. | Какой-то новичок наделал слишком много ошибок, и им нужен кто-нибудь здравомыслящий и опытный на эту должность. |
| You're still a rookie to me. | Ты все еще новичок для меня. |
| He's a hasbeen, she's a rookie. | Он устарел, а она - новичок. |
| That's why I wanted a rookie. | Вот зачем мне был нужен новичок. |