the anticipated rookie is playing. |
у нас многообещающий новичок. |
Good job, rookie! |
Хорошая работа, новичок! |
What are you, a rookie? |
Ты что, новичок? |
Well, congratulations, rookie. |
Поздравляю тебя, новичок! |
Good work, rookie. |
Отлично поработал, новичок. |
All-star rookie Pete Rose's three hits... |
Новичок высшей лиги Пит Роуз... |
I'm a rookie? |
Я что, новичок? |
You got jokes, rookie? |
Ты еще шутишь, новичок? |
Nicely done, rookie. |
Хорошая работа, новичок. |
Watch yourself, rookie. |
Будь осторожней, новичок! |
A rookie forgot to calibrate it. |
Новичок забыл его откалибровать. |
So listen up, rookie. |
Слушай меня, новичок. |
Whatever you say, rookie. |
Как скажешь, новичок. |
Treating you like a rookie? |
Как будто ты новичок? |
You're just a rookie! |
А ты просто новичок! |
Here, drink this, rookie. |
Вот, возьми, новичок. |
You coming or not, rookie? |
Ты идешь, новичок? |
A surprise win for rookie, Jimmy Bly. |
Удивительно, но выигрывает новичок Джимми Блай Первое поражение Бо Брандерурга в сезоне... |
I've been racking my brain trying to put it together, rookie. |
Я мозги напрягал в попытке сложить все воедино, новичок. |
Every rookie screws up now and then, makes mistakes, but this... |
Каждый новичок иногда попадает впросак, ошибается, но это... |
The player's character is Solid Snake, a rookie member of the special forces group FOXHOUND sent on his first mission. |
Солид Снейк - новичок отряда сил специального назначения FOXHOUND, посланный на своё первое задание. |
A rookie police officer, he wore a special bulletproof costume and took "Vitamin 2X" which endowed him with super-energy, and he was assisted by a neighborhood pharmacist in his fight against crime. |
Новичок в полиции, он использовал особое снаряжение, пуленепробиваемый костюм и вызывающий суперсилу «2-X витамин», а также помощь соседа фармаколога в борьбе с преступностью. |
R = Series rookie for 2009 KTR were due to race with car numbers 25 and 26, however the team pulled out on 1 April 2009 after team boss Kurt Mollekens stated that he was unable to secure a driver line-up for the season. |
Н = Новичок серии 2009 года Команда KTR должна была участвовать под номерами 25 и 26, но команда отказалась от участия 1 апреля 2009 года, после того как босс команды Курт Моллекенс заявил что команда не смогла найти двух пилотов для участия в сезоне. |
Furthermore, Minnesota had drafted Bobby Smith, who would go on to win the Calder Memorial Trophy as the NHL's top rookie that year, and Steve Payne, who himself would go on to record 42 goals in his second campaign in 1979-80. |
Кроме того, «Норт Старз» получили первого номера драфта, Бобби Смита, который выиграл Колдер Трофи (лучший новичок НХЛ), и Стива Пейна, забившего 42 гола в своём втором сезоне (1979/80). |
Source: (R) = Indianapolis 500 rookie; (W) = Former Indianapolis 500 winner Race morning dawned with blue skies, and no chance of rain. |
(R) = новичок Инди 500; (W) = Победитель Инди 500 День выдался безоблачным, и гонка прошла без дождя. |