Английский - русский
Перевод слова Rookie
Вариант перевода Новобранец

Примеры в контексте "Rookie - Новобранец"

Примеры: Rookie - Новобранец
Poor little rookie never had a chance. Новобранец никак не мог это сделать.
Those are pretty big words coming from someone who got chewed out by a rookie today. Это очень громкие слова исходящие от той, кого сегодня обвел вокруг пальца, новобранец.
I'm the best rookie the CIA's ever had. Я лучший новобранец в ЦРУ из всех.
Andy, your rookie and his lawyer just made serious allegations against this division and against you. Энди, твой новобранец и его адвокат, только что выдвинули серьезные обвинения против этого участка и против тебя.
You're acting like a rookie. Ты ведешь себя, как новобранец.
I should've known she'd turn you, rookie. Я должен был знать, она изменит тебя, новобранец.
I've got one rookie officer on the roster. М: У меня всего один новобранец в наряде.
Okay, I'm a rookie. I should not be in the end zone. Я ведь новобранец здесь, и мне нельзя поручать ответственные зоны.
Now, where you going, rookie? Эй, куда побежал, новобранец?
Should have been doing life, but a rookie contaminated the scene. Должен был получить пожизенное, но новобранец криминалист напортачил на месте.
In fact, everyone involved in the raid who wasn't Bates got a huge pay increase, Even the rookie who was three weeks out of Quantico. На деле, все были замешаны в налете а кто был не с Бейтсом, получил прибавку к жалованию даже новобранец, лишь через три недели после окончания Куантико.
You know, you're the first rookie I ever trained and one of the best. Знаешь, ты мой первый новобранец и один из лучших.
Clay's a senior figure in F1. You're just a rookie! Клей известная фигура в Формуле 1, а вы просто новобранец!
The film stars Michael Douglas as the veteran agent, Kiefer Sutherland as his protégé, Eva Longoria as a rookie Secret Service agent, and Kim Basinger in the role of the First Lady. В фильме снимался Майкл Дуглас в роли ветерана Секретной службы США, Кифер Сазерленд в роли его протеже, Ева Лонгория Паркер - новобранец Секретной службы и Ким Бейсингер - в роли Первой леди.
Rookie just tell them what you saw. Новобранец, рассказывай, что ты видел.
Rookie, how much of that you hear? Новобранец, как много ты слышал?
4927, you are still a rookie 49-27, вы еще новобранец.
Never assume, rookie. Никогда не предполагай, новобранец.
You ready, rookie? Новобранец, ты готов?
She's a rookie, wysocki. Она новобранец, Высоки.
There's hope for you yet, rookie. Надеюсь на тебя, новобранец.
It's pretty obvious you're a rookie. Видно, что ты новобранец.
Your rookie "we"? Твой новобранец "мы"?
Simtek-Ford paired Australian David Brabham, who was making his first appearance in the sport since the 1990 season, with Austrian rookie Roland Ratzenberger. Пилотами Simtek-Ford стали австралиец Дэвид Брэбем, который вернулся в гонки впервые с 1990-го года, и австрийский новобранец Роланд Ратценбергер.
Kaede Rukawa - Sakuragi's bitter rival (both in basketball and because Haruko has a massive crush, albeit one-sided, on Rukawa), the star rookie and a "girl magnet" - joins the team at the same time. Каэдэ Рукава - злейший соперник Сакураги (как в баскетболе, так и потому, что Харуко сильно раздавлен, хотя и односторонним, на Рукаве), звездный новобранец и «девушка-магнит» - присоединяется к команде одновременно.