Английский - русский
Перевод слова Rookie
Вариант перевода Новичок

Примеры в контексте "Rookie - Новичок"

Примеры: Rookie - Новичок
You made a mistake that even a rookie wouldn't make. Ты совершил ошибку, которой не допустил бы даже новичок.
I want you to deliver the agony message personally, Gene, not a rookie PC. Я хочу чтобы печальную новость сообщил не новичок - констебль, а лично ты, Джин.
Dude, Middle-Earth is below us, rookie. Чувак, Средиземье ниже нас, новичок.
No, that was a rookie mistake letting Adam out of your sight. Ты словно новичок допустила такой промах - упустила Адама из вида.
It's about a baseball player, a rookie shortstop batting 347. О бейсболисте. Новичок, шортстоп, который выбивает 347 за сезон.
Any rookie fireman could tell you that. Любой новичок пожарный вам бы об этом рассказал.
A rookie from 13 precinct lost his nerve. Новичок из 13-го участка потерял контроль.
Method of entry shows he's a rookie. По методу проникновения, он новичок.
All we need is one rookie to panic. Один новичок запаникует - и всё.
Chris Diaz, number one rookie. Крис Диаз - новичок номер 1.
Not just the hottest rookie on the circuit... Он еще и самый крутой новичок на этих соревнованиях.
You're the rookie who knows everyone who's anyone. Ты новичок, который знает все обо всех.
In 1914 the 21-year-old rookie showed his abilities with a fourth-place finish at the Targa Florio. В 1914 году в 21 возрасте, новичок показал свои способности, занят четвёртое место на гонке Targa Florio.
Every year, we get a rookie who thinks he's a comedian. Каждый год у нас есть какой-нибудь новичок, считающий себя Бенни Хиллом.
Look, it was either me or a rookie. Послушай, или я или новичок.
Get out of my spot, rookie. Свали с моего места, новичок.
Your sale just died, rookie. Твоя сделка только что сорвалась, новичок.
Some rookie thought it was a light switch. Какой-то новичок подумал, что это выключатель.
He's a rookie... so take it easy on him. Он новичок... так что полегче с ним.
You're just mad because the rookie made the collar and not the six-year veteran. Ты просто злишься, что новичок произвел арест, а не прослуживший шесть лет.
I should've known she'd turn you, rookie. Так и знал, что она вразумит тебя, новичок.
Some rookie's made too many mistakes and they want someone with tact and experience to take over the position. Какой-то новичок наделал слишком много ошибок, и им нужен кто-нибудь здравомыслящий и опытный на эту должность.
You're still a rookie to me. Ты все еще новичок для меня.
He's a hasbeen, she's a rookie. Он устарел, а она - новичок.
That's why I wanted a rookie. Вот зачем мне был нужен новичок.