Английский - русский
Перевод слова Ringing

Перевод ringing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звонит (примеров 255)
No, it's not even ringing. Нет, телефон даже не звонит.
If you'll excuse me, my phone's ringing. Прошу прощения, у меня звонит телефон.
Who keeps ringing the doorbell? Кто все время звонит в дверь?
Bishop, phone's ringing. Бишоп, телефон звонит.
Chief, the summerses' phone is ringing. Шеф, звонит телефон Саммерсов.
Больше примеров...
Звонок (примеров 96)
Just as the choir is singing My alarm starts ringing It's the same old dream Но, как только начинает петь хор, раздается звонок будильника - это все тот же старый сон.
If this ever got out... (CELL PHONE RINGING) Если это когда-либо всплывет... звонок телефона
But it's ringing. Но звонок же есть.
I want to see you in the Promenade tomorrow ringing your school bell. Я хочу видеть тебя завтра на Променаде, звонящей в школьный звонок.
Everything you're doin' Do-o-o [cell phone ringing] Все, что ты делаешь -о [Звонок телефона]
Больше примеров...
Звон (примеров 72)
This ringing in my ear just won't stop. Этот звон в моих ушах никогда не прекратится.
The ringing bells of Santa's sleigh. Они были похожи на звон колокольчиков Саней Санта Клауса
But if you wait, that ringing fades and fades and fades until you don't notice it anymore. Но если подождать, то звон начнёт затухать и затухать и затухать, пока вы больше ничего не услышите.
You'll know that you're cured when your ears start ringing. Ты поймёшь, что исцелилась, когда услышишь звон в ушах.
"But when the ringing called them here, from the sky they did appear..." Лишь только звон услышав, с небес они тот час сошли...
Больше примеров...
Звонить (примеров 75)
Start ringing doorbells, see if somebody can ID her. Начинайте звонить в двери, посмотрите, может быть кто-нибудь узнаёт её.
I tried ringing, but you haven't answered your phone all week. Я устал звонить, ты не подходишь к телефону уже неделю.
He just liked ringing that bell. Ему просто нравилось звонить в звонок.
Guess I'll start ringing doorbells. Пожалуй, начну звонить в двери.
And when that starts ringing, that'll be me. И когда он начнет звонить, знайте, что это я.
Больше примеров...
Звенит (примеров 59)
I'm sorry, but my ears are still ringing. Извините, у меня в ушах до сих пор звенит.
It's so loud my ears are still ringing from last night, yet there are no carnival sounds here. Он настолько громкий, что у меня в ушах до сих пор звенит, однако тут нет звуков карнавала.
My ears are ringing from the amps, and I want to get something to eat, get my feet up, watch Game of Thrones. В моих ушах звенит от усилителя, и я хочу, что-то найти, чтобы перекусить, моим ногам нужен отдых и я хочу смотреть "Игру престолов"
I have this ringing in my ears. У меня в ушах звенит.
I'm sure the Wraiths' ears are ringing. Уверен, что у Рейфов звенит в ушах.
Больше примеров...
Звонил (примеров 36)
I tried ringing her, but she hasn't rung me back. Я звонил ей, но она мне не перезвонила.
The phone rang and it kept ringing, so I decided to answer it. Зазвенел телефон и все звонил, мне пришлось взять трубку.
Darling, remember the other day when the phone was ringing? Дорогая, помнишь, когда телефон звонил?
Who were you ringing, Sam? Кому ты звонил, Сэм?
I was ringing her to buy out her share of the shop, actually. На самом деле я звонил Адальджизе, чтобы предложить выкупить ее долю в магазине.
Больше примеров...
Телефон (примеров 268)
Cerie, is my phone ringing? Сери, это у меня там телефон разрывается?
So the phone is going to be ringing off the hook. Так что телефон будет звонить беспрерывно.
That's ringing a lot like a... phone - a sat phone. Которая звонит как... телефон, спутниковый телефон.
Excuse me, my phone is ringing. Прошу прощения, мой телефон.
Your phone's ringing? У вас телефон звонит.
Больше примеров...
Звонят (примеров 43)
Tip line's ringing off the hook. Телефоны в участке звонят без остановки.
In heaven the bells are ringing... В небесах колокола звонят...
Phones are ringing, people. Народ, телефоны звонят.
Some even go as far as ringing the doorbell and asking for an autograph. Некоторые заходят настолько далеко, что звонят мне в дверь и просят автограф.
Em. the other line's ringing. Эмма, мне звонят по другой линии.
Больше примеров...
Звонила (примеров 16)
Hello, I was ringing your buzzer but no one answered. Здравствуйте, я звонила в домофон но никто не ответил.
She kept on ringing the buzzer. Она очень долго звонила в звонок.
Then what were you ringing for? А для чего же ты звонила?
I kept ringing and ringing. Я звонила и звонила.
I was wearing my "I Heart Ross" sandwich board and ringing my bell. У меня была с собой коробка сендвичей: Я-сердце-Росс, и я звонила в колокольчик.
Больше примеров...
Звонишь (примеров 17)
What do you want ringing wastefully from Canada, Mavis, Зачем ты звонишь из Канады?
Is that you ringing, Paul? Это ты звонишь, Пауль?
So why are you ringing me? Тогда почему ты звонишь мне?
She's staying here, you're ringing Nev. Она остается здесь, ты звонишь Неву.
'I'm going to find the footage of you calling me as Chloe 'and then I'm ringing the police.' Я найду момент, когда ты звонишь мне от имени Хлои, и вызову полицию.
Больше примеров...
Позвонить (примеров 12)
I'm ringing because my e-mails don't seem to have any effect. Поскольку на мои письма по электронной почте, как представляется, не обратили внимания, я решил позвонить.
Smart move, ringing the bell. Мудрый поступок - позвонить в колокол.
Why shouldn't I be ringing her? Почему бы мне не позвонить ей?
Would you mind ringing her for me? Ты не могла бы ей позвонить?
If the order is placed out of this timeframe would you please confirm by ringing at 0501047395. В остальное время просим позвонить по телефону: 0501047395.
Больше примеров...
Звонили (примеров 9)
But I've seen some women ringing the doorbell. Но я видел, как дамы звонили в квартиру.
If Jason has been caught, they wouldn't be ringing the bells. Если бы Ясон был пойман, они бы не звонили в колокола.
Then why in the name of Chaucer's beard are you ringing? Зачем же тогда, во имя бороды Чосера, вы звонили?
Well, people kept ringing the bell! Люди, все время звонили в колокольчик!
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий.
Больше примеров...
Звонящий (примеров 7)
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик.
If conversation may not be held, ringing by a voice will be informed on the reason (for example, "the called number is busy", "incorrectly dialed up", etc. Если разговор не может состояться, звонящий будет голосом проинформирован о причине (например, "вызываемый номер занят", "неверно набран номер" и т.п.
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок.
) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети.
(phone ringing) Someone calling here this late? Как кто-то, звонящий сюда так поздно?
Больше примеров...
Звенеть (примеров 4)
That thing would be ringing all day. Эта вещь будет звенеть целый день.
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон.
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть.
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся.
Больше примеров...
Вызов (примеров 1)
Больше примеров...
Перезвон (примеров 3)
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве.
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов.
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах.
Больше примеров...