Английский - русский
Перевод слова Ringing

Перевод ringing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звонит (примеров 255)
No, it's your phone ringing. Нет, это Ваш телефон звонит.
Is the phone ringing, or is that my head? Телефон звонит, или это у меня в голове?
I'm assuming it's been ringing almost nonstop since you changed your status update to nothing lights my fire Полагаю, он звонит, не переставая, с тех пор, как ты изменил статус на "ничто так не разжигает во мне пламя"
Because it's essential you know exactly who's ringing you, isn't it? Ведь для вас важно знать, кто именно звонит, не правда ли?
So, barely two months into the second Bush administration, alarm bells about the China threat seem to be ringing again. Таким образом, два месяца спустя Буш был переизбран на второй срок, набатный колокол, кажется, снова звонит по китайской угрозе.
Больше примеров...
Звонок (примеров 96)
Find it before it stops ringing! Найди его прежде чем звонок прекратится.
[phone ringing] - [gasping] [Звонок телефона] - [Стонет]
Anybody hear the phone ringing here today? Кто-нибудь слышал телефонный звонок сегодня?
My other line is ringing. Звонок по другой линии.
It's not ringing a bell? Это не звонок звонит?
Больше примеров...
Звон (примеров 72)
When the local farmers saw the bonfires lit or heard church bells ringing, they were to gather at predetermined locations. Когда местные фермеры видели зажженные костры или слышали звон колоколов, они должны были собираться в заранее определенных местах.
The bells were ringing in the dale И вдруг колокольный послышался звон
Our computers go back on line, phones stop ringing, and people quit turning into maniacs? Наши компьютеры подключаются к линиям, останавливается телефонный звон, и люди прекращают превращаться в маньяков?
This planet sent the universe a message, a bell tolling among the stars, ringing out to all the dark corners of creation. Эта планета отправила вселенной сообщение. Колокольным звоном оно разнеслось меж звезд, И звон этот услышали во всех темных уголках вселенной и КАЖДЫЙ пришел на него.
What's that ringing, what's that ringing Чтой-то звон, да чтой-то звон,
Больше примеров...
Звонить (примеров 75)
Start ringing doorbells, see if somebody can ID her. Начинайте звонить в двери, посмотрите, может быть кто-нибудь узнаёт её.
I wish it would stop ringing. Хоть бы он уже перестал звонить.
I was vouchering it and it started ringing. Я оформляла его и он начал звонить.
It just keeps ringing. Он просто продолжает звонить.
No good ringing if she's dead. Что я буду вам звонить, если она сдохнет.
Больше примеров...
Звенит (примеров 59)
! My ears are ringing! У меня в ушах все звенит!
Is there smiling now or are we heading back into the fog with the ringing sounds? А что сейчас - музы расположены или опять странно звенит в пелене?
(People Clapping) (Bell Ringing) (Хлопают люди) (Звенит звонок)
Are your ears ringing? У тебя звенит в ушах? Да.
(school bell ringing) (звенит школьный звонок)
Больше примеров...
Звонил (примеров 36)
Manny, the phone was ringing! Мэнни, ты где, телефон звонил!
Was that my phone ringing? Это мой телефон звонил?
Who were you ringing, Sam? Кому ты звонил, Сэм?
I was ringing her to buy out her share of the shop, actually. На самом деле я звонил Адальджизе, чтобы предложить выкупить ее долю в магазине.
It sounds like a phone ringing. У кого-то звонил мобильник.
Больше примеров...
Телефон (примеров 268)
She doesn't want the phone to keep ringing. Она не хочет, чтобы телефон звонил.
But after a while, the phone stopped ringing, the people went away. Но через некоторое время, телефон прекратил звонить.
(Phone Ringing) - Tubbs. (Звонит телефон) - Таббс.
(phone continues ringing) (телефон продолжает звонить)
(Indistinct conversations in distance) (Sighs) (Telephone ringing in distance) (Неразобрчивая болтовня вдалеке) (Вздыхает) (Вдали звонит телефон)
Больше примеров...
Звонят (примеров 43)
The doorbell is ringing, Antoni. Это звонят в дверь, Антоний.
There's still phones ringing downstairs. Внизу до сих пор звонят телефоны.
Bells is ringing for us. Они сейчас по нам звонят?
Is it ringing for mass? Это к мессе звонят?
Phone's blowing up, ringing my doorbell Телефон разрывается, они звонят в мою дверь,
Больше примеров...
Звонила (примеров 16)
But didn't you hear me ringing your bell? Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь?
I kept ringing and ringing. Я звонила и звонила.
Next to a woman in a bonnet, ringing a bell? Рядом с женщиной в шляпе, которая звонила в колокольчик?
I was wearing my "I Heart Ross" sandwich board and ringing my bell. У меня была с собой коробка сендвичей: Я-сердце-Росс, и я звонила в колокольчик.
Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, for the last half hour and the line is always busy. Звонила полтора часа назад и с тех пор у него телефонная линия занята.
Больше примеров...
Звонишь (примеров 17)
Why are you ringing them? Зачем ты им звонишь?
Is that you ringing, Paul? Это ты звонишь, Пауль?
She's staying here, you're ringing Nev. Она остается здесь, ты звонишь Неву.
You don't - you don't know why you're ringing our doorbell? Ты не знаешь, зачем звонишь в нашу дверь?
'I'm going to find the footage of you calling me as Chloe 'and then I'm ringing the police.' Я найду момент, когда ты звонишь мне от имени Хлои, и вызову полицию.
Больше примеров...
Позвонить (примеров 12)
Smart move, ringing the bell. Мудрый поступок - позвонить в колокол.
Would you mind ringing her for me? Ты не могла бы ей позвонить?
If his hands were tied up, how was he ringing that bell? Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик?
Should I be ringing a lawyer? Мне не следует позвонить адвокату?
'Excuses for ringing up.' Нашла причину, чтобы позвонить?
Больше примеров...
Звонили (примеров 9)
We kept ringing the room, and there was no answer. Мы звонили в номер, но нам никто не ответил.
But I've seen some women ringing the doorbell. Но я видел, как дамы звонили в квартиру.
If Jason has been caught, they wouldn't be ringing the bells. Если бы Ясон был пойман, они бы не звонили в колокола.
Remember, the doctors were always ringing up. Помнишь, нам постоянно звонили всякие доктора.
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий.
Больше примеров...
Звонящий (примеров 7)
A ringing phone is like an unopened present. Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее.
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон.
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик.
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок.
) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети.
Больше примеров...
Звенеть (примеров 4)
That thing would be ringing all day. Эта вещь будет звенеть целый день.
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон.
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть.
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся.
Больше примеров...
Вызов (примеров 1)
Больше примеров...
Перезвон (примеров 3)
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве.
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов.
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах.
Больше примеров...