Английский - русский
Перевод слова Ringing

Перевод ringing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звонит (примеров 255)
Go and see who's ringing. Иди, посмотри, кто нам звонит.
McGee, help Abby (phone ringing) dig into these files. МакГи, помоги Эбби (звонит телефон) разобраться в документах.
(phone ringing) Fire it up, McGee. (звонит телефон) Зажигай, МакГи.
(Whirring) (Phone Ringing) (Трещит) (Звонит телефон)
Your phone's ringing? У вас телефон звонит.
Больше примеров...
Звонок (примеров 96)
(phone ringing) - what? (звонок телефона) - Что? - Эрик: отличное приветствие.
(scoffs) (phone ringing) (смеется) (телефонный звонок)
[Telephone Ringing] - [Man On Television] Have you got the ring? [Звонит телефон] - [Мужчина по телевидению] Ты слышишь звонок?
Okay, it's ringing. Так... звонок идет.
It is the ability to surpass the boldest expectations. Exclusive Series promises you absolutely everything except one thing: next time you might just ignore the alarm-clock ringing. Серия матрасов «Эксклюзив» обещает вам абсолютно все, кроме одной вещи: в следующий раз вы можете просто не отреагировать на звонок будильника.
Больше примеров...
Звон (примеров 72)
"Vomiting, and every passage of flatulence preceded by ringing of ears." "Рвоте и каждой вспышке метеоризма предшествовал звон в ушах."
[busy signal drones] [fire alarm ringing] [занято Дронов] [звон пожарной сигнализации]
Why the bell is ringing? Что там за звон?
That ringing in your ears? Слышите звон в ушах?
Just round and round all the time till I'm dizzy and my ears are ringing. Все кружится и кружится все время до тех пор пока у меня не закружилась голова, и не появился звон в ушах.
Больше примеров...
Звонить (примеров 75)
But the point is that when my phone starts ringing like that, that means that you're shaking the right trees. Но дело в том... что когда мой телефон начинает звонить, как сейчас, это значит, что вы потрясли правильные деревья.
The phone hasn't stopped ringing. Телефон не переставал звонить.
It just keeps ringing. Он просто продолжает звонить.
Not until the phones started ringing. Пока не начали звонить телефоны.
I'm not ringing him. Я не буду звонить ему.
Больше примеров...
Звенит (примеров 59)
My ears are ringing from the pain of being young. В ушах звенит от боли молодости.
My ears are still ringing from... В ушах что-то звенит...
There is literally a ringing in my ear. У меня от твоих воплей звенит в ушах.
Are your ears ringing? У тебя звенит в ушах? Да.
Ears are still ringing. До сих пор в ушах звенит.
Больше примеров...
Звонил (примеров 36)
Manny, the phone was ringing! Мэнни, ты где, телефон звонил!
It's been ringing all morning. Он звонил всё утро.
Who were you ringing, Sam? Кому ты звонил, Сэм?
I was ringing her to buy out her share of the shop, actually. На самом деле я звонил Адальджизе, чтобы предложить выкупить ее долю в магазине.
I remember the phone ringing, and my secretary said, Помню, звонил телефон, и мой помощник сказал:
Больше примеров...
Телефон (примеров 268)
Sorry, I thought I heard my phone ringing. Простите, мне показалось, что у меня телефон звонит.
No, it's not even ringing. Нет, телефон даже не звонит.
[Telephone ringing, monitor beeping rapidly] [Телефон звонит, монитор быстро сигналит]
I'm sorry, my phone is ringing off the hook. Извините, мой телефон разрывается.
The phone, it's actually ringing. Телефон в самом деле звонит.
Больше примеров...
Звонят (примеров 43)
Phone's been ringing early today. Тебе так рано звонят, сегодня.
Those warning bells are ringing Because Uther thinks that Morgana has been kidnapped. Сигнальные колокола звонят потому, что Утер думает, что Моргану похитили.
Invites the Secretary-General to organize, within existing resources, a special activity to launch the celebration of the International Year for the Rapprochement of Cultures, which could include the ringing of the peace bell; предлагает Генеральному секретарю организовать в рамках имеющихся ресурсов специальное мероприятие, посвященное началу празднования Международного года сближения культур, причем в программу такого мероприятия может входить церемония, на которой звонят в колокол мира;
Bells is ringing for us. Они сейчас по нам звонят?
Among thousands of incoming events, a monitoring system may for instance receive the following three from the same source: church bells ringing. the appearance of a man in a tuxedo with a woman in a flowing white gown. rice flying through the air. Среди тысяч входящих событий система наблюдения может, к примеру, получить следующие три из одного и того же источника: звонят колокола церкви. появление мужчины в смокинге с женщиной в белом платье. в воздух бросают рис.
Больше примеров...
Звонила (примеров 16)
I kept ringing the care centre. Я звонила в центр по уходу.
Why was Lady Edith ringing so late? Почему леди Эдит звонила так поздно?
What were you ringing for? А для чего же ты звонила?
I kept ringing and ringing. Я звонила и звонила.
Next to a woman in a bonnet, ringing a bell? Рядом с женщиной в шляпе, которая звонила в колокольчик?
Больше примеров...
Звонишь (примеров 17)
You know, like, you're always ringing up going: Ты знаешь, это как по телефону, когда ты звонишь и спрашиваешь:
Why are you ringing them? Зачем ты им звонишь?
Is that you ringing, Paul? Это ты звонишь, Пауль?
So why are you ringing me? Тогда почему ты звонишь мне?
She's staying here, you're ringing Nev. Она остается здесь, ты звонишь Неву.
Больше примеров...
Позвонить (примеров 12)
I'm ringing because my e-mails don't seem to have any effect. Поскольку на мои письма по электронной почте, как представляется, не обратили внимания, я решил позвонить.
Smart move, ringing the bell. Мудрый поступок - позвонить в колокол.
I tried ringing first, but it went into this sort of queuing system. Я пыталась позвонить, но звонок попадал в очередь на ожидание.
Would you mind ringing her for me? Ты не могла бы ей позвонить?
'Excuses for ringing up.' Нашла причину, чтобы позвонить?
Больше примеров...
Звонили (примеров 9)
We kept ringing the room, and there was no answer. Мы звонили в номер, но нам никто не ответил.
But I've seen some women ringing the doorbell. Но я видел, как дамы звонили в квартиру.
Then why in the name of Chaucer's beard are you ringing? Зачем же тогда, во имя бороды Чосера, вы звонили?
Well, people kept ringing the bell! Люди, все время звонили в колокольчик!
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий.
Больше примеров...
Звонящий (примеров 7)
A ringing phone is like an unopened present. Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее.
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон.
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик.
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок.
(phone ringing) Someone calling here this late? Как кто-то, звонящий сюда так поздно?
Больше примеров...
Звенеть (примеров 4)
That thing would be ringing all day. Эта вещь будет звенеть целый день.
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон.
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть.
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся.
Больше примеров...
Вызов (примеров 1)
Больше примеров...
Перезвон (примеров 3)
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве.
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов.
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах.
Больше примеров...