No, it's not even ringing. | Нет, телефон даже не звонит. |
Herb's phone hasn't stopped ringing. | У Герба телефон звонит не переставая. |
(phone ringing) Fire it up, McGee. | (звонит телефон) Зажигай, МакГи. |
Your phone is ringing. | У тебя телефон звонит. |
Dad, your phone's ringing. | Пап, твой телефон звонит. |
Just as the choir is singing My alarm starts ringing It's the same old dream | Но, как только начинает петь хор, раздается звонок будильника - это все тот же старый сон. |
I came to apologize, but I didn't want to make things worse by ringing the doorbell. | Я пришел извиниться, но я не хотел сделать хуже, позвонив в звонок. |
(DOORBELL RINGING) (TV BLARING) | (Звонок Звенящие) (ТВ трубные) |
It could be the phone ringing, something on the news, something online, going shopping maybe. | Это может быть телефонный звонок, или что-то в новостях, в интернете, в магазине напоминающая ей футболка в витрине. |
The famous Oxford Electric Bell, which has been ringing continuously since 1840, is thought to be powered by a pair of Zamboni piles. | Знаменитый Оксфордский электрический звонок, который непрерывно звонит с 1840 года, получает энергию от двух замбониевых столбов. |
I just wish they'd stop ringing that bell. | Главное, чтобы этот звон исчез. |
Across the valley, the church bells were ringing. | Мы шли по долине, откуда-то доносился колокольный звон. |
A little ringing in the ears, but seems okay. | Небольшой звон в ушах, но в остальном порядок. |
The ringing bells of Santa's sleigh. | Они были похожи на звон колокольчиков Саней Санта Клауса |
All I hear is ringing. | (энджи) Я слышу только звон. |
I was vouchering it and it started ringing. | Я оформляла его и он начал звонить. |
Have you changed your mind about me ringing you, then? | Значит, теперь мне можно тебе звонить? |
I was helping Kenzi with the decorations and the doorbell kept ringing, and something about...? | Я помогал Кензи с декарациями и колокольчики продолжали звонить и что-то еще о...? |
The phone hasn't stopped ringing. | Телефон не переставал звонить. |
The phone hasn't stopped ringing. | Телефон не перестает звонить. |
I've got a ringing in my head. | У меня в голове что-то звенит. |
The name "Amanda Clarke" keeps ringing my ears. | Имя "Аманда Кларк" так и звенит у меня в ушах. |
Are your ears ringing? | У тебя в ушах звенит? |
There is literally a ringing in my ear. | У меня от твоих воплей звенит в ушах. |
(bell ringing) - (cheering) - (machine fluttering) (announcer speaking faintly) | (звенит колокольчик) (одобряюще восклицает) (вибрирование машины) (приглушенный голос диктора) |
Manny, the phone was ringing! | Мэнни, ты где, телефон звонил! |
Waiting on news that's never coming from a phone that's never ringing. | Ждать новостей, которых никогда не будет с телефона, который никогда не звонил. |
She doesn't want the phone to keep ringing. | Она не хочет, чтобы телефон звонил. |
I was ringing her to buy out her share of the shop, actually. | На самом деле я звонил Адальджизе, чтобы предложить выкупить ее долю в магазине. |
The phone was ringing all day. | Не успела, телефон звонил постоянно. |
All I need is for that phone to stop ringing. | Все, что мне нужно - чтобы этот телефон замолчал хоть на 5 минут. |
Your phone, it's ringing. | Да, сэр, ваш телефон звонит! |
The phone has been ringing all morning. | Телефон звонил всё утро. |
My phone's ringing! | У меня телефон звонит! |
Your phone has been ringing off the hook. | Твой телефон звонит не переставая. |
Phones are ringing, people. | Народ, телефоны звонят. |
The bells of Saint John are ringing! | Колокола Святого Иоанна звонят! |
Em. the other line's ringing. | Эмма, мне звонят по другой линии. |
Phone's blowing up, ringing my doorbell | Телефон разрывается, они звонят в мою дверь, |
Do not approach them, don't even enter the cloister, just tell me, "are all the bells ringing?" | Не приближайся к ним и не входи в Монастырь, просто ответь мне звонят все колокола? |
Not as early as you ringing my doorbell last night. | Не так рано, как когда ты звонила мне в дверь. |
I kept ringing the care centre. | Я звонила в центр по уходу. |
Why was Lady Edith ringing so late? | Почему леди Эдит звонила так поздно? |
Did you not hear me ringing the bell? - No. | Ты не слышал, как я звонила? |
Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, for the last half hour and the line is always busy. | Звонила полтора часа назад и с тех пор у него телефонная линия занята. |
Are you ringing her to cancel? | Звонишь, чтобы отменить? |
What do you want ringing wastefully from Canada, Mavis, | Зачем ты звонишь из Канады? |
It's you ringing me. | Это ты мне звонишь. |
So why are you ringing me? | Тогда почему ты звонишь мне? |
[phone ringing] why are you calling me? | [звонок телефона] Почему ты мне звонишь? |
If his hands were tied up, how was he ringing that bell? | Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик? |
Should I be ringing a lawyer? | Мне не следует позвонить адвокату? |
'Excuses for ringing up.' | Нашла причину, чтобы позвонить? |
I should be ringing her. | Я должна позвонить вашей жене. |
If the order is placed out of this timeframe would you please confirm by ringing at 0501047395. | В остальное время просим позвонить по телефону: 0501047395. |
To stop cell phones from ringing during a performance. | чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий. |
But I've seen some women ringing the doorbell. | Но я видел, как дамы звонили в квартиру. |
Then why in the name of Chaucer's beard are you ringing? | Зачем же тогда, во имя бороды Чосера, вы звонили? |
Remember, the doctors were always ringing up. | Помнишь, нам постоянно звонили всякие доктора. |
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. | школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий. |
A ringing phone is like an unopened present. | Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее. |
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. | Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон. |
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. | Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик. |
) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. | ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети. |
(phone ringing) Someone calling here this late? | Как кто-то, звонящий сюда так поздно? |
That thing would be ringing all day. | Эта вещь будет звенеть целый день. |
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream | Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон. |
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. | Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... | Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся. |
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity | Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. | Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов. |
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. | Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. |