He's home, phone's ringing. | Он сидит дома, звонит телефон. |
The next several weeks will be very difficult for me, and the ocean is the only place where the telephone isn't ringing all the time. | Следующие несколько недель будут у меня очень тяжелыми, и только посреди океана телефон не звонит каждые пять минут. |
So, what are you doing here? (phone ringing) | И что же ты делаешь здесь? звонит телефон |
Howard, the phone is ringing! | Говард, телефон звонит! |
(cell phone ringing) | (звонит мобильный телефон) |
A sound like the phone ringing. | Был звук, похожий на телефонный звонок. |
The... line four is ringing. | Там... звонок по четвертой линии. |
[bell ringing] [chattering] | (звонок) (уходят) |
Who's out here ringing my bell? | Кто там звонит в мой звонок? |
(BELL RINGING) (GRINCH CHUCKLING) | [Звенит звонок] [Гринч посмеивается] |
[busy signal drones] [fire alarm ringing] | [занято Дронов] [звон пожарной сигнализации] |
I have a ringing in my ears. | У меня звон в ушах. |
When she heard that bell ringing | Когда она услышала что колокольный звон |
Our computers go back on line, phones stop ringing, and people quit turning into maniacs? | Наши компьютеры подключаются к линиям, останавливается телефонный звон, и люди прекращают превращаться в маньяков? |
It is surrounded exclusively by whispering springs, ringing of bells and quietness. The trip continues with the visit of "Casa Parinteasca" (the parents' house). | Вокруг только звенящая тишина, которую нарушает только журчанье источников и ключей, да колокольный звон. |
I was vouchering it and it started ringing. | Я оформляла его и он начал звонить. |
Why do you think the phone keeps ringing? | Почему ты думаешь телефон продолжает звонить? |
Certain programmes have become listener favourites, and the phones start ringing with listener queries every few seconds once the broadcast begins. | Некоторые программы стали любимыми у слушателей, и телефоны с вопросами от слушателей начитают звонить через каждые несколько секунд после начала передачи. |
(Ringing Continues) - I'll get it. | (Продолжает звонить) - Я возьму. |
Let's face it, Niles, we are one stone's throw away from becoming the neighbourhood kooks, right down to the local children ringing our doorbell and running away. | Давай признаем, Найлс, мы на расстоянии брошенного камня от того чтобы стать местными чокнутыми вплоть до того, что соседские дети будут звонить в наш звонок и убегать. |
I don't know why it's ringing. | Я не знаю, почему у тебя звенит. |
(Cell phones dinging and ringing) | (Мобильный вибрирует и звенит) |
Is there smiling now or are we heading back into the fog with the ringing sounds? | А что сейчас - музы расположены или опять странно звенит в пелене? |
KATHY: My ears are ringing. | У меня звенит в ушах. |
My ears are ringing already. | У меня в ушах звенит уже. |
Who was ringing the doorbell at the crack of dawn? | Кто там звонил в дверь ни свет ни заря? |
Who was ringing the church bell? | Кто звонил в колокол? |
Your telephone kept ringing non-stop. | Ваш телефон постоянно звонил. |
It's been ringing all morning. | Он звонил всё утро. |
I've been ringing your bell for 10 minutes. | Звонил тебе 10 минут без перерыва. |
I can hear your cell phone ringing. | Я слышу, как звонит твой телефон. |
I don't... (GROANS) (CELL PHONE RINGING) | Я не... (СТОНЕТ) (ЗВОНИТ СОТОВЫЙ ТЕЛЕФОН) |
Our phone is ringing off the hook. | Пришлось даже отключить телефон. |
Chief, the summerses' phone is ringing. | Шеф, звонит телефон Саммерсов. |
It was midnight when I got home to a ringing phone. | Когда я вернулся, зазвонил телефон. |
My phone has been ringing off the hook, sir, from the U.K. to Poland. | Мне постоянно звонят - от Англии до Польши. |
Phones are ringing, people. | Народ, телефоны звонят. |
Morning bells are ringing Morning bells are ringing | Утренние колокола звонят Утренние колокола звонят |
Hold on, the other line's ringing. | Звонят по другой линии, не вешай трубку. |
Okay, both our phones are ringing, that's never good. | Так, когда звонят оба наших телефона - хорошего не жди. |
Hello, I was ringing your buzzer but no one answered. | Здравствуйте, я звонила в домофон но никто не ответил. |
Why was Lady Edith ringing so late? | Почему леди Эдит звонила так поздно? |
But didn't you hear me ringing your bell? | Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь? |
I don't know what Caroline was thinking of, ringing our Muriel. | Не знаю, о чем думала Кэролайн, когда звонила Мюриэл. |
Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, for the last half hour and the line is always busy. | Звонила полтора часа назад и с тех пор у него телефонная линия занята. |
While you're ringing away down there, you could be... | Пока ты звонишь себе там внизу, можно было бы просто... |
You know, like, you're always ringing up going: | Ты знаешь, это как по телефону, когда ты звонишь и спрашиваешь: |
What's that about ringing? | Зачем вообще ты звонишь? |
So why are you ringing me? | Тогда почему ты звонишь мне? |
She's staying here, you're ringing Nev. | Она остается здесь, ты звонишь Неву. |
I'm ringing because my e-mails don't seem to have any effect. | Поскольку на мои письма по электронной почте, как представляется, не обратили внимания, я решил позвонить. |
The phone is ringing, and all of the staff and patients seem to have disappeared. | Она пытается позвонить, но все сотрудники и пациенты исчезли. |
Why shouldn't I be ringing her? | Почему бы мне не позвонить ей? |
Would you mind ringing her for me? | Ты не могла бы ей позвонить? |
Should I be ringing a lawyer? | Мне не следует позвонить адвокату? |
We kept ringing the room, and there was no answer. | Мы звонили в номер, но нам никто не ответил. |
If Jason has been caught, they wouldn't be ringing the bells. | Если бы Ясон был пойман, они бы не звонили в колокола. |
Well, people kept ringing the bell! | Люди, все время звонили в колокольчик! |
Remember, the doctors were always ringing up. | Помнишь, нам постоянно звонили всякие доктора. |
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. | школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий. |
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. | Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон. |
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. | Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик. |
If conversation may not be held, ringing by a voice will be informed on the reason (for example, "the called number is busy", "incorrectly dialed up", etc. | Если разговор не может состояться, звонящий будет голосом проинформирован о причине (например, "вызываемый номер занят", "неверно набран номер" и т.п. |
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
(phone ringing) Someone calling here this late? | Как кто-то, звонящий сюда так поздно? |
That thing would be ringing all day. | Эта вещь будет звенеть целый день. |
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream | Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон. |
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. | Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... | Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся. |
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity | Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. | Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов. |
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. | Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. |