No, it's not even ringing. | Нет, телефон даже не звонит. |
Will you tell Ricky his phone is ringing? | Скажи Рикки, что у него звонит телефон. |
Maybe a demon is ringing it. | Может это демон звонит. |
The phone has been ringing all day. | Телефон звонит весь день. |
(school bell ringing) | (школьный звонок звонит) |
A sound like the phone ringing. | Был звук, похожий на телефонный звонок. |
A wounded Manatee is like ringing the dinner bell for them. | Раненый ламантин для аллигаторов как звонок к обеду. |
(Telephone ringing in distance) | (Телефонный звонок вдалеке) |
All of you, school bell's ringing. | Девочки, первый звонок. |
Okay, it's ringing. | Так, звонок есть. |
And the ringing in my ears? | А звон в ушах? |
When they hear the bells ringing, Davos leaves Shireen to meet with Stannis and Melisandre. | Услышав колокольный звон, Давос покидает Ширен, чтобы встретиться со Станнисом (Стивен Диллэйн) и Мелисандрой (Кэрис ван Хаутен). |
It requires only a change in consciousness, and that can be any one or a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual. | Достаточно только изменения сознания, которое может выражаться следующими симптомами: запутанность сознания, головокружение, звон в ушах, импульсивность или враждебность, проявляющиеся сильнее, чем обычно. |
And all together, children, let us listen to the old and much loved... ringing of the bells for the glory of the Lord | И все вместе, дети мои, послушаем древний дорогой нам звон колокола... во славу господа нашего. |
Stepbrother, bell is ringing! | Брат, слышишь звон? |
I wish it would stop ringing. | Хоть бы он уже перестал звонить. |
So the phone is going to be ringing off the hook. | Так что телефон будет звонить беспрерывно. |
Have you changed your mind about me ringing you, then? | Значит, теперь мне можно тебе звонить? |
You can make it stop ringing by taking the receiver off the hook! | Ты можешь заставить перестать его его звонить, сняв трубку! |
The phone's been ringing off the hook. | Телефон не перестает звонить. |
My ears are ringing from the pain of being young. | В ушах звенит от боли молодости. |
When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear. | Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным. |
Is there smiling now or are we heading back into the fog with the ringing sounds? | А что сейчас - музы расположены или опять странно звенит в пелене? |
(school bell ringing) | (звенит школьный звонок) |
My ears were ringing and... | У меня звенит в ушах и... |
When is someone you don't know ringing your doorbell ever a good thing? | Когда в последний раз кто-то, кого ты не знаешь, звонил в дверь, и случалось что-то хорошее? |
The phone has been ringing all morning. | Телефон звонил всё утро. |
It just keeps ringing and ringing and ringing. | Он постоянно звонил, звонил, звонил. |
I heard the telephone ringing. | Я услышал, как звонил телефон. |
It sounds like a phone ringing. | У кого-то звонил мобильник. |
Sorry, I thought I heard my phone ringing. | Простите, мне показалось, что у меня телефон звонит. |
Since your girlfriend's story was published, the phone's been ringing off the hook. | Как только вышла статья твоей подружки, мой телефон не утихает. |
Well, tell me what the right one is, because my phone's been ringing off the hook all morning. | Назовите мне верный, потому что мой телефон звонит всё утро, не переставая. |
no word from e? - or turtle. (phone ringing) | нет вестей от Эрика? - или Черепахи. звонит телефон |
Louise, it's ringing... | Луиза, телефон звонит! |
Phone's been ringing early today. | Тебе так рано звонят, сегодня. |
Why are the bells ringing now? | Почему колокола звонят сейчас? |
Is it ringing for mass? | Это к мессе звонят? |
(DOORBELL RINGING) that appears to show Pamir looking over his shoulder and showing obvious concern. | (ЗВОНЯТ В ДВЕРЬ) и, похоже, он крайне обеспокоен. |
If your clock rings half-hours instead of hours, quickly advance the minute hand to the next hour during the ringing of the hours. | Если ваши часы звонят полу-час вместо часа, быстро переставьте стрелку на следующий час пока часы бьют. |
I kept ringing the care centre. | Я звонила в центр по уходу. |
Why was Lady Edith ringing so late? | Почему леди Эдит звонила так поздно? |
Next to a woman in a bonnet, ringing a bell? | Рядом с женщиной в шляпе, которая звонила в колокольчик? |
I was wearing my "I Heart Ross" sandwich board and ringing my bell. | У меня была с собой коробка сендвичей: Я-сердце-Росс, и я звонила в колокольчик. |
Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, for the last half hour and the line is always busy. | Звонила полтора часа назад и с тех пор у него телефонная линия занята. |
So you're not ringing me from jail? | И ты звонишь из тюрьмы? |
What's that about ringing? | Зачем вообще ты звонишь? |
So why are you ringing me? | Тогда почему ты звонишь мне? |
Listen, you've got a bloody nerve ringing' up here in my busiest time. | Ты обнаглел, звонишь в самое горячее время. |
You don't - you don't know why you're ringing our doorbell? | Ты не знаешь, зачем звонишь в нашу дверь? |
Why shouldn't I be ringing her? | Почему бы мне не позвонить ей? |
I tried ringing first, but it went into this sort of queuing system. | Я пыталась позвонить, но звонок попадал в очередь на ожидание. |
If his hands were tied up, how was he ringing that bell? | Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик? |
Should I be ringing a lawyer? | Мне не следует позвонить адвокату? |
If the order is placed out of this timeframe would you please confirm by ringing at 0501047395. | В остальное время просим позвонить по телефону: 0501047395. |
We've been ringing the bell for 20 minutes. | Мы звонили в дверь 20 минут. |
But I've seen some women ringing the doorbell. | Но я видел, как дамы звонили в квартиру. |
If Jason has been caught, they wouldn't be ringing the bells. | Если бы Ясон был пойман, они бы не звонили в колокола. |
Remember, the doctors were always ringing up. | Помнишь, нам постоянно звонили всякие доктора. |
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. | школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий. |
A ringing phone is like an unopened present. | Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее. |
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. | Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон. |
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. | Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик. |
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. | ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети. |
That thing would be ringing all day. | Эта вещь будет звенеть целый день. |
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream | Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон. |
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. | Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... | Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся. |
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity | Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. | Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов. |
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. | Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. |