No, it's your phone ringing. | Нет, это Ваш телефон звонит. |
(phone ringing) Bag it, Bishop. | (звонит телефон) Упакуй его, Бишоп. |
Arrived before his door, I could heard the phone ringing. | Встав перед его дверью, я слышала, как звонит телефон. |
It's still ringing! | И он ещё звонит! |
So, barely two months into the second Bush administration, alarm bells about the China threat seem to be ringing again. | Таким образом, два месяца спустя Буш был переизбран на второй срок, набатный колокол, кажется, снова звонит по китайской угрозе. |
A wounded Manatee is like ringing the dinner bell for them. | Раненый ламантин для аллигаторов как звонок к обеду. |
Find it before it stops ringing! | Найди его прежде чем звонок прекратится. |
(LAUGHS) (CELL PHONE RINGING) | (смех) (телефонный звонок) |
(cell phone ringing) | (звонок мобильного телефона) |
You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
Because if this ever got out... (CELL PHONE RINGING) | Потому что если это никогда не вышло... (Звон мобильного телефона) |
Why the bell is ringing? | Что там за звон? |
Mine's followed by ringing of the ears. | У меня звон в ушах после |
It requires only a change in consciousness, and that can be any one or a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual. | Достаточно только изменения сознания, которое может выражаться следующими симптомами: запутанность сознания, головокружение, звон в ушах, импульсивность или враждебность, проявляющиеся сильнее, чем обычно. |
It is surrounded exclusively by whispering springs, ringing of bells and quietness. The trip continues with the visit of "Casa Parinteasca" (the parents' house). | Вокруг только звенящая тишина, которую нарушает только журчанье источников и ключей, да колокольный звон. |
Keep ringing, would you please? | Продолжайте звонить, пожалуйста? |
Not until the phones started ringing. | Пока не начали звонить телефоны. |
I know, but it will keep ringing. | но он продолжает звонить. |
[scuffling and fighting] [screaming and bickering] [phone continues ringing] | (Шаркают и ссорятся) (Кричат и спорят) (Продолжает звонить телефон) |
[CELL PHONE RINGING] | Она запретила мне звонить во время показа. |
It's so loud my ears are still ringing from last night, yet there are no carnival sounds here. | Он настолько громкий, что у меня в ушах до сих пор звенит, однако тут нет звуков карнавала. |
There is literally a ringing in my ear. | У меня от твоих воплей звенит в ушах. |
My ears are ringing. | У меня так звенит в ушах. |
Ears are still ringing. | До сих пор в ушах звенит. |
My ears were ringing and... | У меня звенит в ушах и... |
I was ringing the bell when they drove through the gate. | Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол. |
Your telephone kept ringing non-stop. | Ваш телефон постоянно звонил. |
The phone has been ringing all morning. | Телефон звонил всё утро. |
The phone was ringing all day. | Не успела, телефон звонил постоянно. |
It sounds like a phone ringing. | У кого-то звонил мобильник. |
Listen, let's take a run-out powder before the phone starts ringing again. | Давай начнем репетировать, пока телефон снова не начнет трезвонить. |
[Cell phone ringing, hip-hop music playing] | [звонит телефон] [играет хип-хоп музыка] |
(Jax sighs) (phone ringing) | [Джекс вздыхает] [звонит телефон] |
Will you tell Ricky his phone is ringing? | Скажи Рикки, что у него звонит телефон. |
(Telephone ringing in distance) | (Вдалеке звонит телефон) |
Those warning bells are ringing Because Uther thinks that Morgana has been kidnapped. | Сигнальные колокола звонят потому, что Утер думает, что Моргану похитили. |
(two phones ringing) | (звонят оба телефона) |
Em. the other line's ringing. | Эмма, мне звонят по другой линии. |
The phones are ringing off the hook down at City Hall with people wanting to know if it's safe to bring their kids to the park. | Телефоны звонят бесперестанно в мэрии И люди хотят знать безопасно ли водить своих детей в парк. |
Hold on, I got a call. [cell phone ringing] | Подожди, мне звонят (звонит сотовый) |
Not as early as you ringing my doorbell last night. | Не так рано, как когда ты звонила мне в дверь. |
Why was Lady Edith ringing so late? | Почему леди Эдит звонила так поздно? |
What were you ringing for? | А для чего же ты звонила? |
I don't know what Caroline was thinking of, ringing our Muriel. | Не знаю, о чем думала Кэролайн, когда звонила Мюриэл. |
I was wearing my "I Heart Ross" sandwich board and ringing my bell. | У меня была с собой коробка сендвичей: Я-сердце-Росс, и я звонила в колокольчик. |
Throw a hand up, shake it well Like you're ringing a temple bell | Подними руку, сделай это как следует как будто ты звонишь в колокол |
Are you ringing her to cancel? | Звонишь, чтобы отменить? |
So you're not ringing me from jail? | И ты звонишь из тюрьмы? |
What do you want ringing wastefully from Canada, Mavis, | Зачем ты звонишь из Канады? |
She's staying here, you're ringing Nev. | Она остается здесь, ты звонишь Неву. |
I'm ringing because my e-mails don't seem to have any effect. | Поскольку на мои письма по электронной почте, как представляется, не обратили внимания, я решил позвонить. |
Smart move, ringing the bell. | Мудрый поступок - позвонить в колокол. |
I tried ringing first, but it went into this sort of queuing system. | Я пыталась позвонить, но звонок попадал в очередь на ожидание. |
Should I be ringing a lawyer? | Мне не следует позвонить адвокату? |
If the order is placed out of this timeframe would you please confirm by ringing at 0501047395. | В остальное время просим позвонить по телефону: 0501047395. |
We've been ringing the bell for 20 minutes. | Мы звонили в дверь 20 минут. |
To stop cell phones from ringing during a performance. | чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий. |
If Jason has been caught, they wouldn't be ringing the bells. | Если бы Ясон был пойман, они бы не звонили в колокола. |
Then why in the name of Chaucer's beard are you ringing? | Зачем же тогда, во имя бороды Чосера, вы звонили? |
Remember, the doctors were always ringing up. | Помнишь, нам постоянно звонили всякие доктора. |
Which could be set off by something as obnoxious as a ringing telephone. | Его можно было вывести из себя, чем-то таким неприятным как звонящий телефон. |
If conversation may not be held, ringing by a voice will be informed on the reason (for example, "the called number is busy", "incorrectly dialed up", etc. | Если разговор не может состояться, звонящий будет голосом проинформирован о причине (например, "вызываемый номер занят", "неверно набран номер" и т.п. |
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
) the System also transmits ringing subscriber such signals as "call", "is busy"), and so forth Thus, ringing hears habitual signals of a telephone network. | ) Система также передает звонящему абоненту такие сигналы, как "вызов", "занято", и пр. Таким образом, звонящий слышит привычные сигналы телефонной сети. |
(phone ringing) Someone calling here this late? | Как кто-то, звонящий сюда так поздно? |
That thing would be ringing all day. | Эта вещь будет звенеть целый день. |
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream | Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон. |
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. | Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... | Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся. |
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity | Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. | Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов. |
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. | Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. |