The road was so clogged with retreating troops that Check had to delay his counterattack. |
Дорога была настолько запружена отступавшими, что Чек решил отсрочить контратаку. |
Landmines were also laid by retreating forces on the bridge and along major routes. |
На мосту и вдоль основных автомобильных дорог отступавшими войсками были также установлены противопехотные мины. |
In August 1944, the bridge was destroyed by the retreating Germans as they withdrew before the advancing Allied forces in World War II. |
В августа 1944 года мост был взорван немецкими войсками, отступавшими перед надвигающимися силами союзников в ходе Второй мировой войны. |
The original Erzsébet Bridge, along with many other bridges all over the country, was blown up at the end of World War II by retreating Wehrmacht sappers. |
Оригинальный мост Эржебет, наряду со многими другими мостами по всей стране, был взорван в конце Второй мировой войны отступавшими войсками вермахта. |
According to the report, these Albanians, including women and juveniles under the age of 18, had been taken from Kosovo by retreating Serb security forces, imprisoned in Serbia and tried and convicted of political crimes in unfair trials. |
Согласно приведенным в докладе данным, эти албанцы, включая женщин и подростков в возрасте до 18 лет, были увезены из Косово отступавшими силами безопасности сербов и помещены в сербские тюрьмы, предстали перед судом и были осуждены за политические преступления на основании несправедливого судебного разбирательства. |
The end of the war brought no relief to a large proportion of the "comfort women" still in service, since many were killed by the retreating Japanese troops or, more often, simply abandoned to their fate. |
Окончание войны не принесло облегчения значительной доле "женщин для утех", все еще выполнявших свои функции, поскольку многие из них были убиты отступавшими японскими войсками или, чаще всего, просто брошены на произвол судьбы. |