| Our scouts report that the Espheni are rapidly retreating to the north. | Наши разведчики докладывают что Эсфени поспешно отступают на север. |
| Many jeeps were filled with six or seven men claiming they were retreating after their position was overrun. | Многие джипы перевозили по 6-7 человек, заявлявших, что они отступают после захвата противником их позиции. |
| We work like the wolves do, watch and wait, and pick them off at their weakest point while they're retreating. | Мы подобны волкам, что наблюдают и ждут, и выискивают их слабые места, пока они отступают. |
| They're retreating into the palace. | Они отступают во дворец. |
| 95 percent of the glaciers in the world are retreating or shrinking. | 95% мировых ледников отступают или сокращаются в размерах. |
| The enemy is retreating on almost all fronts. | Враг отступает почти по всем фронтам. |
| Alex, it looks the virus are retreating. | Алекс, похоже, вирус отступает. |
| The enemy is retreating with Ayabe in pursuit. | Враг отступает, Аябэ преследует его! |
| The sea ice in this area is retreating much more swiftly than scientists predicted, and now there is even speculation that the ice will disappear altogether. | Морской лед в этом районе отступает гораздо быстрее, чем предсказывали ученые, и сейчас даже высказываются мнения о том, что лед исчезнет совсем. |
| She's right, the mist is retreating. | Она права, туман отступает. |
| From their new positions, our forces can see large numbers of Argentine soldiers retreating and streaming back into Port Stanley. | Со своих новых позиций, наши войска могут видеть большое количество аргентинских солдат, отступающих и стекающихся обратно в Порт-Стенли. |
| On 17 September, Vandegrift sent two companies from the 1st Battalion, 1st Marine Regiment (1/1) to pursue the retreating Japanese. | 17 сентября Вандегрифт отправил две роты из 1-го батальона 1-го полка морской пехоты (1/1) на преследование отступающих японцев. |
| Instead of pursuing the retreating Nigerians to Port Harcourt the Biafrans slowly made their way up the Aba-Umuahia road and managed to capture Aba on October 15. | Вместо того чтобы преследовать отступающих нигерийцев в Порт-Харкорт, биафранцы медленно продвигались по дороге Аба-Умуахия и сумели захватить Абу 15 октября. |
| The investigative team collected numerous bullet casings at the scene from the exact spot where the police officers are seen in the photographs standing and pointing or firing their weapons at the retreating marchers. | Следовательская группа собрала много гильз как раз в том месте, где, судя по фотографиям, находились сотрудники полиции, которые целились из своего оружия в отступающих участников процессии. |
| There were also numerous incidents of looting by the advancing Croatian forces and, to a lesser extent, by those of the retreating "RSK". | Кроме того, отмечались многочисленные случаи мародерства среди солдат наступающих хорватских войск и, в меньшей степени, отступающих сил "РСК". |
| The German army carried on retreating | Потом немецкая армия продолжила отступление. |
| A retreating US will, in turn, guarantee the emergence of what foreign-policy analyst Ian Bremmer describes as a "G-Zero world," in which no country will take the lead and marshal the necessary economic and political coalitions to solve collective problems. | Отступление США, в свою очередь, гарантирует возникновение того, что внешнеполитический аналитик Ян Бреммер описывает как «мир с нулевой гравитацией», в котором ни одна страна не будет играть ведущую роль и направлять необходимые экономические и политические коалиции для решения коллективных задач. |
| Global average temperatures are increasing, sea levels are rising, and glaciers are retreating. | Наблюдаются такие явления, как глобальный рост средней температуры, подъем уровня моря и отступление ледников. |
| In the late summer of 1656 Swedish and Brandenburgian armies left Warsaw, retreating towards the northwest. | В конце лета 1656 года союзные шведско-бранденбургские войска покинули Варшаву и начали отступление на северо-запад. |
| Retreating now would back me into a corner. | Отступление загонит меня в угол |
| The retreating Japanese had stripped their gardens of food, leaving the civilian population hungry, so ANGAU arranged for them to be provisioned by the Americans. | Отступающие японцы забрали всё продовольствие из их садов, оставив гражданское население голодать, поэтому австралийцы обеспечили их продовольствием, полученным от американцев. |
| Between December 2008 and January 2009, units from the SAF 5th Brigade moved by road from El Obeid, North Kordofan to South Darfur, travelling via Nuhd, Lait and Haskanita to Muhajeriya in pursuit of the retreating JEM columns. | В период с декабря 2008 года по январь 2009 года подразделения 5-й бригады СВС двигались по дороге из Эль-Обейда, Северный Кордофан, в Южный Дарфур через Нухд, Лайт и Хасканиту в направлении Мухаджерии, преследуя отступающие колонны ДСР. |
| Retreating pro-Gbagbo militias and mercenaries have targeted and killed individuals identified as coming from the North, leaving a climate of fear, mistrust and serious concerns about retaliation. | Отступающие ополченцы и наемники, являющиеся сторонниками Гбагбо, нападали на лиц, которые, как установлено, являются выходцами из северных районов, и убивали их, в результате чего возникла обстановка страха, недоверия и серьезной озабоченности относительно мести. |
| Even before the final retreating troops came home, the Givati command had issued a new operation order, calling for renewed artillery and air bombardment of Isdud, and small harassment operations. | Ещё до окончания операции отступающие израильские войска вернулись домой, штаб Авидана отдал приказ о переброске артиллерии и авиации на бомбардировку Ашдода и другие малозначительные операции. |
| While some of these people left voluntarily, many would appear to have been impelled to move by the retreating forces of Mr. Abdic. | Если некоторые из этих людей выехали добровольно, то многих других, как представляется, заставили покинуть этот район отступающие силы г-на Абдича. |
| Zengi's troops skirmished with the retreating Christians, but did not dare to actively impede the army's march. | Войска Занги вступили в перестрелку с отступающими христианами, но не решились активно препятствовать их движению. |
| In September 1939 Szczucin was the area of several skirmishes between retreating units of Kraków Army, and the advancing Wehrmacht. | В сентябре 1939 года город был местом нескольких стычек между отступающими отрядами армии «Краков» и наступающим вермахтом. |
| Elena's (née Turbin) husband, Vladimir Talberg flees shamefully from the city with the retreating German troops. | Муж их сестры Елены, урождённой Турбиной, Владимир Тальберг, позорно бежит из города с отступающими германскими войсками. |
| Carleton directed General Burgoyne and 4,000 troops to move up the Richelieu after the retreating Americans, while Carleton continued sailing toward Montreal. | Губернатор приказал генералу Бергойну во главе отряда в 4000 солдат продвигаться вверх по реке Ришелье вслед за отступающими американцами, пока Карлтон продолжил плавание к Монреалю. |
| One of the last battles of the Second World War in Europe, the Battle of Poljana, was fought nearby on 14 and 15 May 1945 between the Yugoslav army and retreating Axis forces. | Одна из самых последних битв Второй мировой войны в Европе Полянская битва случилась поблизости от Превалье 14 и 15 мая 1945 года между Югославской армией и отступающими немецкими силами. |
| Monsoon clouds begin retreating from North India by the end of August; it withdraws from Mumbai by 5 October. | Дождевые облака начинают отступать из Северной Индии в конце августа и покидают Мумбаи около 5 октября. |
| We should not respond to violence by retreating from this. | Нам не следует отступать перед насилием. |
| Yet if we, the international community, retreat from the ideals of the creation of a greater humanity, we would also be retreating from the core values and principles enshrined within the United Nations Charter. | Однако, если мы, международное сообщество, будем отступать от идеалов создания великого человечества, мы также будем отступать от коренных ценностей и принципов, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций. |
| And some of the very pressures that helped to contain inflation for the past two decades have been retreating. | И некоторые из тех самых давлений, которые помогли сдержать инфляцию в течение последних двух десятилетий, сейчас начали отступать. |
| Any hope of success is fleeting How can I keep leading when the people I'm Leading keep retreating? | Все надежды на успех тают на глазах, как я могу продолжать вести людей вперед, когда люди, которых я веду, продолжают отступать назад? |
| Russian cavalry troops were sent in pursuit of the retreating and demoralized Crimean horde. | Русские конные отряды были посланы в погоню за отступающей и деморализованной крымской ордой. |
| By July 4,724 men, mostly former Lithuanian soldiers and partisans fighting in the June Uprising against the retreating Soviets, responded to the announcement and signed up for the battalion. | К 4 июля 724 человека, в основном бывшие литовские солдаты и партизаны, сражаясь в июньском восстании против отступающей Красной Армии, откликнулись на объявление и записались в батальон. |
| The daimyō of Yodo maintained his gates closed despite the supplication of the retreating army, thus denying them a major means of defense, forcing them to flee as far as Osaka castle. | Дайме из Ёдо сохранял ворота закрытыми, несмотря на мольбы отступающей армии, тем самым лишая их основных средств защиты и заставляя их отступать с боями до штаба бакуфу, располагавшегося в замке Осака. |
| Two West Mostar police officers were photographed firing into the retreating crowd: Zeljko Planinic and Ivan Hrkac, who is the Deputy Chief of Police in West Mostar. | Двое полицейских из Западного Мостара были сфотографированы в момент, когда они вели огонь по отступающей толпе: Зелько Планинич и Иван Хркач, заместитель начальника полиции в Западном Мостаре. |
| They were so desperate to try to, kind of, float the boats into the remaining pools of water, but they finally had to give up because the piers and the moorings simply couldn't keep up with the retreating shoreline. | Они так отчаянно пытались спускать судна в оставшиеся водоёмы, но в конце концов вынуждены были отказаться от этого, поскольку пирсы и причалы просто не могли двигаться за отступающей береговой линией. |
| The road was so clogged with retreating troops that Check had to delay his counterattack. | Дорога была настолько запружена отступавшими, что Чек решил отсрочить контратаку. |
| Landmines were also laid by retreating forces on the bridge and along major routes. | На мосту и вдоль основных автомобильных дорог отступавшими войсками были также установлены противопехотные мины. |
| In August 1944, the bridge was destroyed by the retreating Germans as they withdrew before the advancing Allied forces in World War II. | В августа 1944 года мост был взорван немецкими войсками, отступавшими перед надвигающимися силами союзников в ходе Второй мировой войны. |
| According to the report, these Albanians, including women and juveniles under the age of 18, had been taken from Kosovo by retreating Serb security forces, imprisoned in Serbia and tried and convicted of political crimes in unfair trials. | Согласно приведенным в докладе данным, эти албанцы, включая женщин и подростков в возрасте до 18 лет, были увезены из Косово отступавшими силами безопасности сербов и помещены в сербские тюрьмы, предстали перед судом и были осуждены за политические преступления на основании несправедливого судебного разбирательства. |
| The end of the war brought no relief to a large proportion of the "comfort women" still in service, since many were killed by the retreating Japanese troops or, more often, simply abandoned to their fate. | Окончание войны не принесло облегчения значительной доле "женщин для утех", все еще выполнявших свои функции, поскольку многие из них были убиты отступавшими японскими войсками или, чаще всего, просто брошены на произвол судьбы. |
| The Group of Experts also identified other boats carrying some of Nkunda's retreating forces back to Goma. | Группа экспертов обнаружила и другие суда, которые перевозили часть отступавших войск Нкунды назад в Гому. |
| The intervention may also have been motivated by revenge; the Rwandan forces, as well as the AFDL, massacred retreating Hutu refugees in several known instances. | Вмешательство могло быть также мотивировано местью: так, СОР и АДСЗОК расстреливали отступавших беженцев хуту в нескольких известных случаях. |
| Transport infrastructure was badly damaged, such as the vital bridge over the Tshopo River that is now in an advanced state of disrepair through over-use by retreating troops and their heavy military trucks and equipment. | Транспортной инфраструктуре был нанесен серьезный ущерб; например, имеющий жизненно важное значение мост через реку Чопо ныне нуждается в существенном ремонте вследствие его чрезмерной эксплуатации, обусловленной прохождением через него отступавших войск и тяжелых военных транспортных средств и техники. |
| Altogether, the Poles had 8,000 soldiers, divided into ten regiments, but some 6,000 took place in the main fight, as the remaining ones were busy chasing the retreating Swedes or looting the wagons. | В общей сложности у поляков теперь было 8000 солдат, разделенных на десять полков, но в главном бою было занято только 6000, остальные преследовали отступавших шведов или грабили обоз. |
| In the six hours he waited at this point, Check observed that none of the retreating troops of the 1st and 2nd Battalions, 24th Infantry, could be assembled as units. | В течение шести часов ожидания на командном пункте Чек видел, что невозможно организовать боевой отряд из отступавших первого и второго батальона 24-го пехотного полка. |
| The artillery had no ammunition left, but achieved their aim of giving the retreating force a breathing space. | У артиллерии не оставалось более амуниции, но им удалось выполнить цель и дать передышку отступающим силам. |
| Having captured the fortress in August 1403, Timur sent his army to plunder and clear the frontier regions of Georgia and set out in pursuit of the retreating king George VII as far as Abkhazia. | Захватив крепость в августе 1403 года, Тамерлан отправил свою армию на грабеж и очистку приграничных районов Грузии и отправился в погоню за отступающим царем Георгом VII до Абхазии. |
| Operation Hooper - The aim of which was to inflict maximum casualties on the retreating FAPLA forces after they had been halted, to ensure there were no further attempts to resume the advance. | Операция «Хупер», цель которой состояла в том, чтобы нанести максимальные потери отступающим войскам ФАПЛА после того, как они были остановлены, с тем чтобы не было никаких дальнейших попыток возобновить наступление. |
| At least two plain-clothes police officers, with weapons drawn, then fired into the retreating marchers, killing one person (Mr. Sulejmanovic Sefik) and wounding at least 20 others. | По меньшей мере два полицейских в штатском с оружием в руках затем открыли огонь по отступающим демонстрантам, убив одного человека (г-н Сулейманович Сефик) и ранив не менее двадцати человек. |
| McCarthy, aware that he was cut off from the main detachment, galloped towards the retreating troops. | Маккарти ещё не знал, что он отрезан от основных сил и поскакал к отступающим. |
| In retreating, they took Corporal Gilad Shalit with them as captive. | Отступая, те захватили капрала Гилада Шалита в качестве пленника. |
| Two players, two minds, two strategies each trying to outmaneuver the other... testing the enemy's defenses, advancing, retreating. | Два игрока, два разума, две стратегии... каждый пытается опередить соперника... проверяя оборону врага, нападая и отступая. |
| Serbian king, army, Government and a part of the people saved themselves by retreating through the mountains of Albania, | Сербский король, армия, правительство и часть людей спасались отступая через горы Албании. |
| The retreating Hungarian army, on its way to Transylvania, was stopped by a blockade; there they decided to bury the 500 cannons and other treasures, so the Moldavians would not be able to capture them. | Отступая венгерская армия на пути в Трансильванию была остановлена блокадой; там они решили похоронить 500 пушек и другие сокровища, чтобы молдаване не смогли захватить их. |
| The opposing militant forces routinely transit the porous border to conduct hit-and-run attacks against ISAF, the coalition forces and the Afghan National Security Forces before retreating to illegal sanctuaries in Pakistan. | Оппозиционные вооруженные элементы регулярно пересекают недостаточно хорошо охраняемые границы, совершая внезапные стремительные нападения на МССБ, коалиционные силы и афганские национальные силы безопасности и быстро отступая обратно в убежища в Пакистане. |
| The photographic evidence clearly shows these police officers aiming their weapons at the retreating group of marchers. | Как ясно видно на фотографиях, сотрудники полиции целились из своего оружия в отступающую группу участников процессии. |
| F4U Corsairs from the 1st Marine Air Wing strafed the retreating column repeatedly, inflicting 200 casualties and destroying about 100 of the regiment's equipment vehicles. | Истребители F4U Corsair 1-го авиакрыла морской пехоты периодически атаковали отступающую колонну с бреющего полёта, уничтожив около сотни транспортных средств и две сотни северокорейцев. |
| This sanction has now been applied for the first time on the three policemen identified as shooting at the retreating crowd in Mostar. | Эта санкция в настоящее время была впервые применена к трем сотрудникам полиции, в отношении которых было установлено, что они стреляли в отступающую толпу в Мостаре. |
| The Deputy Chief of Police, Ivan Hrkac, also stated that he was unarmed, but he is shown in photographs Nos. 29 and 30 pointing his weapon at the retreating crowd. | Заместитель начальника полиции Иван Хркач также заявил, что он был без оружия, однако на фотографиях 29 и 30 видно, как он целится из своего пистолета в отступающую толпу. |
| Wellington and Blücher met at the inn of La Belle Alliance, on the north-south road which bisected the battlefield, and it was agreed that the Prussians should pursue the retreating French army back to France. | Веллингтон и Блюхер встретились в постоялом дворе Бель-Альянс (англ.)русск. на дороге, которая пересекала поле боя с севера на юг, и договорились, что пруссаки должны преследовать отступающую французскую армию назад, во Францию. |
| Otherwise the Russians will know we're retreating. | Иначе русские заметят, что мы отступаем. |
| No, Artoo, we're not retreating. | Нет АрДва, мы не отступаем. |
| It just feels like we've been retreating for four years now. | Такое чувство, что мы отступаем вот уже 4 года |
| We are retreating to a safe distance. | Мы отступаем на безопасное расстояние. |
| We're retreating through the sewers. | Вольно. Завтра утром отступаем через каналы. |