The 13th battalion started retreating with losing Wehrmacht in 1944. |
13-й батальон начал отступать с потерями вместе с вермахтом в 1944 году. |
After a decisive battle, the Byzantine force was crushed and quickly began retreating. |
После решающей битвы, византийский силы были полностью подавлены и быстро начали отступать. |
Monsoon clouds begin retreating from North India by the end of August; it withdraws from Mumbai by 5 October. |
Дождевые облака начинают отступать из Северной Индии в конце августа и покидают Мумбаи около 5 октября. |
Also, government soldiers had taken the eastern gate of the city, preventing any more rebels from retreating toward Benghazi. |
Кроме того, правительственные солдаты заняли восточный выезд города, не давая больше повстанцам отступать в сторону Бенгази. |
And we just kept retreating to save the group. |
А мы продолжали отступать, только чтобы спасти группу. |
We should not respond to violence by retreating from this. |
Нам не следует отступать перед насилием. |
Andrew, nobody is retreating today! |
Эндрю, никто отступать не собирается! |
North Korean rifle fire came in on the dispersed regiment, and its troops almost immediately began retreating from the front, ignoring officers' commands to stay in position. |
Северокорейцы обстреливали из винтовок рассеянный полк, и солдаты почти немедленно начали отступать по фронту, игнорируя команды офицеров, оставаться на позициях. |
Although the rebel groups had announced that their ultimate objective was to attack N'Djamena, they started retreating eastwards towards the Chad-Sudan border on 17 June. |
Хотя повстанческие группы заявили, что их конечной целью является нападение на Нджамену, 17 июня они начали отступать на восток к границе Чада с Суданом. |
Yet if we, the international community, retreat from the ideals of the creation of a greater humanity, we would also be retreating from the core values and principles enshrined within the United Nations Charter. |
Однако, если мы, международное сообщество, будем отступать от идеалов создания великого человечества, мы также будем отступать от коренных ценностей и принципов, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций. |
Nobody's retreating today. |
Никто отступать не собирается. |
After the second phase, anti-Gaddafi forces recaptured the road junction and cleared loyalist forces from the city, sending them retreating down the Libyan Coastal Highway towards Sirte. |
После второго этапа сражения, противники Каддафи отбили перекрёсток дорог и очистили от лояльных войск город, заставив их отступать по ливийскому прибрежному шоссе к Сирту. |
In North Cambodia, the Viet offensive grows and overwhelms our troops who are retreating |
В Северной Камбодже ширится вьетминское наступление, сметая наши войска и заставляя их отступать. |
With such fine men, why should we keep retreating? |
И с такими молодцами все отступать и отступать |
I wasn't prepared for how much the desert's retreating. |
Я не ожидала, что пустыня будет отступать так быстро. |
And some of the very pressures that helped to contain inflation for the past two decades have been retreating. |
И некоторые из тех самых давлений, которые помогли сдержать инфляцию в течение последних двух десятилетий, сейчас начали отступать. |
I know you don't want a war, but retreating? |
Я в курсе, тебе война не упёрлась, но согласитесь, отступать не дело. |
Any hope of success is fleeting How can I keep leading when the people I'm Leading keep retreating? |
Все надежды на успех тают на глазах, как я могу продолжать вести людей вперед, когда люди, которых я веду, продолжают отступать назад? |
The daimyō of Yodo maintained his gates closed despite the supplication of the retreating army, thus denying them a major means of defense, forcing them to flee as far as Osaka castle. |
Дайме из Ёдо сохранял ворота закрытыми, несмотря на мольбы отступающей армии, тем самым лишая их основных средств защиты и заставляя их отступать с боями до штаба бакуфу, располагавшегося в замке Осака. |