| The 13th battalion started retreating with losing Wehrmacht in 1944. | 13-й батальон начал отступать с потерями вместе с вермахтом в 1944 году. |
| After a decisive battle, the Byzantine force was crushed and quickly began retreating. | После решающей битвы, византийский силы были полностью подавлены и быстро начали отступать. |
| Monsoon clouds begin retreating from North India by the end of August; it withdraws from Mumbai by 5 October. | Дождевые облака начинают отступать из Северной Индии в конце августа и покидают Мумбаи около 5 октября. |
| Also, government soldiers had taken the eastern gate of the city, preventing any more rebels from retreating toward Benghazi. | Кроме того, правительственные солдаты заняли восточный выезд города, не давая больше повстанцам отступать в сторону Бенгази. |
| And we just kept retreating to save the group. | А мы продолжали отступать, только чтобы спасти группу. |
| We should not respond to violence by retreating from this. | Нам не следует отступать перед насилием. |
| Andrew, nobody is retreating today! | Эндрю, никто отступать не собирается! |
| North Korean rifle fire came in on the dispersed regiment, and its troops almost immediately began retreating from the front, ignoring officers' commands to stay in position. | Северокорейцы обстреливали из винтовок рассеянный полк, и солдаты почти немедленно начали отступать по фронту, игнорируя команды офицеров, оставаться на позициях. |
| Although the rebel groups had announced that their ultimate objective was to attack N'Djamena, they started retreating eastwards towards the Chad-Sudan border on 17 June. | Хотя повстанческие группы заявили, что их конечной целью является нападение на Нджамену, 17 июня они начали отступать на восток к границе Чада с Суданом. |
| Yet if we, the international community, retreat from the ideals of the creation of a greater humanity, we would also be retreating from the core values and principles enshrined within the United Nations Charter. | Однако, если мы, международное сообщество, будем отступать от идеалов создания великого человечества, мы также будем отступать от коренных ценностей и принципов, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций. |
| Nobody's retreating today. | Никто отступать не собирается. |
| After the second phase, anti-Gaddafi forces recaptured the road junction and cleared loyalist forces from the city, sending them retreating down the Libyan Coastal Highway towards Sirte. | После второго этапа сражения, противники Каддафи отбили перекрёсток дорог и очистили от лояльных войск город, заставив их отступать по ливийскому прибрежному шоссе к Сирту. |
| In North Cambodia, the Viet offensive grows and overwhelms our troops who are retreating | В Северной Камбодже ширится вьетминское наступление, сметая наши войска и заставляя их отступать. |
| With such fine men, why should we keep retreating? | И с такими молодцами все отступать и отступать |
| I wasn't prepared for how much the desert's retreating. | Я не ожидала, что пустыня будет отступать так быстро. |
| And some of the very pressures that helped to contain inflation for the past two decades have been retreating. | И некоторые из тех самых давлений, которые помогли сдержать инфляцию в течение последних двух десятилетий, сейчас начали отступать. |
| I know you don't want a war, but retreating? | Я в курсе, тебе война не упёрлась, но согласитесь, отступать не дело. |
| Any hope of success is fleeting How can I keep leading when the people I'm Leading keep retreating? | Все надежды на успех тают на глазах, как я могу продолжать вести людей вперед, когда люди, которых я веду, продолжают отступать назад? |
| The daimyō of Yodo maintained his gates closed despite the supplication of the retreating army, thus denying them a major means of defense, forcing them to flee as far as Osaka castle. | Дайме из Ёдо сохранял ворота закрытыми, несмотря на мольбы отступающей армии, тем самым лишая их основных средств защиты и заставляя их отступать с боями до штаба бакуфу, располагавшегося в замке Осака. |