Английский - русский
Перевод слова Restart

Перевод restart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возобновление (примеров 27)
Plus 30 minutes to connect them to vascular grafts and restart the blood flow. Плюс 30 минут на анастомоз с сосудистыми трансплантатами и возобновление кровотока.
The Committee also notes that recent efforts to restart peace negotiations have yet to bear fruit. Комитет также отмечает, что недавние усилия, направленные на возобновление мирных переговоров, пока еще не позволили достичь конкретных результатов.
I would like to add that, bearing in mind that former endeavours to adopt a convention have not been successful, it is not the intention of the German presidency to restart deliberations on the basis of a more than 10-year-old draft. Мне хотелось бы добавить, что, памятуя о безуспешности прежних усилий по принятию Конвенции, в намерение германского Председателя не входит возобновление обсуждений на основе проекта более чем десятилетней давности.
As the crisis in Srebrenica was emerging, Carl Bildt was proceeding with his efforts to restart the political process. К моменту возникновения кризиса в Сребренице Карл Бильдт продолжал прилагать усилия, направленные на возобновление политического процесса.
The other group is the cities - bases of heavy, metal-processing industry - which, without huge investment cannot start up, or in which outdated technology makes it pointless to restart it at all (Zenica, Tuzla, Banja Luka). Другую группу составляют города - базы тяжелой, металлообрабатывающей промышленности, - которые без огромных инвестиций не могут начать производство или в которых наличие устаревшей техники вообще лишает смысла возобновление производства (Зеница, Тузла, Баня-Лука).
Больше примеров...
Возобновить (примеров 118)
We continue to appeal to both sides to restart the peace process within the framework of the road map. Мы по-прежнему призываем обе стороны возобновить мирный процесс в соответствии с планом «дорожная карта».
It was imperative to bring the violence to a halt and then to restart the political process in order to reach a political compromise. Необходимо положить конец насилию и затем возобновить политический процесс для достижения политического компромисса.
He called on all parties to exercise restraint and to continue to engage in dialogue so as to restart the Six-Party Talks and achieve the goal of denuclearization of the Peninsula and the long-term security of North-east Asia. Он призывает все стороны проявлять сдержанность и продолжать диалог, с тем чтобы возобновить шестисторонние переговоры и достичь цели освобождения полуострова от ядерного оружия и обеспечения долгосрочной безопасности в Северо-Восточной Азии.
In order to assist the Conference on Disarmament to restart its substantive work and taking into account the concerns of all sides, China would like, once again, to demonstrate flexibility. Чтобы помочь Конференции возобновить предметную работу и принимая в расчет заботы всех сторон, Китай хотел бы вновь продемонстрировать гибкость.
An apparently lifeless, frozen frog can resume respiration and the heart beat can restart when conditions warm up. С виду безжизненная, замёрзшая лягушка может начать дышать и возобновить работу сердца, если её отогреть.
Больше примеров...
Перезапустить (примеров 64)
The only way to correct the problem is to shut down the entire grid, purge all the operating systems and restart the relays. Единственный способ устранить проблему - отключить всю сеть, вычистить все операционные системы и перезапустить линии.
We can sort it, restart the program. Мы можем разобрать это, перезапустить программу.
When the registry keys have been created you must restart the Information Store service, which can be done via the Services.msc snap-in (click Start > Run and type Services.msc) or by opening a command prompt and type NET STOP MSExchangeIS then NET START MSExchangeIS. Когда ключи реестра будут созданы, вы должны перезапустить сервис Information Store, что может быть сделано посредством интегрированного Services.msc (щелкните Start > Run и наберите Services.msc) или открытием командной строки и набором команды NET STOP MSExchangeIS, а затем NET START MSExchangeIS.
NOTE: If you recently completed your Java software installation, you may need to restart your browser (close all browser windows and re-open) before verifying your installation. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы недавно установили программное обеспечение Java, вам может потребоваться перезапустить браузер (закрыть и открыть все окна браузера) перед проверкой установки.
Now, to restart the unit, you just swing the handle off, then on, off, then on. Чтобы перезапустить систему, берешь за ручку, выключаешь и включаешь.
Больше примеров...
Перезагрузить (примеров 20)
Works in offline mode offline, since we have to restart the computer and boot from the floppy or CD. Работа в автономном режиме офлайн, так как мы, чтобы перезагрузить компьютер и загрузиться с дискеты или компакт-диске.
You will have to restart the domain controller after making this change. Вам придется перезагрузить контроллеры домена после внесения этих изменений.
After the Christmas holidays and the New Year celebration, after St... Valentine weekend we restart our periodic publication of the most interesting videos about the Cinque Terre. После рождественских праздников и празднование Нового Года, после Санкт-... Валентина выходные мы перезагрузить нашу периодическую публикацию наиболее интересных видео о Cinque Terre.
We should be able to restart it, Мы сможем это перезагрузить,
Another one, a guy called - this is absolutely true! - his computer had crashed, and he told the technician he couldn't restart it no matter how many times he typed 11. Ещё один парень позвонил - это чистая правда! - у него полетел компьютер, и он пожаловался специалисту техподдержки, что так и не может перезагрузить компьютер, хотя уже сто раз ввёл 11.
Больше примеров...
Перезапуск (примеров 14)
Monitor and restart the service when it crashes lighttpd. Мониторинг и перезапуск службы при авариях Lighttpd его.
Disables restart and file recovery after a system crash. Запретить перезапуск и восстановление файлов при системном сбое.
Support assistive technology tools (program restart required) Поддерживать вспомогательные средства (требуется перезапуск программы)
Select Quiz Restart to start the session from the beginning again. If you are using a random mode the questions will be reshuffled. Тест Перезапуск чтобы заново пройти все вопросы. Если выбран случайный порядок вопросов, они будут перемешаны заново.
Select Quiz Restart to start the session from the beginning again. If you are using a random mode the cards will be reshuffled. Выберите Тест Перезапуск для начала теста сначала со сбросом списка ошибочных карточек и новым перемешиванием карточек если выбран нпоследовательный порядок.
Больше примеров...
Начать (примеров 41)
Okay, we say two words to each other in five months and this is how you want to restart communication? Так, мы за пять месяцев не сказали друг другу и пары слов и это так ты хочешь начать общаться?
Maybe he gets out of Walter Reed, tries to restart the life he dreamed about in college, but it's tough. Возможно он покинул медцентр, пытаясь начать ту жизнь, о которой он мечтал, учась в колледже, но это было трудно.
This will restart the current level. Начать игру заново на этом уровне.
Finally, finally we can restart human cloning. Наконец-то... наконец-то мы можем снова начать клонирование человека.
May we restart the game now? Теперь мы можем начать повторную игру?
Больше примеров...
Запустить (примеров 23)
What if we can't restart it? Что, если мы не сможем запустить его?
And once you were dead, we paddle your corpse, try and restart your human heart. И как только вы умрете, мы берем ваше тело и пытаемся запустить ваше сердце.
Your cohort managed to restart it. but he... Ваша соратница смогла запустить его снова.
Armenia was forced to restart its nuclear power plant in 1995 because of the continued blockade against it and due to the unresolved nature of the conflicts in the region and the resulting instability, which had negatively affected the supply of gas for thermo-power stations. Армения была вынуждена вновь запустить свою атомную электростанцию в 1995 году из-за непрекращающейся блокады против нашей страны и неразрешимого характера конфликтов в регионе и связанной с этим нестабильности, которая негативно повлияла на поставки газа, необходимого для работы теплоэлектростанций.
The situation can be likened to an ocean liner: once it is stopped or slowed down, it is extremely difficult, and costly, to restart and very slow in getting back up to speed. Такое положение можно сравнить с океанским лайнером: после его остановки или замедления его хода потребуется чрезвычайно много усилий и затрат для того, чтобы вновь запустить машины и чтобы он снова набрал необходимую скорость.
Больше примеров...
Перезагружать (примеров 8)
Note that you do not need to restart the computer for the changes to take effect. Обратите внимание, что вам не нужно перезагружать компьютер, чтобы изменения вступили в силу.
An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or the restart of your computer Продвинутая утилита автоотключения, позволяющая отключать или перезагружать ваш компьютер по расписанию
Even like the 'Start New Game' doesn't work. I need to restart the computer everytime. Даже что-то вроде "Начать новую игру" не работает и мне нужно перезагружать компьютер чуть ли не каждый раз.
April 2 - North Korea said it would restart a nuclear reactor capable of producing plutonium at the Yongbyon Nuclear Scientific Research Center, which was closed after six-party talks in 2007. Северная Корея заявила, что будет перезагружать ядерный реактор, способный производить плутоний в ядерном научно-исследовательском центре в Йонбёне, который был закрыт после шестисторонних переговоров в 2007 году.
Once you've enabled this registry key note that there is no need to restart the server or any particular service; simply re-start the Performance tool and you will see the additional counters as shown in Figure 7. Когда вы включили этот ключ реестра, обратите внимание, что вам не нужно перезагружать сервер или какую-либо службу; просто перезапустите инструмент производительности (Performance tool) и увидите дополнительные счетчики, как показано на рисунке 7.
Больше примеров...
Restart (примеров 8)
Each script in/etc/init.d can be executed with the arguments start, stop, restart, pause, zap, status, ineed, iuse, needsme, usesme or broken. Каждый сценарий из/etc/init.d может запускаться с аргументами start, stop, restart, pause, zap, status, ineed, iuse, needsme, usesme и broken.
In order to deal with intermittent NIC failures on his son's machine, Mark Knecht needed to allow a non-root user to run the command/etc/init.d/wlan0 restart. Из-за неуловимых ошибок сетевой платы на машине сына, Марку Нечту потребовалось позволить обычному пользователю выполнять команду/etc/init.d/wlan0 restart.
Ian Buchanan's suggested alternative was "username ALL=(ALL) NOPASSWD:/etc/init.d/net.wlan0 restart" which would allow only the restarting of the service. Альтернатива, предложенная Яном Бучананом - «пользователь ALL=(ALL) NOPASSWD:/etc/init.d/net.wlan0 restart», что разрешает только перезапуск службы.
Next comes the Service Restart page, shown in Figure 22. Далее идет страница перезапуска служб Service Restart, рисунок 22.
Click Restart Now to apply the change right away, or click Restart Later and close the User Accounts tasks window. Нажмите кнопку "Restart Now" (Перезапустить сейчас), чтобы немедленно применить изменения, или нажмите кнопку "Restart Later" (Перезагрузить позже) и закройте окно "User Accounts tasks" (Задачи учетных записей пользователей).
Больше примеров...
Перезапускать (примеров 5)
Rewrited network code to avoid problems with unstable connections (no need to restart program). Переписан сетевой код для избежания проблем с нестабильным подключением (не надо перезапускать программу).
XFree86 has a standard command called setxkbmap which you can use to change the layout on the fly (no X server restart). В XFree86 есть стандартная команда setxkbmap, которая позволяет менять раскладку клавиатуры на ходу (нет необходимости перезапускать Х).
It could pause and restart supporting downloads at any time, without losing data, and enabled users to download all the links, images or embedded objects contained in a webpage. Расширение может останавливать и перезапускать закачки в любое время без потери данных, позволяет пользователю быстро закачать все объекты, изображения и встроенные объекты с веб-страницы в один клик.
They're not supposed to restart them until the planes reach 10,000 feet and the captain gives the go-ahead. Они не должны перезапускать их, пока самолет не достигнет высоты 10000 футов и капитан не даст «добро».
Debuggers are software tools which enable the programmer to monitor the execution of a program, stop it, restart it, set breakpoints, and change values in memory. Отладчик представляет из себя программный инструмент, позволяющий программисту наблюдать за выполнением исследуемой программы, останавливать и перезапускать её, прогонять в замедленном темпе, изменять значения в памяти и даже, в некоторых случаях, возвращать назад по времени.
Больше примеров...
Рестарт (примеров 3)
Come on, Jez, restart, reboot, vibe up. Давай, Джез, рестарт, перезагрузка, настройся.
We've got to reset and restart. Нам требуется переключение и рестарт.
Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style. Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Больше примеров...
Перезагрузки (примеров 16)
You will have to restart the program for the changes to take effect. Все сделанные изменения появятся в программе после перезагрузки.
Note: The changes made above will only take effect after the next server restart. Примечание: изменения вступят в силу только после перезагрузки сервера.
After the restart, the WinRoute Firewall Engine service and the WinRoute Engine Monitor will be launched automatically. После перезагрузки, сервис WinRoute Брандмауэр и Монитор WinRoute будут запущены автоматически.
It's my restart button. Это моя кнопка перезагрузки.
All changes are applied to the shadow image, which is deleted after each restart (when using the normal protection mode) or after the restart you choose (when using the incremental protection mode). Теневой образ может быть удален из системы. В нашем случае, это либо автоматическое удаление после перезагрузки локальной рабочей станции или сервера (используется Обычный режим защиты), либо удаление по желанию пользователя (используется Инкрементный режим защиты).
Больше примеров...
Возобновлять (примеров 8)
It forces the attacking team to stop and restart play (see rollball). Вынуждает атакующую команду остановиться и возобновлять игру (см. rollball).
Each state that has tested nuclear weapons in the past should pledge that it will not be the first to restart testing. Каждому государству, которое испытывало ядерное оружие в прошлом, следует пообещать, что оно не будет первым возобновлять испытания.
Former endeavours to adopt a convention have not been successful, and with this in mind, it is not our intention to restart deliberations on the basis of a draft that is more than 10 years old. Прежние попытки принять конвенцию не увенчались успехом, и, памятуя об этом, мы не имеем намерения возобновлять дискуссии на основе проекта более чем десятилетней давности.
Under existing rule 15 bis of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal, if two of the original judges assigned to a case are not in a position to be present during the entire proceedings, the trial must restart from the beginning. В соответствии с правилом 15 бис правил процедур и доказывания Трибунала в случае неспособности двух первоначальных судей, которым поручено рассмотрение дела, присутствовать на всех заседаниях судебное разбирательство необходимо возобновлять с самого начала.
So me and Zeke set out to restart our friendship... И вот мы с Зиком стали возобновлять былую дружбу...
Больше примеров...