Английский - русский
Перевод слова Reserve

Перевод reserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Резерв (примеров 1412)
Operating expenses a/ The operating reserve for 1996 is maintained at $3,493,500, representing 20 per cent of projected formula-generated income. а/ Оперативный резерв на 1996 год поддерживается на уровне 3493500 долл. США, что составляет 20 процентов от прогнозируемого объема поступлений по формуле финансирования.
In May 2008, demonstrating the flexibility of the Fund as a tool to address global challenges in a rapid manner, the Emergency Relief Coordinator established a reserve of $100 million from existing rapid-response resources to cover needs stemming from the global food crisis. В мае 2008 года за счет имеющихся ресурсов по линии оперативного реагирования Координатором чрезвычайной помощи был создан резерв в размере 100 млн. долл. США для финансирования потребностей, связанных с мировым продовольственным кризисом, что свидетельствует о гибкости работы Фонда в части оперативного преодоления глобальных вызовов.
The Fund programme reserve will be maintained at the level for the biennium 2014 - 2015, namely $14 million, including a provision of $1.5 million for the consolidation of the UNEP headquarters functions in Nairobi. Резерв по программе Фонда будет поддерживаться на уровне на двухгодичного периода 2014-2015 годов (т.е. 14 млн. долл. США), включая предоставление 1,5 млн. долл. США для консолидации функций штаб-квартиры ЮНЕП в Найроби.
It is the Operational Reserve Force, and it will be there from tonight. Это оперативный резерв, который будет находиться там с сегодняшнего вечера.
She was placed out of commission in reserve 19 March 1946, and returned to the Maritime Commission 1 July 1946. Был выведен из состава действующего флота 12 марта 1946 года и введён в резерв 1 июля 1946 года.
Больше примеров...
Резервный (примеров 172)
Many delegations suggested the creation of a reserve finance fund that would be available for advance reimbursement payments to allow troop-contributing countries to meet rapid deployment time lines despite budgetary constraints. Многие делегации предложили создать резервный фонд, в котором можно было бы получить аванс в счет возмещения расходов, с тем чтобы страны, предоставляющие войска, могли соблюдать сроки быстрого развертывания, несмотря на ограниченность бюджетных средств.
The cash reserve set for 2005 has been adjusted by the Secretariat to conform with the implementation guidelines issued by the United Nations Office of Programme Planning, Budget and Accounts in March 2005. Резервный фонд наличности на 2005 год был скорректирован секретариатом в соответствии с принятыми в марте 2005 года Управлением Организации Объединенных Наций по планированию программ, бюджету и отчетности руководящими принципами, касающимися осуществления.
It was at this time that he received the order for a transfer to the third Siberian Reserve Infantry Regiment Nerchinsk. Именно в это время он получил приказ о переводе в Сибирский третий пехотный резервный Нерчинский полк.
In the event that the UNOPS Reserve should require replenishment and/or increased funding, funds will be derived from unspent income. В том случае, если Резервный фонд УОПООН будет нуждаться в пополнении средств и/или расширенном финансировании, средства будут выделяться за счет неизрасходованных поступлений.
The reserve force of the German 352nd division, the 915th regiment, which had earlier been deployed against the US airborne landings to the west of Omaha, was diverted to the Gold zone east of Omaha, where German defenses were crumbling. Резервный 915-й полк 352-й дивизии, ранее отправленный против американского воздушного десанта, высадившегося к западу от Омахи, был отправлен в зону Gold Beach к востоку от Омахи, так как защита там начала рушиться.
Больше примеров...
Заповедник (примеров 215)
The reserve is restricted, except for specialists, researchers, veterinarians and the animals' keepers. Доступ посетителей в заповедник ограничен, за исключением специалистов, ученых, ветеринаров и службы охраны.
The signing of the Madrid Protocol was a tangible step in the direction of treating Antarctica as a natural reserve devoted to peace and science. Реальным шагом в направлении превращения Антарктики в природный заповедник, отведенный делу мира и науки, является подписание Мадридского протокола.
Noteworthy places of Assa-Jeyrakh: 'Erzi' is a state nature reserve, includes one of the largest tower complexes of Ingushetia. Примечательные места Асса-Джейраха: Эрзи - государственный природный заповедник, включает в себя один из крупнейших башенных комплексов Ингушетии.
On 31 August 2012, the Committee sent a letter to the Government of India expressing its concern that the Jawara people in the Andaman Islands had allegedly become the subject of "human safaris" for tourists who drive through the Jawara Reserve on the Andaman Truck Road. 31 августа 2012 года Комитет направил правительству Индии письмо с выражением своего беспокойства по поводу того, что народ джавара на Андаманских островах предположительно стал объектом "сафари на людей" для туристов, проезжающих через Джаварский заповедник по Андаманскому тракту.
And it has been named Okapi Faunal Reserve because of this beautiful creature. И заповедник получил название "Заповедник фауны Окапи" в честь этого красивого создания.
Больше примеров...
Запас (примеров 134)
We only have two days of water reserve. У нас есть запас воды только на два дня.
The six countries proposed to establish a backup mechanism at the IAEA, including a reserve of enriched uranium to be available as a last resort. Шесть стран предложили создать в МАГАТЭ резервный механизм, включающий запас обогащенного урана, к которому можно было бы прибегать в крайнем случае.
The audit team, therefore, recommended that the Field Administration and Logistics Division direct MINURSO to procure a new reserve of combat rations and ensure the consumption of existing rations before they became unfit for human consumption. Поэтому группа ревизоров рекомендовала Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения поручить МООНРЗС приобрести новый запас боевых пайков и обеспечить использование существующих пайков до того, как они станут непригодными для потребления.
Where the braking power is derived from or assisted by a source of energy independent of the driver, the reserve of energy in the system is likewise part of the transmission. В тех случаях, когда торможение полностью или частично осуществляется с помощью источника энергии, не зависящего от водителя, содержащийся в системе запас энергии также является частью привода.
Seven-day reserve stock was maintained to ensure the required reserve level. Для поддержания необходимого резерва обеспечивался 7-дневный запас.
Больше примеров...
Зарезервировать (примеров 123)
The Specialized Section decided to reserve one day at its next session to discuss the draft brochure and the Recommendation. Специализированная секция постановила зарезервировать один день на ее следующей сессии для обсуждения проекта брошюры и рекомендации.
By paying a surcharge, you can reserve a seat with extra legroom. За доплату вы можете зарезервировать место с дополнительным пространством для ног.
I need to call Dobler's to reserve some tables ASAP. Нужно позвонить в Доблерз и зарезервировать столики.
A State may reserve to an executive authority the right to decide an expulsion or its revocation, or otherwise establish instances in which an administrative rather than judicial decision is sufficient to expel the alien. Государство может зарезервировать за исполнительной властью право решать вопрос о высылке или ее отмене или иным образом устанавливать случаи, когда для высылки иностранца достаточно скорее административного, нежели судебного решения.
The SuR decided to reserve its position on 27 recommendations (Section No. 98 of the Draft Report on Namibia's UPR) and decided that responses responses to these recommendations will be given during the 17th Session of the Human Rights Council. Государство - объект обзора приняло решение зарезервировать свою позицию по 27 рекомендациям (пункт 98 проекта доклада УПО по Намибии) и представить ответы на эти рекомендации на семнадцатой сессии Совета по правам человека.
Больше примеров...
Запасной (примеров 32)
At 5 a.m. on Maundy Thursday we received an order - to fortify the reserve battalion, to extend the flank to the left. в еликий четверг мы получили приказ подкрепить запасной батальон, продлить фланг налево.
It's like a reserve tank. Это как запасной бак.
The MRC relied on troops who had defected to the Bolsheviks (the 193rd Regiment, the 56th Reserve Infantry Regiment, the Rolling Battalion, etc.), as well as the Red Guard Workers. ВРК опирался на часть большевизированных войск (193-й полк, 56-й запасной пехотный полк, самокатный батальон и др.), рабочих-красногвардейцев.
Harry, what exactly are you doing with your reserve chute? Гарри, для чего тебе нужен запасной парашют?
His request was approved, and he was transferred to the Navy Reserve on the reserve active duty list. Его просьба была удовлетворена, и Баллард был переведён в Резерв флота США на запасной активный лист обязанностей.
Больше примеров...
Резервации (примеров 66)
The Government of Canada had undertaken to reimburse the Band for any payments for basic social assistance made to non-Indians, such as the complainants, who were living on reserve. Правительство Канады обязалось возместить расходы племени на выплату каких-либо видов базовой социальной помощи лицам неиндейского происхождения, таким, как истцы, которые проживают в резервации.
Alberta has signed agreements with certain interested First Nations to deliver a programme similar to the provincial child welfare programme to persons living in defined areas close to the reserve which is the subject of the agreement. Альберта подписала соглашения с некоторыми заинтересованными исконными племенами относительно организации аналогичной программы для лиц, проживающих в определенных районах вблизи резервации, которая подпадает под действие соглашения.
More specifically, it held that "Persons who are born and brought up on a reserve, who have kept ties with their community and wish to maintain these ties, must normally be considered as belonging to that minority within the meaning of the Covenant". В частности, он постановил, что "лица, которые родились и выросли в резервации, поддерживали связи со своей общиной и хотят сохранить эти связи, должны обычно рассматриваться как принадлежащие к этому меньшинству в соответствии с Пактом".
Aboriginal people living off reserve can obtain substance abuse treatment from any of the addiction agencies funded by Manitoba Health. Коренные жители, проживающие за пределами резервации, могут пройти лечение от наркотической зависимости в любом реабилитационном центре, финансируемом министерством здравоохранения Манитобы.
A proposal is in course of preparation for the establishment of two additional posts, one in Alamikamba for the Prinzapolka river area and one in Bonanza for the entire indigenous zone in the Bosawas reserve. Предлагается учредить еще два прокурорских поста: один в Аламикамбе - для Рио-Принсаполька и второй в Бонансе - для всей коренной территории резервации Босава.
Больше примеров...
Резервирование (примеров 17)
The municipality or enterprise usually has a right by law to reserve a certain quota of newly constructed or vacated social dwellings for candidates that it has selected. Муниципалитет или предприятие обычно имеет предусмотренное законом право на резервирование определенной квоты нового или свободного социального жилья для отобранных ими кандидатов.
Concerning the employment of persons with disabilities, the Persons with Disabilities Act required employers to reserve 5 per cent of their employment opportunities for persons with disabilities. Что касается занятости инвалидов, то Законом об инвалидах предусматривается резервирование для инвалидов 5% имеющихся рабочих мест.
Reserve space on governmental websites for communications from the public, links to NGOs etc. (administration should identify NGOs relevant to the Aarhus Convention process) Резервирование места на правительственных веб-сайтах для сообщений, поступающих со стороны общественности, связи с НПО и т.д. (административные органы должны определить НПО, имеющие отношение к процессу осуществления Орхусской конвенции).
Lesotho attained 58% women representation in the 2005 Local Government elections through the quota system that was put in place to reserve 1/3 of the total number of community councils for women candidates only. В результате выборов в местные органы власти 2005 года представленность женщин составила 58% благодаря введению в действие системы квот, предусматривающей резервирование одной трети всех мест в общинных советах исключительно за женщинами.
He noted that no provision in the new electoral law had been made to reserve places on the ballot for women and wondered why the Government had taken no steps to identify and implement temporary special measures to ensure their equal representation in Government. Он отмечает, что в новый закон о выборах не было включено положение, предусматривающее резервирование за женщинами мест в избирательных бюллетенях, и спрашивает, почему правительство не предприняло шагов для определения и осуществления временных специальных мер по обеспечению их равного представительства в правительстве.
Больше примеров...
Забронировать (примеров 53)
You may reserve up to nine seats at one time. Вы можете забронировать до 9 мест в одном заказе.
Delegates were invited to register for the conference and to reserve their hotel rooms quickly. Делегатам было предложено принять участие в этом мероприятии и как можно скорее забронировать номер в гостинице.
I'd like to reserve a seat. Я хотел бы забронировать место.
In order for us to reserve the desired service for you. С тем, чтобы для вас могли забронировать необходимую вас услугу/место/велосипед.
For a small surcharge, you can reserve a seat with extra legroom or a seat in a row of only two seats in Economy Class. За небольшую дополнительную плату Вы можете забронировать место с дополнительным пространством для ног или в ряду с двумя креслами в Экономическом классе.
Больше примеров...
Резервировать (примеров 48)
I mean, technically, I'm not allowed to reserve this conference room without my husband or father's signature. То есть формально мне не разрешается резервировать этот конференц-зал без подписи моего мужа или отца.
I won't reserve that for you. Я не буду ее резервировать на вас.
Nuclear suppliers should reserve these rights in their bilateral nuclear supply arrangements and exercise them wherever appropriate. Ядерные поставщики должны резервировать эти права в своих двусторонних договоренностях о ядерных поставках и в надлежащих случаях осуществлять их.
By default, QoS aware applications can reserve up to 80% of the network bandwidth. По умолчанию приложения с поддержкой QoS могут резервировать до 80% процентов пропускной способности сети.
Several countries continued to reserve their position about the form of a legal instrument pending decisions by the Conference of the Parties regarding the rules of procedure and by the AGBM concerning the substance of the new instrument. Некоторые страны продолжали резервировать свою позицию в отношении формы правового документа в ожидании решений Конференции Сторон по вопросу о правилах процедуры и решения СГБМ по существу нового документа.
Больше примеров...
Резервистов (примеров 49)
Born in Hornchurch, Sears scored his first goal in the Premier Reserve League South on 20 November 2006 when West Ham drew 1-1 with Portsmouth. 20 ноября 2006 года Сирс забил свой первый гол в английской «Премьер-Лиге Резервистов (Юг)», когда «Вест Хэм» сыграл 1-1 с «Портсмутом».
KPC conducted a Kosovo-wide field training exercise with about 60 per cent of units and most of its reserve members. КЗК провел охватывавшие всю территорию Косово полевые учения, в которых было задействовано около 60 процентов его подразделений и большинство резервистов.
The Thai Armed Forces have a combined manpower of 306,000 active duty personnel and another 245,000 active reserve personnel. Численность вооружённых сил составляет 306 тысяч человек, ещё 245 тысяч резервистов.
Another cost included in defence costs is the value of the army reserve service. Еще одним компонентом затрат, включаемым в расходы на оборону, является стоимость службы призванных из запаса резервистов.
In 2001, he retired from active playing and was hired by the Colorado Rapids as an assistant coach, serving for four years and leading the reserve team to the 2006 MLS reserve title. В 2001 году он ушёл из спорта и был принят на работу «Колорадо Рэпидз» на должность помощника тренера, он занимал пост в течение четырёх лет и тренировал резервную команду, с которой в 2006 году выиграл MLS резервистов.
Больше примеров...
Резерват (примеров 18)
To protect the fish, the entire 200km-long Drweca River and the slightly shorter Pasleka have been designated a nature reserve. Из-за наличия этой ценной рыбы, по всей протяженности 200-километровой реки Дрвенца и на более короткой реке Пасленца создан резерват природы.
Nearby is the Kêpa Redlowska Nature Reserve, a beauty spot popular with both locals and tourists alike. Неподалеку расположен резерват природы Кемпа-Редлёвска, настоящая жемчужина, очень любимая жителями Гдыни и туристами, место прогулок и спортивного отдыха.
The reserve which extends into neighbouring Los Santos Province is classified as a biosphere reserve by UNESCO. Резерват, находящийся в соседней провинции Лос Сантос, классифицируется в ЮНЕСКО как биосферный резерват.
The Wilderness Protection Zone serves as a reserve of... See photos and read more here. Целевое назначение этой зоны - резерват генофонда растений и... Далее читайте и смотрите фото здесь.
Charles Darwin Reserve is a nature reserve in Western Australia. Чарлз-Дарвин - природный резерват в Австралии.
Больше примеров...
Бронировать (примеров 15)
May I reserve more than one trip at a time? Могу ли я бронировать больше, чем одно путешествие за один сеанс?
Representatives should reserve accommodations early because of the large number of participants expected at the Summit. Места для проживания следует бронировать заранее с учетом ожидаемого большого числа участников Встречи на высшем уровне.
Must reserve a room with 2 Double beds if there are a total of 3 guests traveling, including children. В случае заселения трёх человек, включая детей, необходимо бронировать номер с двумя двуспальными кроватями.
The electronic system of ticket selling allows to buy a subscription for visiting the ice rink several times, also to reserve tickets earlier, which sould be taken per 30 min. before the session. Электронная система продажи билетов позволит приобрести абонементы на несколько сеансов, а также бронировать билеты заранее, которые необходимо будет выкупить за 30 минут до сеанса.
Wherever you are you will be able to pay for goods in shopping centres, airlines and restaurant services, tourist bureaux and service centres, or to reserve hotels and rent cars using Novikombank cards without any commission fee. Где бы вы ни находились, с картами Новикомбанка можно без каких-либо комиссий оплачивать товары в торговых центрах, услуги авиакомпаний и ресторанов, туристических бюро и сервисных центров, бронировать гостиницы и арендовать автомобили.
Больше примеров...
Сдержанность (примеров 5)
"While they are not expected to give up their national sentiments, or their political and religious convictions, they shall at all times com-port themselves with the reserve and tact incumbent upon them by reason of their international status." "хотя от сотрудников не требуется, чтобы они отказывались от своих национальных чувств или политических или религиозных убеждений, они в силу своего международного статуса должны во всех случаях проявлять надлежащую сдержанность и такт".
Everyone comments on your reserve. Все отмечают вашу сдержанность.
According to the defendant, the plaintiff's position as Commissioner of Police imposed on him "a devoir de reserve" and that as a high ranking officer of the State, the plaintiff should have refrained from actively and publicly participating in religious rites. Согласно ответчику, должность комиссара полиции возлагала на истца обязанность проявлять сдержанность и что в качестве высокопоставленного должностного лица государства истец должен был воздержаться от активного и публичного участия в религиозных обрядах.
Among club chairpersons, the proportion of women is only almost 9%. The reasons include amongst others the reserve of women as regards working in traditional organisations with male-dominated structures. Среди президентов клубов на долю женщин приходится лишь 9 процентов. причины этого заключаются в частности в том, что женщины проявляют сдержанность при устройстве на работу в традиционные организации, где главенствующее положение занимают мужчины.
The frigid atmosphere to which that concern for reserve and efficiency was likely to give rise could be highly prejudicial to the general climate of the dialogue to be developed with the representatives of States parties. И действительно, холодные отношения, которые могут устанавливаться в контексте такого стремления проявлять сдержанность и обеспечивать эффективность работы, могут наносить серьезный ущерб общей обстановке диалога, который предстоит вести с представителями государств-участников.
Больше примеров...
Задел (примеров 1)
Больше примеров...
Сохранять за собой (примеров 1)
Больше примеров...
Оставлять за собой (примеров 1)
Больше примеров...
Reserve (примеров 76)
In 2000, two melanistic tapirs were observed during a study of tigers in the Jerangau Forest Reserve in Malaysia. В 2000 г. двух чёрных тапиров наблюдали в заповеднике Jerangau Forest Reserve (Малайзия).
The registered clients can take advantage of cumulative discounts programme which enables them to save money while performing Liberty Reserve, Perfect Money, Global Digital Pay, LiqPay, Visa/MasterCard, RBK Money exchange operations. Для зарегистрированных клиентов доступна система накопительных скидок, которая позволяет экономно производить операции обмена Liberty Reserve, Perfect Money, LiqPay и RBK Money.
In addition to the Deposit Local methods like the above, you can also deposit using other media such as e-currency Liberty Reserve, Webmoney and others. В дополнение к вкладу Локальные методы, как выше, вы также можете депозит, используя другие средства, такие как электронные деньги Liberty Reserve, Webmoney и другие.
The Goodyear Tire & Rubber Company today said it intends to draw $600 million from its existing U.S. revolving credit facility due to a temporary delay in its ability to access $360 million of cash currently invested with The Reserve Primary Fund. Компания Goodyear Tire & Rubber Company сегодня объявила, что намеревается снять $600 млн. со счетов своего американского резервного фонда, причиной чего есть временная задержка в доступе до $360 млн., которые ожидаются от инвестиционного фонда Reserve Primary Fund, который задержал выплаты по акциям.
Description: ABToMaTичeckий и pyчHoй oбMeH Liberty Reserve, Perfect Money, Money Mail, RBK Money, ЯHдekc.ДeHbrи. Описание: Обмен Яндекс.Деньги, RBK Money, Z-Payment, Liberty Reserve, Perfect Money. Партнерская программа до 20% нашей прибыли!
Больше примеров...