Английский - русский
Перевод слова Reserve

Перевод reserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Резерв (примеров 1412)
At one time, the regimental reserve was down to six men. В один из моментов полковой резерв сократился до шести человек.
After provision for support costs and operating reserve, the Fund is virtually exhausted. Если учесть вспомогательные расходы и оперативный резерв, то средства Фонда практически исчерпанны.
It is also proposed that a strategic reserve of equipment be established to facilitate rapid mission deployment during the fiscal year 2002/03. Предлагается также создать стратегический резерв имущества в целях содействия оперативному развертыванию миссий в 2002/03 финансовом году.
Meanwhile, with Wellington's centre exposed by the fall of La Haye Sainte and the Plancenoit front temporarily stabilised, Napoleon committed his last reserve, the hitherto-undefeated Imperial Guard infantry. Между тем, когда в центре Веллингтон потерял Ла-Э-Сент, а ситуация под Планшенуа временно стабилизировалась, Наполеон пустил в дело свой последний резерв, Императорскую Гвардию.
The Administrator intends to make use of the resources of the Operational Reserve to minimize the negative effects on programme delivery resulting from any occurrence of the financial risks covered by the Operational Reserve. Администратор намерен использовать ресурсы Оперативного резерва для сведения к минимуму отрицательных последствий для осуществления программ, возникающих в результате наступления финансовых ситуаций, для защиты от которых создан Оперативный резерв.
Больше примеров...
Резервный (примеров 172)
The arrival of additional battalions will allow the force to reconstitute its reserve battalion in Rumbek. Прибытие дополнительных батальонов позволит силам восстановить их резервный батальон в Румбеке.
The reserve list would include the reports of India (third) and Georgia (initial). В резервный список были включены доклады Индии (третий периодический) и Грузии (первоначальный).
At the beginning of each commitment period, each Party included in Annex B shall place a portion of its assigned amount in a reserve account specific to that commitment period in its national registry. В начале каждого периода действия обязательств каждая Сторона, включенная в приложение В, помещает долю своего установленного количества на резервный счет, относящийся к данному периоду действия обязательств, в своем национальном реестре.
The International Monetary Fund, for instance, set up new financial mechanisms to assist countries in crisis, such as the Emergency Financing Mechanism and the Supplemental Reserve Facility. Международный валютный фонд, например, создал такие новые финансовые механизмы, как Механизм чрезвычайного финансирования и Дополнительный резервный фонд в целях оказания странам помощи в преодолении кризиса.
The brigade would also include a brigade reserve battalion located at the brigade headquarters in Kamina to cover contingencies in Katanga and the Kasais. В состав бригады войдет также бригадный резервный батальон, дислоцированный при штабе бригады в Камине, в его задачи войдет реагирование на непредвиденные ситуации в Катанге и обеих провинциях Касаи.
Больше примеров...
Заповедник (примеров 215)
It is classified as a nature reserve since 1993. С 1993 года - природный заповедник.
The park was gazetted in 1932 and formally established in 1993 to protect a large area of forest previously managed as a logged forest reserve. Парк был создан в 1932 году (официально открыт в 1993 году) для защиты больших лесных массивов, зарегистрированных как лесной заповедник.
Prior to 1963 the area was classified as a Forest Reserve. В 1947 году парк был классифицирован как лесной заповедник.
Tawharanui Regional Park covers 588 hectares of the peninsula's land and Tawharanui Marine Reserve covers the northern coastal sea. Региональный парк Тафарануи занимает 588 гектаров суши полуострова, а морской заповедник Тафарануи - северное прибрежное море.
The National Park and neighbouring areas form the West Polesie biosphere reserve, designated by UNESCO in 2002. Полесский национальный парк и прилегающие районы образуют биосферный заповедник «Западное Полесье», признанный ЮНЕСКО в 2002 году.
Больше примеров...
Запас (примеров 134)
This ice field is the world's third largest reserve of fresh water. Это ледовое плато - третий по величине запас пресной воды в мире.
You got a reserve, don't you? Топливо? У вас ведь есть запас топлива?
To put it briefly, the pre-existence of norms that the rule of law itself provides (and to some extent holds in reserve during normal periods) already gives us a definition of the legal nature of states of emergency. В целом заблаговременное установление соответствующих юридических норм самим правовым государством (в известной степени эти нормы сохраняются про запас в обычное время) служит для нас показателем юридической природы чрезвычайных положений.
This reserve of energy may be that intended for the service braking system. 5.2.16. Этим запасом энергии может служить запас энергии, предназначенный для приведения в действие рабочей тормозной системы.
Reserve 10-day stock of combat rations Десятидневный резервный запас боевых пайков
Больше примеров...
Зарезервировать (примеров 123)
Mr. MANONCI (United Republic of Tanzania) announced that his delegation also wished to reserve its position on article 32. Г-н МАНОНЧИ (Танзания) говорит, что его делегация также желает зарезервировать свою позицию по статье 32.
Her delegation was not opposed to its adoption by consensus if a majority of delegations were in favour of it, but she wished to reserve her position. Ее делегация не возражала бы против его принятия на основе консенсуса, если бы за это высказалось бы большинством делегаций, однако она желает зарезервировать свою позицию по этому вопросу.
Delegations wishing to reserve rooms for informal consultations on Third Committee matters are requested to contact Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail; tel. 1 (212) 963-7855; fax 1 (212) 963-5935). Делегациям, желающим зарезервировать залы заседаний для проведения неофициальных консультаций по вопросам Третьего комитета, следует обращаться к г-же Патришии Энхолт Хабр (электронная почта; тел. 1 (212) 963-7855; факс 1 (212) 963-5935).
Ms. BENNANI (Morocco) said that since her delegation could not reserve its right of reply for another meeting of the Committee, it would circulate a document clarifying the issue of the Saharan refugees of Tindouf. Г-жа БЕННАНИ (Марокко) говорит, что, поскольку ее делегация не может зарезервировать за собой право на ответ на следующем заседании Комитета, она распространит документ, в котором будут представлены разъяснения по вопросу о западносахарских беженцах из Тиндуфа.
The number of reserved seats in the National Parliament had been raised from 30 to 45 by a constitutional amendment, and the major opposition party was prepared to reserve a proportionate number of seats. Число зарегистрированных для женщин мест в Национальном парламенте в результате внесения в конституцию поправки увеличилось с 30 до 45, причем основная оппозиционная партия заявила о готовности зарезервировать пропорциональное количество мест.
Больше примеров...
Запасной (примеров 32)
And sure enough, at the last minute, I pulled the reserve chute, which you can't steer, and I ended up landing in a field which contained only a dead horse. I don't know what omen that is. И точно, на последней минуте я открыл запасной парашют, которым невозможно управлять, и я приземлился на поле, на котором не было ничего, кроме дохлых лошадей.
In this case, according to the law, the reserve judge will be associated with the proceedings on account of his knowledge of the case derived from the different stages of the procedure. В этом случае согласно закону запасной судья будет привлекаться к участию в заседаниях с учетом его знания обстоятельств дела, почерпнутого на различных этапах судопроизводства.
[Translating into Estonian] Down there is a reserve airfield - and the only communication point on the island... Там внизу запасной аэродром и единственным пункт связи на острове.
But because the main parachute was not supporting the capsule's weight, the parachute system did not detect any load on this chute, so it acted as if the chute had failed and deployed the reserve parachute. Но так как главный парашют не поддерживал вес капсулы, парашютная система «не чувствовала» груза на стропах, автоматика посчитала, что главный парашют подвел и развернула запасной парашют.
The Soviets are to be treated with reserve, as allies of our allies. Советов надо рассматривать как запасной вариант, Как союзников наших союзников.
Больше примеров...
Резервации (примеров 66)
A band cannot dispose of its interests in a reserve to anyone except the Government of Canada. Община не может переуступить свои права в резервации никому, кроме правительства Канады.
Lawful fishing opportunities exist for the author also in the winter season when the waters next to the Hiawatha reserve are closed for fishing. Законные возможности для рыбной ловли существуют для автора также и в зимний сезон, когда воды, прилегающие к резервации гайавата, закрыты для рыболовства.
In the light of responses provided by the Government of Peru to its previous letter dated 1 March 2013, the Committee further considered the situation of the indigenous peoples living in voluntary isolation in the Kugapakori-Nahua-Nanti Reserve in south-east Peru. С учетом ответов, представленных правительством Перу на его предыдущее письмо от 1 марта 2013 года, Комитет также рассмотрел положение коренных народов, проживающих в добровольной изоляции в резервации Кугапакори-Нахуа-Нанти в юго-восточной части Перу.
The project involved 3,400 workers, mostly immigrants from Europe, along with hundreds of Mohawk iron workers, many from the Kahnawake reserve near Montreal. На стройке трудились 3400 рабочих, преимущественно эмигранты из Европы, а также несколько сотен монтажников стальных конструкций из индейского племени могавков, многие из которых приехали на стройку из резервации Канаваке близ Монреаля.
The Government of Canada continues to work with First Nation communities to open the door to economic development on reserve. ЗЗ. Правительство Канады продолжает сотрудничать с общинами Первых наций в области создания предпосылок для экономического развития на территории резервации.
Больше примеров...
Резервирование (примеров 17)
The constitutional amendment bill aiming to reserve one third of seats for women has been pending in Parliament for over a decade. Законопроект о внесении в Конституцию поправки, предусматривающей резервирование трети мест для женщин, находится на стадии рассмотрения в парламенте уже более десяти лет.
One way to encourage indigenization is to "reserve" some areas of tourism development for local investors. Одним из путей содействия такому развитию сектора туризма является "резервирование" некоторых сфер в области развития туризма за местными инвесторами.
The municipality or enterprise usually has a right by law to reserve a certain quota of newly constructed or vacated social dwellings for candidates that it has selected. Муниципалитет или предприятие обычно имеет предусмотренное законом право на резервирование определенной квоты нового или свободного социального жилья для отобранных ими кандидатов.
Reserve space on governmental websites for communications from the public, links to NGOs etc. (administration should identify NGOs relevant to the Aarhus Convention process) Резервирование места на правительственных веб-сайтах для сообщений, поступающих со стороны общественности, связи с НПО и т.д. (административные органы должны определить НПО, имеющие отношение к процессу осуществления Орхусской конвенции).
He noted that no provision in the new electoral law had been made to reserve places on the ballot for women and wondered why the Government had taken no steps to identify and implement temporary special measures to ensure their equal representation in Government. Он отмечает, что в новый закон о выборах не было включено положение, предусматривающее резервирование за женщинами мест в избирательных бюллетенях, и спрашивает, почему правительство не предприняло шагов для определения и осуществления временных специальных мер по обеспечению их равного представительства в правительстве.
Больше примеров...
Забронировать (примеров 53)
You can also reserve a room with a balcony in this hotel. В данном отеле, безусловно, можно забронировать номер с балконом.
You can reserve you stay by filling in our reservation form or by tel. numbers (Czech), (English), (Czech and German), (Russia) or by email. Вы можете забронировать комнату, заполнив нашу форму бронирования или по телефонам: (чешский), (английский), (чешский и немецкий), (русский) или по электронной почте.
Each participant wishing to reserve a hotel room at a favourable price should complete this form and return it as soon as posible, at the latest by 15 November 1995, to the following address: Каждому участнику, желающему забронировать комнату в гостинице по выгодным ценам, предлагается заполнить настоящий бланк и направить как можно скорее, но не позднее 15 ноября 1995 года, по адресу:
If you wish to reserve a room, please use our new on-line reservation system, which allows you a clear look at our vacancy status for the accommodation units, the simple reservation of accommodation in the desired period, along with an automatic price calculation! Если хотите забронировать Ваш номер, используйте нашу новую online систему с целью бронирования помещения, на основании которой Вам можно иметь представление о свободных и занятых днях. Вы тоже можете просто забронировать помещение в желательном периоде и получить автоматическую калькуляцию цен!
To reserve one or a number of our rooms you may select from telephone booking, on-line reservation or internet. Вы можете забронировать один или несколько из наших 152 номеров по телефону и с помощью электронной почты по прямой линии с отелем или же через наших партнёров.
Больше примеров...
Резервировать (примеров 48)
It was felt that such a procedure would enable the objecting State to reserve its position without being bound by acquiescence. Было выражено мнение о том, что такая процедура позволит возражающему государству резервировать позицию, не будучи связанным молчаливым согласием.
By default, QoS aware applications can reserve up to 80% of the network bandwidth. По умолчанию приложения с поддержкой QoS могут резервировать до 80% процентов пропускной способности сети.
of the main classes they must reserve its invitation in the proper Museum, calling 941010410. образцовых классов они должны резервировать его приглашение в самом Музее, называя 941010410.
According to the Niger's regulations on the social protection of persons with disabilities, private and public companies with 20 or more employees were obliged to reserve 5 per cent of posts for such persons. Согласно действующим в Нигере положениям о социальной защите инвалидов, частные и государственные компании, насчитывающие 20 или более работников, обязаны резервировать 5 процентов должностей для таких лиц.
Thus, the Draft Law on the Professional Rehabilitation and Employment of Persons with Disabilities introduces the obligation of employment, i.e., the obligation of the employer to reserve a number of specific positions for a corresponding number of persons with disabilities. Так, в проект закона о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов включено обязательство обеспечения занятости, то есть обязательство нанимателя резервировать определенное количество конкретных должностей, соответствующее количеству инвалидов.
Больше примеров...
Резервистов (примеров 49)
The reserve personnel establishment is the same as last month. По сравнению с предыдущим месяцем численность резервистов не изменилась.
The Office of KPC Coordinator provided the "KPC Reserve Members List". Канцелярия Координатора КЗК представила список резервистов КЗК.
The soldiers had generally retained their weapons and ammunition and were working as security guards in the private sector; they were also called upon to participate in official FRCI operations when so requested, acting as a military reserve. Эти военнослужащие, как правило, имели при себе свое оружие и боеприпасы и работали охранниками в частном секторе; они также иногда призывались в качестве резервистов для участия в официально санкционированных операциях РСКИ.
Could you call the reserve center? Ты можешь позвонить в штаб резервистов?
The Committee notes the extensive use of Junior Reserve Officer Training Corps (JROTC) in high schools and notes with concern that children as young as 11 can enrol in Middle School Cadet Corps training. Комитет констатирует широкое привлечение старшеклассников к Программе подготовки молодых резервистов (СППМР) и с беспокойством отмечает, что учащиеся младших классов уже с 11-летнего возраста могут записаться на курсы подготовки кадетов.
Больше примеров...
Резерват (примеров 18)
One enclave of primeval vegetation is the Wierzchlas yew reserve. Один из немногих сохранившихся анклавов естественной растительности - тисовый резерват Вежхляс.
The reserve which extends into neighbouring Los Santos Province is classified as a biosphere reserve by UNESCO. Резерват, находящийся в соседней провинции Лос Сантос, классифицируется в ЮНЕСКО как биосферный резерват.
The Wilderness Protection Zone serves as a reserve of... See photos and read more here. Целевое назначение этой зоны - резерват генофонда растений и... Далее читайте и смотрите фото здесь.
In 1992 the UNESCO-sponsored East Carpathian International Biosphere Reserve was created, which in 1999 became the world's only tripartite (Polish-Slovak-Ukrainian) biosphere reserve. В 1992 г. под эгидой ЮНЕСКО создан Международный резерват биосферы "Восточные Карпаты", получивший в 1999 г. статус единственного на свете трехстороннего резервата биосферы, расположенного на территории трех государств - Польши, Словакии и Украины.
The reserve is classified as International Union for Conservation of Nature (IUCN) category Ia (strict nature reserve). Терра-ду-Мею отнесена к категории МСОП Ia (строгий природный резерват).
Больше примеров...
Бронировать (примеров 15)
Representatives should reserve accommodations early because of the large number of participants expected at the session. Жилье следует бронировать заблаговременно, поскольку ожидается прибытие большого числа участников.
On the Web page: visit.pl clients may reserve by themselves hotel rooms from Poland and from any place in the world. На сайте visit.pl клиенты могут самостоятельно бронировать номера как из Польши, так и с любой точки мира.
This coming from the woman who just last week told me not to reserve a seat on the space shuttle? И это говорит женщина, которая неделю назад говорила мне не бронировать место в космическом челоноке?
In New York, staff can reserve training cubicles in the DC-2 building, where they can learn free from interruption. В Нью-Йорке сотрудники могут бронировать учебные помещения в здании DC2, где они могут беспрепятственно проводить занятия.
Wherever you are you will be able to pay for goods in shopping centres, airlines and restaurant services, tourist bureaux and service centres, or to reserve hotels and rent cars using Novikombank cards without any commission fee. Где бы вы ни находились, с картами Новикомбанка можно без каких-либо комиссий оплачивать товары в торговых центрах, услуги авиакомпаний и ресторанов, туристических бюро и сервисных центров, бронировать гостиницы и арендовать автомобили.
Больше примеров...
Сдержанность (примеров 5)
"While they are not expected to give up their national sentiments, or their political and religious convictions, they shall at all times com-port themselves with the reserve and tact incumbent upon them by reason of their international status." "хотя от сотрудников не требуется, чтобы они отказывались от своих национальных чувств или политических или религиозных убеждений, они в силу своего международного статуса должны во всех случаях проявлять надлежащую сдержанность и такт".
Everyone comments on your reserve. Все отмечают вашу сдержанность.
According to the defendant, the plaintiff's position as Commissioner of Police imposed on him "a devoir de reserve" and that as a high ranking officer of the State, the plaintiff should have refrained from actively and publicly participating in religious rites. Согласно ответчику, должность комиссара полиции возлагала на истца обязанность проявлять сдержанность и что в качестве высокопоставленного должностного лица государства истец должен был воздержаться от активного и публичного участия в религиозных обрядах.
Among club chairpersons, the proportion of women is only almost 9%. The reasons include amongst others the reserve of women as regards working in traditional organisations with male-dominated structures. Среди президентов клубов на долю женщин приходится лишь 9 процентов. причины этого заключаются в частности в том, что женщины проявляют сдержанность при устройстве на работу в традиционные организации, где главенствующее положение занимают мужчины.
The frigid atmosphere to which that concern for reserve and efficiency was likely to give rise could be highly prejudicial to the general climate of the dialogue to be developed with the representatives of States parties. И действительно, холодные отношения, которые могут устанавливаться в контексте такого стремления проявлять сдержанность и обеспечивать эффективность работы, могут наносить серьезный ущерб общей обстановке диалога, который предстоит вести с представителями государств-участников.
Больше примеров...
Задел (примеров 1)
Больше примеров...
Сохранять за собой (примеров 1)
Больше примеров...
Оставлять за собой (примеров 1)
Больше примеров...
Reserve (примеров 76)
He also co-founded the Case School of Applied Technology, which later became part of Case Western Reserve University. Также был сооснователем Case School of Apllied Technology, которая была частью Case Western Reserve University.
After pressing the "Pay" button, you will be redirected to Liberty Reserve site to make your payment. Нажав на кнопку оплаты, Вы будете перенаправлены на сайт Liberty Reserve для совершения платежа.
I grew up in the wild eastern part of South Africa at a place called Londolozi Game Reserve. Я вырос в дикой восточной части Южной Африки в месте под названием Londolozi Game Reserve.
Since that time it became prohibited to exchange Webmoney to the most popular e-currencies like E-gold, Liberty Reserve and others. С этого времени была запрещена конвертация Webmoney в самые популярные электронные валюты, такие как E-Gold, Liberty Reserve и другие.
Description: MrHoBeHHый aBToMaTичeckий oбMeH элekTpoHHыx BaлюT пo BыroдHoMy kypcy: E-gold, Liberty Reserve (EUR, Gold, USD), V-Money, a Takжe Perfect Money (EUR, Gold, USD). Описание: Мгновенный автоматический обмен электронных валют по выгодному курсу: E-gold, Liberty Reserve (EUR, Gold, USD), V-Money, а также Perfect Money (EUR, Gold, USD).
Больше примеров...