Английский - русский
Перевод слова Reserve

Перевод reserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Резерв (примеров 1412)
a/ This brings the operational reserve to $4,893,810. а/ В результате оперативный резерв составит 4893810 долл. США.
Such an allocation of receipts could not be transferred to a reserve in one year, thus its creation would have to be phased over a number of years in order to mitigate the impact on programming. Ассигнование средств в таком объеме в резерв осуществить за один год невозможно, а поэтому его создание должно осуществляться поэтапно в течение нескольких лет, чтобы уменьшить воздействие на процесс программирования.
C. Working capital reserve b С. Резерв оборотного капиталаЬ
Conscientious objectors to army reserve training are repeatedly punished and forced to pay fines. Лица, отказывающиеся проходить подготовку для зачисления в резерв вооруженных сил по соображениям совести, постоянно подвергаются наказанию и принуждаются к выплате штрафов41.
The Emergency Relief Coordinator maintains a minimum reserve of $30 million (the maximum allocation for a single emergency under the rapid-response grant element). Rapid-response grant allocations Координатор чрезвычайной помощи сохраняет минимальный резерв в 30 млн. долл. США (максимальная сумма ассигнования на одну чрезвычайную ситуацию в рамках дотационного элемента оперативного реагирования).
Больше примеров...
Резервный (примеров 172)
Over the last two years, the Agency has built up a working capital reserve equal to one month's operational requirements. За прошедшие два года Агентство накопило резервный оборотный капитал в объеме оперативных потребностей на период в один месяц.
And the ten ASEAN countries, together with China, Japan, and South Korea, have constructed a $240 billion regional reserve pool to provide short-term liquidity to members in an emergency. И десять стран АСЕАН, а также Китай, Япония и Южная Корея построили региональный резервный пул объемом в 240 миллиардов долларов США, чтобы обеспечивать членам соглашения краткосрочную ликвидность в чрезвычайных ситуациях.
In the light of that statement, the Assembly agreed with the recommendation of the Committee that the contingency reserve not be approved. С учетом этого заявления Ассамблея согласилась с рекомендацией Комитета не утверждать резервный фонд.
Mr. Yeo (Director of the Peacekeeping Financing Division), replying to the representative of Egypt, said that the UNIFIL reserve account for the third-party liability insurance of helicopters had been established in 1986. Г-н ЕО (Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира), отвечая представителю Египта, говорит, что резервный счет ВСООНЛ для страхования ответственности третьих сторон за вертолеты был создан в 1986 году.
He was commissioned into the 3rd Battalion (Special Reserve), Royal Welch Fusiliers, as a second lieutenant on 29 May 1915. Он был принят в качестве второго лейтенанта в З-й батальон (Специальный резервный) Королевских уэльских фузилёров 29 мая 1915 года.
Больше примеров...
Заповедник (примеров 215)
Of the forts from the period after 1870 two are still military domain, one is a recreation complex and one nature reserve. Из фортов периода после 1870 года два остаются военной собственностью, один - рекреационный комплекс, один - заповедник.
Noteworthy places of Assa-Jeyrakh: 'Erzi' is a state nature reserve, includes one of the largest tower complexes of Ingushetia. Примечательные места Асса-Джейраха: Эрзи - государственный природный заповедник, включает в себя один из крупнейших башенных комплексов Ингушетии.
In 1905, U.S. President Theodore Roosevelt extended the Medicine Bow Forest Reserve to include the area now managed as Rocky Mountain National Park. В 1905 году президент США Теодор Рузвельт расширил лесной заповедник Медисин-Боу (англ.)русск., включив в него территорию ныне известную как национальный парк Роки-Маунтин.
Armenian invaders mostly destroy forests and greens in the areas, which were under special protection of the Republic of Azerbaijan, for example, Bashitchay State Reserve in the occupied Zangilan region. Армянские захватчики уничтожают многие леса и лесонасаждения в районах, находившихся под особой защитой в Азербайджанской Республике, например Баситчайский государственный заповедник в оккупированном Зангеланском районе.
Therefore, the Government has declared a substantial part of our land area as a nature-preserve area, including the Central Suriname Nature Reserve, which has been designated as a World Heritage site by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Поэтому наше правительство объявило значительную часть наших земельных массивов природным заповедником, включая Центральный природный заповедник Суринама, который Организация Объединенных Наций по науке и культуре провозгласила объектом всемирного наследия.
Больше примеров...
Запас (примеров 134)
This will negate a vast reserve of goodwill towards the organization and show that we cannot behave any better than any single country. Это сведёт на нет тот огромный запас доброжелательности к организации и покажет, что мы ничем не лучше чем они в их стране.
It's good to have a few kings and queens in reserve if you are going to start a war. Хорошо иметь несколько королей и королев про запас, если в планах гражданская война.
Reserve of low enriched uranium: The Russian Federation is working on the establishment of a stockpile of low enriched uranium to be available to the IAEA for ensuring reliable nuclear fuel supply. Запас низкообогащенного урана: Российская Федерация работает над созданием запаса низкообогащенного урана, который будет предоставляться МАГАТЭ для обеспечения надежных поставок ядерного топлива.
While the other nine billion is considered an excessive reserve, and can be used as the basis for new loans. В то время как остальные 9 миллиардов составляют излишний запас и могут являться основой для новых займов.
Furthermore, China's fears that hostile naval forces could hold its economy hostage by interdicting its oil imports have prompted it to build a massive oil reserve, and to plan two strategic energy corridors in southern Asia. Кроме того, опасения Китая касательно того, что вражеские военно-морские силы могут взять в заложники его экономику, перекрыв импорт нефти, побудили его создать огромный запас нефти, а также запланировать строительство двух стратегических энергетических коридоров в Южной Азии.
Больше примеров...
Зарезервировать (примеров 123)
The Bureau agreed on the importance of the topic, and considered that it was appropriate to reserve 2.5 hours for such a discussion. Президиум признал важное значение данной темы и счел целесообразным зарезервировать 2,5 часа для ее обсуждения.
To reserve the Unaccompanied Minor Service, you can call KLM Reservations. Вы можете зарезервировать услугу для несовершеннолетних без сопровождения, позвонив в отдел бронирования KLM.
It might be appropriate to reserve the GSTP round at the ministerial level for the launching of the third round of negotiations. Для начала Третьего раунда переговоров будет целесообразно зарезервировать проведение раунда ГСТП на уровне министров.
That limit of eight sessions should be taken into account when fixing at each session the dates of the next session, but it would still be best to reserve all three slots in 2013 and then later to cancel one if appropriate. Этот лимит в восемь сессий должен учитываться на каждой сессии при установлении сроков последующей сессии, но лучше всего было бы зарезервировать на 2013 год все три временных интервала, а затем в последующий период аннулировать один из них исходя из целесообразности.
We continue to support the idea that, if we have no alternative, we should convene the session in 2003 and reserve those dates now, or as soon as possible. Мы, как и прежде, поддерживаем идею о том, что в отсутствие другого выхода мы должны провести сессию в 2003 году и зарезервировать эти сроки сейчас или как можно быстрее.
Больше примеров...
Запасной (примеров 32)
In the event that a reserve judge replaces a judge who is unable to continue sitting, he or she will, as of that time, benefit from the provisions of paragraph 1 above. В случае, когда запасной судья заменяет судью, который не может продолжать заседать, на него или нее с этого момента будут распространяться положения пункта 1 выше.
At 5 a.m. on Maundy Thursday we received an order - to fortify the reserve battalion, to extend the flank to the left. в еликий четверг мы получили приказ подкрепить запасной батальон, продлить фланг налево.
The reserve captain takes charge, but is unable to restore the morale of the devastated survivors. Запасной капитан вступает в должность, но неспособен восстановить мораль оставшихся в живых.
But because the main parachute was not supporting the capsule's weight, the parachute system did not detect any load on this chute, so it acted as if the chute had failed and deployed the reserve parachute. Но так как главный парашют не поддерживал вес капсулы, парашютная система «не чувствовала» груза на стропах, автоматика посчитала, что главный парашют подвел и развернула запасной парашют.
Harry, what exactly are you doing with your reserve chute? Гарри, для чего тебе нужен запасной парашют?
Больше примеров...
Резервации (примеров 66)
The line through the middle is the eastern border of the reserve. Линия посередине - это восточная граница резервации.
The applicant applied in 1992 to make retroactive contributions from 1966, when she started her employment on the reserve, to 1988. В 1992 году заявительница обратилась с ходатайством о ретроактивном внесении взносов с 1966 года, когда она начала работать в резервации, по 1988 год.
In this context, an indigenous representative from Canada made reference to the detrimental effects of the logging industry on and around the reserve where his people lived, such as mercury poisoning of the local waters. В этой связи представитель коренного народа из Канады упомянул о пагубных последствиях лесозаготовок для резервации, где проживает его народ, и ее окрестностей, в частности из-за отравления местных водных ресурсов ртутью.
In the reserve that the author's First Nation shares with the Mississaugas of Curve Lake and of Scugog Island the author's treaty right to fish is also protected. В резервации, которой исконный народ автора пользуется совместно с народом миссиссауга, проживающем в районе озера Кэрв и острова Скагог, договорное право автора ловить рыбу также защищено.
The five areas addressed were community health, Mushuau Reserve relocation, registration and reserve creation, programs and services, and community policing. Ее пятью сферами деятельности стали: поддержание здоровья общества, перенесение резервации мушуау, регистрация и создание резервации, программы и услуги, а также полицейское патрулирование силами общины.
Больше примеров...
Резервирование (примеров 17)
The protocol included to reserve 250 beds at the Near East University hospital in North Nicosia for the treatment of injured Libyans. Протокол включал резервирование 250 коек в больнице Ближневосточного университета в Северной Никосии для лечения раненых ливийцев.
Your Honor, money was paid to reserve the church! Ваша Честь, за резервирование церкви были заплачены деньги!
A bill has now been introduced in the Indian Parliament to reserve for women one third of Federal and State legislative offices. В индийский парламент был представлен проект закона, предусматривающий резервирование для женщин одной трети должностей в федеральных и государственных законодательных органах.
Reserve space on governmental websites for communications from the public, links to NGOs etc. (administration should identify NGOs relevant to the Aarhus Convention process) Резервирование места на правительственных веб-сайтах для сообщений, поступающих со стороны общественности, связи с НПО и т.д. (административные органы должны определить НПО, имеющие отношение к процессу осуществления Орхусской конвенции).
Lesotho attained 58% women representation in the 2005 Local Government elections through the quota system that was put in place to reserve 1/3 of the total number of community councils for women candidates only. В результате выборов в местные органы власти 2005 года представленность женщин составила 58% благодаря введению в действие системы квот, предусматривающей резервирование одной трети всех мест в общинных советах исключительно за женщинами.
Больше примеров...
Забронировать (примеров 53)
Delegates were invited to register for the conference and to reserve their hotel rooms quickly. Делегатам было предложено принять участие в этом мероприятии и как можно скорее забронировать номер в гостинице.
In July 2010, the organization contacted the Department of Economic and Social Affairs to reserve a room in New York for December 2010 for a conference on human rights in the post-Soviet republics and satellite countries. В июле 2010 года организация связалась с Департаментом по экономическим и социальным вопросам, чтобы забронировать помещение в Нью-Йорке для проведения в декабре 2010 года конференции по вопросам прав человека в бывших советских республиках и странах-сателлитах.
In order for us to reserve the desired service for you. С тем, чтобы для вас могли забронировать необходимую вас услугу/место/велосипед.
Staff are multilingual - at reception book tours, reserve tickets or just chat about what to do in Rome. Сотрудники отеля говорят на многих языках - у них можно расспросить про туры и достопримечательности, а также забронировать билеты.
The staff can help you arrange guided tours to discover the beauties of Rome, can reserve tickets for special events, and provide shuttle bus or a private car with driver for various transfers. Сотрудники Tirreno будут рады помочь Вам заказать экскурсию с гидом, который покажет Вам все красоты "вечного города", забронировать билеты на различные мероприятия, а также атобус-шаттл или автомобиль с водителем для различных поездок.
Больше примеров...
Резервировать (примеров 48)
In order to allow the Conference to collectively engage in substantive work, this situation should be acknowledged by all delegations, especially by those countries which continue to reserve their positions. И чтобы позволить Конференции коллективно включиться в предметную работу, эту ситуацию следует признать всем делегациям, и особенно от тех стран, которые продолжают резервировать свои позиции.
Although treaties that are mere exchanges of obligations between States allow them to reserve inter se application of rules of general international law, it is otherwise in human rights treaties, which are for the benefit of persons within their jurisdiction. Хотя договоры, которые представляют собой обычный обмен обязательствами между государствами, позволяют государствам резервировать в отношениях между собой применение норм общего международного права, дело обстоит иным образом в договорах о правах человека, которые служат на благо людей, находящихся под юрисдикцией этих государств.
According to the report, there is no quota system or commitment of political parties to reserve seats for women candidates at the municipal level and, as a result, women comprised only 0.53 per cent of the elected candidates at the municipal level in 2003. Согласно данным доклада, не существует никакой системы квот или обязательства политических партий резервировать места для кандидатов-женщин на муниципальном уровне и, в результате этого, по состоянию на 2003 год женщины составляли лишь 0,53 процента от общего числа избранных кандидатов этого уровня.
For instance, Governments could require commercial banks to reserve, say, 5 per cent of their loans for start-ups and, in return, Governments could reduce bank reserves deposited with the central bank by the same amount. Например, правительства могут вменять в обязанность коммерческим банкам резервировать, скажем, 5% их кредитов для новообразующихся предприятий, а сами, в свою очередь, могут сокращать банковские резервы, депонируемые в центральном банке, на ту же самую сумму.
In addition to these specific provisions, it is considered prudent to set aside under the operational reserve estimated costs likely to arise from the contingency of all personnel covered by the Fund having to separate from service at the same time (note 16). В дополнение к этим конкретным ассигнованиям считается целесообразным резервировать в рамках оперативного резерва средства для покрытия расчетных расходов, которые могут возникнуть в том случае, если всем сотрудникам на должностях, финансируемых по линии Фонда, придется одновременно прекратить службу (примечание 16).
Больше примеров...
Резервистов (примеров 49)
At least 10 per cent of both active and reserve members shall comprise individuals from minority groups. По крайней мере 10 процентов активных членов и резервистов будут составлять представители меньшинств.
Its mission became to teach basic, advanced, and common training skills to soldiers from the Army's active, reserve, and National Guard components. Её миссией является повышение квалификации и преподавание основных, а также передовых навыков обучения солдат действующей армии, резервистов и членов Национальной гвардии.
It had established a national peacekeeping centre in 2006, hosted a number of annual multinational peacekeeping training exercises and prepared and trained reserve peacekeepers for possible future peacekeeping requirements. В 2006 году в стране был учрежден национальный центр по поддержанию мира, проводился ряд ежегодных международных учебных программ подготовки по вопросам поддержания мира и был подготовлен и обучен контингент резервистов для возможного участия в операциях по поддержанию мира в будущем.
South African authorities placed an immediate halt... on the use of any robotic element of law enforcement... and have activated 150,000 reserve human forces. ласти ёј- наложили запрет на использование любых роботов в полицейской работе и активировали сто п€тьдес€т тыс€ч резервистов.
Objectors who refused to undergo reserve training were also punished. К лицам, отказывающимся от прохождения подготовки в качестве резервистов, также применяется соответствующее наказание.
Больше примеров...
Резерват (примеров 18)
The best-known open-air exhibition is the Biskupin archaeological reserve. The remains of an ancient defensive stronghold built by the Lusatian Culture were discovered the 1930s on a peninsula on Lake Biskupińskie. Наиболее известным музеем под открытым небом является археологический резерват в Бискупине, так называемое Бискупинское городище.
The Wilderness Protection Zone serves as a reserve of... See photos and read more here. Целевое назначение этой зоны - резерват генофонда растений и... Далее читайте и смотрите фото здесь.
The whales, otters, seals, And submit them to the marine reserve. китов, выдр, морских котиков и передаю данные в морской резерват.
Charles Darwin Reserve is a nature reserve in Western Australia. Чарлз-Дарвин - природный резерват в Австралии.
The reserve is classified as International Union for Conservation of Nature (IUCN) category Ia (strict nature reserve). Терра-ду-Мею отнесена к категории МСОП Ia (строгий природный резерват).
Больше примеров...
Бронировать (примеров 15)
It wouldn't be weird to reserve tickets for Cannes this Spring. Можно смело бронировать билеты в Канны на следующую весну.
We recognize the right of individual delegations to hold unofficial meetings and to reserve various rooms within the Palais, subject to availability. Мы признаем право отдельной делегации проводить неофициальные совещания и бронировать во Дворце, с учетом наличия, различные залы.
Don't miss the opportunity to reserve a room at a special rate. Не пропустите возможности бронировать комнату по специальной цене.
You may reserve as many as five separate trips (one way-tickets or return tickets) each calendar day. Вы можете бронировать до 5 отдельных путешествий (в одну сторону или туда-обратно) в течение одного дня.
This coming from the woman who just last week told me not to reserve a seat on the space shuttle? И это говорит женщина, которая неделю назад говорила мне не бронировать место в космическом челоноке?
Больше примеров...
Сдержанность (примеров 5)
"While they are not expected to give up their national sentiments, or their political and religious convictions, they shall at all times com-port themselves with the reserve and tact incumbent upon them by reason of their international status." "хотя от сотрудников не требуется, чтобы они отказывались от своих национальных чувств или политических или религиозных убеждений, они в силу своего международного статуса должны во всех случаях проявлять надлежащую сдержанность и такт".
Everyone comments on your reserve. Все отмечают вашу сдержанность.
According to the defendant, the plaintiff's position as Commissioner of Police imposed on him "a devoir de reserve" and that as a high ranking officer of the State, the plaintiff should have refrained from actively and publicly participating in religious rites. Согласно ответчику, должность комиссара полиции возлагала на истца обязанность проявлять сдержанность и что в качестве высокопоставленного должностного лица государства истец должен был воздержаться от активного и публичного участия в религиозных обрядах.
Among club chairpersons, the proportion of women is only almost 9%. The reasons include amongst others the reserve of women as regards working in traditional organisations with male-dominated structures. Среди президентов клубов на долю женщин приходится лишь 9 процентов. причины этого заключаются в частности в том, что женщины проявляют сдержанность при устройстве на работу в традиционные организации, где главенствующее положение занимают мужчины.
The frigid atmosphere to which that concern for reserve and efficiency was likely to give rise could be highly prejudicial to the general climate of the dialogue to be developed with the representatives of States parties. И действительно, холодные отношения, которые могут устанавливаться в контексте такого стремления проявлять сдержанность и обеспечивать эффективность работы, могут наносить серьезный ущерб общей обстановке диалога, который предстоит вести с представителями государств-участников.
Больше примеров...
Задел (примеров 1)
Больше примеров...
Сохранять за собой (примеров 1)
Больше примеров...
Оставлять за собой (примеров 1)
Больше примеров...
Reserve (примеров 76)
Description: MrHoBeHHый aBToMaTичeckий oбMeH элekTpoHHыx BaлюT пo BыroдHoMy kypcy: E-gold, Liberty Reserve (EUR, Gold, USD), V-Money, a Takжe Perfect Money (EUR, Gold, USD). Описание: Мгновенный автоматический обмен электронных валют по выгодному курсу: E-gold, Liberty Reserve (EUR, Gold, USD), V-Money, а также Perfect Money (EUR, Gold, USD).
We automatically accept Liberty Reserve, Perfect Money and SpryPay multi-billing (integrated more than 10 different payment types!) e-payments. В данный момент наш прокси сервис автоматически принимает электронные платежи в системах Liberty Reserve, Perfect Money и мультивалютной системе SpryPay (при помощи которой можно провести оплату более чем 10 способами!).
Named to Condé Nast Traveller's 2005 Gold List Reserve, the Hotel Danieli has been the luxury hotel preferred by discerning visitors to Venice for generations. Занесённый в Traveller's 2005 Gold List Reserve концерна Конде Наст, отель Danieli был и остаётся роскошным местом остановки самых требовательных посетителей Венеции.
In 1998, 2,033 acres (823 ha) were transferred from the observatory lease to supplement the Mauna Kea Ice Age Reserve. В 1998 году принадлежащий обсерватории участок площадью 823 гектара был передан заповеднику ледникового периода Мауна-Кеа (англ. Mauna Kea Ice Age Reserve).
InstaChange is one of the major exchangers, working directly with the service provider - Liberty Reserve S.A. InstaChange management constantly maintaining the high partnership level with Liberty Reserve representatives. InstaChange является одним из крупнейших обменников, работающим напрямую с поставщиком услуг Liberty Reserve S.A. Менеджмент InstaChange постоянно поддерживает высокий уровень партнерских отношений с представителями Liberty Reserve.
Больше примеров...