For the second consecutive year, UNOPS contributed to its operational reserve. | Второй год подряд ЮНОПС пополняет свой оперативный резерв. |
However, it once again expressed concern at the precarious financial situation of the Mission, as its current cash balance would not provide a three-month operating reserve. | В то же время Комитет вновь выражает озабоченность в связи с неблагоприятным финансовым положением Миссии, поскольку образовавшийся в настоящее время остаток денежной наличности на ее счету не покрывает трехмесячный оперативный резерв. |
The Executive Director confirmed that Board approval was not required when the reserve was used for its intended purposes although it was an element of the budget that was approved by the Board. | Директор-исполнитель подтвердил, что утверждения Совета не требуется, когда резерв используется для установленных целей, хотя это является элементом бюджета, который утверждается Советом. |
One of the results of cooperation is the SAARC Food Security Reserve, maintained at a minimum level of 200,000 tons of food grains. | В качестве одного из примеров сотрудничества можно привести резерв продовольственной безопасности СААРК, в котором хранится как минимум 200000 тонн продовольственного зерна. |
However, since it is still possible that donors may request UNHCR to implement completely unforeseen activities requiring additional funding, UNHCR proposes that the Reserve be maintained at an annual level of $20 million (ibid., para. 41). | Однако с учетом возможности того, что доноры могут обратиться к УВКБ с просьбой о проведении непредвиденных мероприятий, для которых потребуется дополнительное финансирование, УВКБ предлагает сохранить резерв на уровне 20 млн. долл. США в год (там же, пункт 41). |
During September and October 2010, a recruitment campaign for the KSF reserve component was launched by the KSF. | В сентябре и октябре 2010 года СБК начали кампанию по вербовке людей в резервный компонент СБК. |
On after-service health insurance, he said that UNICEF had a comparatively large reserve and planned on enlarging it. | Что касается медицинского страхования после выхода на пенсию, он заявил о том, что у ЮНИСЕФ имеется относительно большой резервный фонд, при этом планируется его увеличение. |
In paragraph 33, the Board recommended that, as the advance reserve for field accommodation has remained outstanding for six years, UNFPA take action to bring the matter to a conclusion. | В пункте ЗЗ Комиссия рекомендовала, чтобы с учетом того, что заблаговременно созданный резервный фонд на размещение на местах на протяжении шести лет остается неиспользованным, ЮНФПА принял меры по окончательному решению этого вопроса. |
Contingency plan with regard to the operational reserve | Резервный план в отношении оперативного резерва |
Head Auditor, Zimbabwean Reserve Authority | Старший контролер, резервный банк Зимбабве |
The representative of the Maldives reported that the country had set targets to phase out hydrocholroflourcarbons and reach carbon neutrality by 2020 and that it had plans to make the whole country a biosphere reserve by 2017. | Представитель Мальдивских Островов сообщил о том, что в стране определены цели по сокращению использования гидрохлорфторуглеродов и обеспечению углеродной нейтральности к 2020 году и что в ней существуют планы превращения всей страны в биосферный заповедник к 2017 году. |
The Cuyabeno Wildlife Reserve is found in the North-Eastern Ecuador. | Заповедник Дикой Природы Куябэно находится в Северо-восточном Эквадоре. |
So they might go through, pass through the Okapi Faunal Reserve. | Так что они могли пройти через заповедник Окапи Фаунал. |
MMDGR/p will be working from Caerlaverock National Nature Reserve (GMFF-011) on Saturday, 20th March, 2010. | 20 и 21 марта 2010 г. состоится WFF&IOTA&LH экспедиция DFWFF и DAGLH в Биосферный Заповедник Hamburg Wadden Sea, DLFF-005. |
Azraq Wetland Reserve - Azraq is a unique wetland oasis located in the heart of the semi-arid Jordanian eastern desert, managed by the Royal Society for the Conservation of Nature (RSCN). | Азрак - уникальный заповедник водно-болотных угодий, расположенный в самом сердце полупустынной местности восточной Иордании, находится в ведении Королевского общества охраны природы (RSCN). |
This ice field is the world's third largest reserve of fresh water. | Это ледовое плато - третий по величине запас пресной воды в мире. |
In addition, where the energy reserve is also used by the service braking system, the requirements of paragraph 5.2.1.27.7. shall apply. 5.2.1.26.4. | Кроме того, если этот запас энергии используется также для системы рабочего тормоза, то применяются требования пункта 5.2.1.27.7. |
By order of the Minister of Defense of the Russian Federation in 2012 he was dismissed from the Armed Forces into reserve. | Приказом министра обороны РФ в 2012 году уволен из Вооруженных сил в запас. |
In addition to the International Uranium Enrichment Centre, the world's first safeguarded reserve of low-enriched uranium was established at the site of the Centre in 2010, based on a Russian Federation initiative and an agreement with the IAEA. | В дополнение к Международному центру по обогащению урана по инициативе России и на основе соглашения с МАГАТЭ на площадке этого центра в 2010 году был создан первый в мире гарантийный запас низкообогащенного урана. |
In the most likely and ideal case, the LEU reserve would only rarely need to be used. | Наиболее вероятной, идеальной ситуацией представляется такая ситуация, когда резервный запас НОУ будет использоваться лишь в редких случаях. |
Can you reserve it for me? | Можете ли Вы зарезервировать ее для меня? |
Delegations wishing to reserve rooms for informal consultations on Third Committee matters are requested to contact Ms. Patricia Anholt Habr (e-mail; tel. 1 (212) 963-7855; fax 1 (212) 963-5935). | Делегациям, желающим зарезервировать залы заседаний для проведения неофициальных консультаций по вопросам Третьего комитета, следует обращаться к г-же Патришии Энхолт Хабр (электронная почта; тел. 1 (212) 963-7855; факс 1 (212) 963-5935). |
A State may reserve to an executive authority the right to decide an expulsion or its revocation, or otherwise establish instances in which an administrative rather than judicial decision is sufficient to expel the alien. | Государство может зарезервировать за исполнительной властью право решать вопрос о высылке или ее отмене или иным образом устанавливать случаи, когда для высылки иностранца достаточно скорее административного, нежели судебного решения. |
NGO representatives duly accredited to attend the session of the Commission who wish to reserve a conference room for the holding of meetings focused on items dealt with by the Commission should apply to the secretariat of the Commission. | Представители НПО, надлежащим образом аккредитованные на сессии Комиссии, которые хотят зарезервировать зал для проведения заседаний в целях обсуждения вопросов, рассматриваемых Комиссией, должны обратиться к секретариату Комиссии. |
However, the Government introduced in 1993 an affirmative action policy in favour of indigenous firms in relation to non-donor-funded projects in order to reserve a minimum market share for these companies and to promote subcontracting and technology transfer. | Вместе с тем в 1993 году правительство приняло на вооружение политику позитивных действий в интересах местных фирм применительно к проектам, финансируемым не за счет средств доноров, с тем чтобы зарезервировать определенную минимальную долю рынка за этими компаниями и стимулировать развитие практики субподрядов и передачу технологии. |
The crimes charged were allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995. The Trial Chamber composed of judges Agius (presiding), Kwon, Prost and Stle (reserve) issued its judgement in the case on 10 June 2010. | Эти преступления предположительно были совершены в Боснии и Герцеговине в 1995 году. 10 июня 2010 года Судебная камера в составе судей Агиуса (председательствующий судья), Квона, Прост и Стёле (запасной судья) вынесла решение по делу. |
During the bombing of the airfield, Corporal Lagunova suffered a concussion and was and sent to the reserve regiment, where she was identified as a projectionist. | Во время бомбардировки аэродрома ефрейтор Лагунова была контужена и направлена в запасной полк, где её определили в киномеханики. |
Shintarou Nishihiro Shintarou Nishihiro (西広 辰太郎, Nishihiro Shintarō) is Nishiura's reserve player and is often seen sitting in the benches cheering his team on. | 西広 辰太郎 Нисихиро Синтаро:) - запасной игрок Нисиуры, часто сидит на скамейке и восхищается игрой команды. |
And then you put on your reserve, and then you put on your heavy rucksack. | И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак. |
The Nikkei 225 in the previous Nissei automatic discount off the credit cards in the TOPIX series STAM has only invested in the reserve, open and emerging markets equity index MMF and global equity indices opened the "reserve" manual has been to. | Nikkei 225 в предыдущем Nissei автоматическая скидка долгов по кредитным картам в серии STAM вложил резервы TOPIX, открытые и на развивающихся рынках индекс акций ММФ и глобальных фондовых индексов открыл "запасной" руководство в том, чтобы. |
The applicant applied in 1992 to make retroactive contributions from 1966, when she started her employment on the reserve, to 1988. | В 1992 году заявительница обратилась с ходатайством о ретроактивном внесении взносов с 1966 года, когда она начала работать в резервации, по 1988 год. |
The Committee notes with concern the State party's position that there was no point in maintaining this provision since the residents of the Reserve had been persuaded to be relocated (arts. 2 and 5). | Комитет с озабоченностью отмечает позицию государства-участника, считающего нецелесообразным поддерживать статус-кво, так как жителей резервации уже убедили переселиться (статьи 2 и 5). |
Between August 1995 and January 1997, the Correctional Service of Canada opened five new regional facilities for women offenders, including the Okimaw Ohci Aboriginal Healing Lodge located on the Nekaneet Reserve, near Maple Creek, Saskatchewan. | В период с августа 1995 года по январь 1997 года Служба исправительных учреждений Канады открыла пять новых региональных центров для осужденных женщин, включая исправительный центр для представителей коренного населения "Окимау Охси", расположенный на территории резервации Неканит, недалеко от Мэйпл-Крик, провинция Саскачеван. |
Proximity to Great Lakes Reserve Center help convince 'em to cede jurisdiction? | Близость центра резервации у Великих озер поможет убедить их уступить юрисдикцию? |
Amboseli was set aside as the Southern Reserve for the Maasai in 1906, but returned to local control as a game reserve in 1948. | Амбосели был образован в качестве «Южной резервации» для племени масаев в 1906 году, но в 1948 году перешёл к местному управлению как охотничий заповедник. |
The protocol included to reserve 250 beds at the Near East University hospital in North Nicosia for the treatment of injured Libyans. | Протокол включал резервирование 250 коек в больнице Ближневосточного университета в Северной Никосии для лечения раненых ливийцев. |
Your Honor, money was paid to reserve the church! | Ваша Честь, за резервирование церкви были заплачены деньги! |
The municipality or enterprise usually has a right by law to reserve a certain quota of newly constructed or vacated social dwellings for candidates that it has selected. | Муниципалитет или предприятие обычно имеет предусмотренное законом право на резервирование определенной квоты нового или свободного социального жилья для отобранных ими кандидатов. |
Reserve space on governmental websites for communications from the public, links to NGOs etc. (administration should identify NGOs relevant to the Aarhus Convention process) | Резервирование места на правительственных веб-сайтах для сообщений, поступающих со стороны общественности, связи с НПО и т.д. (административные органы должны определить НПО, имеющие отношение к процессу осуществления Орхусской конвенции). |
Also, it is necessary for you to understand that first we reserve the apartments for the clients whose staying is 6 days and more. | Так же вы должны понимать, что происходит резервирование для клиентов, которые делают заказ на 6 дней и более. |
If you wish to reserve a room or a suite, please, fill out this form. | Если Вы желаете забронировать номер, заполните, пожалуйста, эту заявку. |
It required that it was completely trivial: that it takes 30 seconds to reserve a car, go get it, drive it. | Необходимо, чтобы всё было максимально просто: 30 секунд чтобы забронировать машину, взять ее и сесть за руль. |
You can reserve a tennis court when you check in, or enquire about the opportunities for a round on the nearby golf course. | Во время регистрации в отеле Вы можете забронировать теннисную площадку или получить необходимую информацию насчет расположенной рядом площадки для гольфа. |
If you wish to reserve a room, please use our new on-line reservation system, which allows you a clear look at our vacancy status for the accommodation units, the simple reservation of accommodation in the desired period, along with an automatic price calculation! | Если хотите забронировать Ваш номер, используйте нашу новую online систему с целью бронирования помещения, на основании которой Вам можно иметь представление о свободных и занятых днях. Вы тоже можете просто забронировать помещение в желательном периоде и получить автоматическую калькуляцию цен! |
Wishes to reserve at hotel:. | Желает забронировать комнату в гостинице: |
Several countries have also agreed to reserve places in their annual resettlement quotas for new emergencies. | Несколько стран также согласились резервировать на случай новых чрезвычайных ситуаций места в своих ежегодных квотах на переселения. |
A: We can reserve you an apartment if the term of your staying there will make not less than 5 days. | О: Мы можем резервировать квартиру для вас если срок вашего проживания будет составлять не менее 5 суток. |
The Tribunal concurs with the audit recommendation to adhere to established procedures governing the use of miscellaneous obligating documents and to seek the Controller's prior approval should the need arise in the future to reserve credits against miscellaneous obligating documents. | Трибунал согласен с рекомендацией ревизоров придерживаться установленных процедур, регулирующих использование нецелевых расходных ордеров и запрашивать предварительно согласие Контролера, если в будущем возникнет необходимость резервировать кредиты на средства по нецелевым расходным ордерам. |
Car reservation and scheduling systems - Freight car reservation systems allow customers to reserve freight car capacity and routing in advance; freight car scheduling allows railroads to plan the movements of individual freight cars to match up with known customer demand. | Системы резервирования и составления графиков движения вагонов - Системы резервирования товарных вагонов позволяют заказчикам заблаговременно резервировать товарные вагоны соответствующей грузоподъемности и предлагать маршрут их следования; составление графиков движения товарных вагонов позволяет железнодорожным компаниям планировать движение каждого отдельного товарного вагона с учетом известного спроса со стороны заказчиков. |
Law 8,213/91 establishes that the private sector shall reserve a percentage of positions for physically disabled persons, which varies between 2 percent and 5 percent, according to the overall number of company employees. | В Законе Nº 8213/91 говорится о том, что частные фирмы должны резервировать для лиц с физическими недостатками от 2 до 5 процентов должностей в зависимости от общего числа работников той или иной компании. |
Therefore, persons younger than 18 are not liable to serve in the reserve forces because they have not served the term of military training, so in the event of an armed conflict they cannot be actively engaged in the conflict. | З. Таким образом, лица, которым не исполнилось 18 лет, не могут служить в качестве резервистов, поскольку они не прошли установленного срока военной подготовки, в связи с чем в случае вооруженного конфликта они не могут активно в нем участвовать. |
South African authorities placed an immediate halt... on the use of any robotic element of law enforcement... and have activated 150,000 reserve human forces. | ласти ёј- наложили запрет на использование любых роботов в полицейской работе и активировали сто п€тьдес€т тыс€ч резервистов. |
As written, the order spreads reserve troops across all of Germany's 19 military districts, including occupied cities like Paris, Vienna and Prague. | ейчас он распростран€етс€ на резервистов во всех 19 военных округах ермании, включа€ войска в оккупированных ѕариже, ене и ѕраге. |
By 1986, it was the largest reserve unit within the state of Kentucky, commanding fifty-eight percent of instate reservists. | К 1986 году это было самое большое резервное подразделение в штате Кентукки, 58 % резервистов которого поступили в действующие войска. |
With respect to the incremental costs of the reserve forces, the MOD alleges that an additional 434,800 "reserve duty days" were utilized by the Civil Defence Authority in fiscal year 1990 at a cost of USD 76 per reserve duty day. | В отношении дополнительных расходов на резервные формирования МО утверждает, что Управление гражданской обороны дополнительно использовало 434800 "человеко-дней резервистов" в 1990 финансовом году стоимостью 76 долл. США за один человеко-день. |
They are equivalent to IUCN category Ia (strict nature reserve). | Категория МСОП - Ia (Строгий природный резерват). |
To protect the fish, the entire 200km-long Drweca River and the slightly shorter Pasleka have been designated a nature reserve. | Из-за наличия этой ценной рыбы, по всей протяженности 200-километровой реки Дрвенца и на более короткой реке Пасленца создан резерват природы. |
It is a very remote and inaccessible reserve but is home to some magnificent animals such as the lion and the hyena. | Это очень удаленный и малодоступный резерват, но он является домом для многих редких видов животных, таких как чалая антилопа и ликаон. |
The best-known open-air exhibition is the Biskupin archaeological reserve. The remains of an ancient defensive stronghold built by the Lusatian Culture were discovered the 1930s on a peninsula on Lake Biskupińskie. | Наиболее известным музеем под открытым небом является археологический резерват в Бискупине, так называемое Бискупинское городище. |
The reserve is classified as International Union for Conservation of Nature (IUCN) category Ia (strict nature reserve). | Терра-ду-Мею отнесена к категории МСОП Ia (строгий природный резерват). |
We recognize the right of individual delegations to hold unofficial meetings and to reserve various rooms within the Palais, subject to availability. | Мы признаем право отдельной делегации проводить неофициальные совещания и бронировать во Дворце, с учетом наличия, различные залы. |
May I reserve more than one trip at a time? | Могу ли я бронировать больше, чем одно путешествие за один сеанс? |
Don't miss the opportunity to reserve a room at a special rate. | Не пропустите возможности бронировать комнату по специальной цене. |
Must reserve a room with 2 Double beds if there are a total of 3 guests traveling, including children. | В случае заселения трёх человек, включая детей, необходимо бронировать номер с двумя двуспальными кроватями. |
You may reserve as many as five separate trips (one way-tickets or return tickets) each calendar day. | Вы можете бронировать до 5 отдельных путешествий (в одну сторону или туда-обратно) в течение одного дня. |
"While they are not expected to give up their national sentiments, or their political and religious convictions, they shall at all times com-port themselves with the reserve and tact incumbent upon them by reason of their international status." | "хотя от сотрудников не требуется, чтобы они отказывались от своих национальных чувств или политических или религиозных убеждений, они в силу своего международного статуса должны во всех случаях проявлять надлежащую сдержанность и такт". |
Everyone comments on your reserve. | Все отмечают вашу сдержанность. |
According to the defendant, the plaintiff's position as Commissioner of Police imposed on him "a devoir de reserve" and that as a high ranking officer of the State, the plaintiff should have refrained from actively and publicly participating in religious rites. | Согласно ответчику, должность комиссара полиции возлагала на истца обязанность проявлять сдержанность и что в качестве высокопоставленного должностного лица государства истец должен был воздержаться от активного и публичного участия в религиозных обрядах. |
Among club chairpersons, the proportion of women is only almost 9%. The reasons include amongst others the reserve of women as regards working in traditional organisations with male-dominated structures. | Среди президентов клубов на долю женщин приходится лишь 9 процентов. причины этого заключаются в частности в том, что женщины проявляют сдержанность при устройстве на работу в традиционные организации, где главенствующее положение занимают мужчины. |
The frigid atmosphere to which that concern for reserve and efficiency was likely to give rise could be highly prejudicial to the general climate of the dialogue to be developed with the representatives of States parties. | И действительно, холодные отношения, которые могут устанавливаться в контексте такого стремления проявлять сдержанность и обеспечивать эффективность работы, могут наносить серьезный ущерб общей обстановке диалога, который предстоит вести с представителями государств-участников. |
Liberty Reserve is 100% irrevocable payment system and digital currency. | Liberty Reserve - это на 100% безотрывная платежная система и цифровая валюта. |
In addition to the Deposit Local methods like the above, you can also deposit using other media such as e-currency Liberty Reserve, Webmoney and others. | В дополнение к вкладу Локальные методы, как выше, вы также можете депозит, используя другие средства, такие как электронные деньги Liberty Reserve, Webmoney и другие. |
He was associate Professor at Case Western Reserve University from 1959 to 1964 and professor from 1964 to 1978. | Он был также адъюнкт-профессором университета Case Western Reserve University с 1959 по 1964 год и профессором - с 1964 по 1978 год. |
As a result of its conscription policies, the UDF increased its active-duty forces to 56,000 by the late 1930s; 100,000 men also belonged to the National Riflemen's Reserve, which provided weapons training and practice. | В результате всеобщей воинской повинности ССО увеличили численность своих личного состава до 56000 к концу 1930-х годов; 100000 человек также принадлежали к Национальному стрелковому резерву (National Riflemen's Reserve), который обеспечивал огнестрельную подготовку. |
The national park was formed through the amalgamation of three existing reserves: the Lore Kalamanta Nature Reserve, the Lake Lindu Recreation and Protection Forest, and the Lore Lindu Wildlife Reserve. | Создан он был в 1982 году в результате слияния трёх существующих резерватов: 1) Lore Kalamanta Nature Reserve, 2) Lake Lindu Recreation and Protection Forest, 3) Lore Lindu Wildlife Reserve. |