Английский - русский
Перевод слова Republic

Перевод republic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Республики (примеров 20000)
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela is focusing its efforts on reducing the country's maternal and infant mortality rate. Правительство Боливарианской Республики Венесуэла направляет свои усилия на сокращение показателей материнской и детской смертности в стране.
The criminal law of the Republic of Azerbaijan does not provide hard labour as the penalty for any offence. Уголовным законодательством Азербайджанской Республики в качестве наказания за совершение преступления каторжные работы не предусмотрены.
The government of the Republic of Armenia is continuing to pursue a focused policy to provide equal access to medical services. Правительство Республики Армения продолжает целенаправленную политику по обеспечению равного доступа к медицинскому обслуживанию.
The labour rights of citizens of Armenia are protected by the Constitution and Republic of Armenia law. Трудовые права граждан Армении защищены Конституцией и законами Республики Армения.
The ongoing conflict in the north of the Central African Republic results in gross violations of human rights perpetrated against the local population. Продолжающийся на севере Центральноафриканской Республики конфликт сопровождается грубыми нарушениями прав человека, совершаемыми в отношении местного населения.
Больше примеров...
Республика (примеров 19940)
Hotels near Las Americas SDQ, Dominican Republic. Отели вблизи Las Americas SDQ, Доминиканская Республика.
Colombia and the United Republic of Tanzania report national funding and capacity constraints and poor physical monitoring. Колумбия и Объединенная Республика Танзания сообщают, что они испытывают проблемы с финансированием и потенциалом, а также не располагают соответствующими физическими возможностями для контроля.
Significant steps towards its ratification have been taken and the Slovak Republic will, hopefully, ratify this Convention early next year. Были предприняты значительные шаги, направленные на ратификацию этой конвенции, и мы надеемся, что Словацкая Республика ратифицирует ее в начале следующего года.
The First Republic, known as the "Venezuelan Confederation" lasted until 1812. Считается, что Первая республика, известная также как «Венесуэльская конфедерация», была основана в 1811 году и просуществовала до 1812 года.
The Republic of Korea (South Korea) was established in 1948. В 1948 году в южной части Корейского полуострова была провозглашена Республика Корея (Южная Корея).
Больше примеров...
Республике (примеров 15700)
Table 3 below shows recent developments in the non-observed economy for the republic as a whole: В нижеприведенной таблице 3 отражена динамика ненаблюдаемой экономики по республике:
Together we shall bring peace and prosperity to the Republic. Вместе мы принесем мир и процветание Республике.
The most distinctive example in this regard is the attitude of the Security Council with respect to the tragedy in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Наиболее ярким примером в этой связи является отношение Совета Безопасности к трагедии в Республике Босния и Герцеговина.
Special recognition should be accorded to the Republic of Zambia, which provided leadership to the United Nations Council for Namibia and to the Fund Committee. Особую дань признательности следует воздать Республике Замбии, которая обеспечила руководство Советом Организации Объединенных Наций по Намибии и Комитетом Фонда.
All refugees in the Federal Republic of Yugoslavia, irrespective of their nationality or religion, enjoy the same rights and receive the same assistance. Все беженцы в Союзной Республике Югославии, независимо от их национальности или религии, пользуются одинаковыми правами и получают одинаковую помощь.
Больше примеров...
Республикой (примеров 4140)
He urged the Committee to take effective action to promote constructive dialogue between the United Kingdom and the Argentine Republic in the pursuit of a peaceful, just and lasting solution to the sovereignty dispute. Оратор настоятельно призывает Комитет принять эффективные меры по поощрению конструктивного диалога между Соединенным Королевством и Аргентинской Республикой в целях достижения мирного, справедливого и долгосрочного решения спора о суверенитете.
And should the people of East Timor be enabled to determine their own future, including by electing to integrate with the Republic of Indonesia? И должен ли народ Восточного Тимора получить возможность определять свое будущее, включая решение об объединении с Республикой Индонезия?
In celebrating the memory of the liberation war, the PC holds that the ideas inspiring the Italian resistance movement have been widely betrayed by the bourgeois Italian Republic established just after the war although many partisans fought for social renewal and a socialist Italy. На мероприятиях в память об освободительной войне КП подчеркивает, что идеи, вдохновляющие итальянского движения сопротивления были преданы буржуазной республикой, созданной сразу после войны, так как многие партизаны на самом деле боролись за социальное обновление и социалистическую Италию.
Our presence here today bears witness to the decision taken by the Republic of Paraguay and the commitment of all Paraguayan society to wage an all-out battle against illegal drug-trafficking and its related crimes through the Government over which I have the honour to preside. Наше присутствие здесь является следствием сделанного Республикой Парагвай выбора и подтверждением решимости всех слоев парагвайского общества вступить в смертельную схватку с незаконным оборотом наркотиков и связанными с ним преступлениями под эгидой правительства, которым я имею честь руководить.
Universality of the BWC, Submitted by the Republic of Korea Универсальность КБО, представлено Республикой Кореей
Больше примеров...
Республику (примеров 2976)
CESCR urged the Dominican Republic to guarantee universal free primary education and strengthen the quality of the public education system. КЭСКП настоятельно призвал Доминиканскую Республику гарантировать всеобщее бесплатное начальное образование и повышать качество работы государственной системы образования.
He was deported to the Komi Republic and worked at a coal mine in the Vorkuta Gulag. Затем его депортировали в Республику Коми и работали на угольной шахте в Воркуте.
(b) Since January 1995 only a single export to the Federal Republic of Yugoslavia has been approved. Ь) с января 1995 года была утверждена лишь одна операция по экспорту в Союзную Республику Югославию.
"Everyone has the right to return to the Republic." Каждый имеет право на возвращение в Республику .
Net payments for services increased significantly in Argentina and Brazil, more than offsetting the growth of flows into Mexico and the Dominican Republic and the decline in Venezuela's net service payments (see table 9). Чистые платежи по услугам выросли в Аргентине и Бразилии на значительную величину, которая превысила прирост притока ресурсов в Мексику и Доминиканскую Республику и сокращение чистых платежей по услугам в Венесуэле (см. таблицу 9).
Больше примеров...
Республиканский (примеров 130)
The Republic ground troops have been routed, Emir. Республиканский десант обращён в бегство, Эмир.
In 2003, the Philippine government passed a law (Republic Act 9225) that allows the retention and reacquisition of Filipino citizenship. В 2003 году филиппинское правительство приняло закон (Республиканский акт 9225), разрешающий сохранение и повторное приобретение филиппинского гражданства.
Forty two years ago, Republic City was threatened by another dangerous man. Сорок два года назад Республиканский город столкнулся с другим опасным человеком
Republic Act No. 8974, an Act to Facilitate the Acquisition of Right-of-Way, Site or Location for National Government Infrastructure Projects and for other Purposes, amplifies the resettlement processes of informal dwellers affected by government infrastructure projects. Республиканский закон Nº 8974 о содействии приобретению земельных участков или территорий для осуществления государственных проектов строительства инфраструктуры и для других целей способствует переселению скваттеров, затрагиваемых указанными проектами.
Television in Transnistria was for a long time dominated by the public service company "TV-PMR" (Television of Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublica, now called the First Republic Channel). Телевидение в Приднестровье долгое время контролировалось общественной компанией «ТВ-ПМР» (Телевидение Приднестровской Молдавской Республики, современное название - Первый республиканский канал).
Больше примеров...
Республиканского (примеров 152)
June 1994 saw the opening of a Centre for National Cultures with the status of a State Cultural Institution of the Republic. В июне 1994 года открыт Центр национальных культур, имеющий статус Республиканского государственного учреждения культуры.
The establishment of formal coordinating mechanisms for UNICEF with the Federal and Republic Government will be finalized in 2003. В 2003 году будет завершена работа по созданию официальных механизмов координации работы ЮНИСЕФ с работой союзного и республиканского правительства.
Well, "Chopper", I also served in the Clone Wars, as a military analyst on a Republic warship. Чоппер, я был военным аналитиком во время Войн Клонов на борту республиканского крейсера.
Five institutions of higher education in the Autonomous Republic of Crimea train language specialists to work at general education schools, cultural institutions and in other areas; two of these are under the authority of the central Government. На территории Автономной Республики Крым функционирует 5 высших учебных заведений, готовящих специалистов-филологов для работы в общеобразовательных учебных заведениях, учреждениях культуры, других сферах, из них 2 - республиканского подчинения.
He wants Republic City to go to war, and he wants control of the businesses that stand to profit the most from it. Он хочет, чтобы война дошла до Республиканского города, тогда он будет единственным, кто контролирует весь бизнес в городе, что принесёт ему огромные деньги.
Больше примеров...
Republic (примеров 177)
On May 14, Boys Republic kicked start their Japan promotion with solo event, Royal Memorial Ceremony Vol. 14 мая Boys Republic начали свою рекламную кампанию в Японии с сольного мероприятия, Royal Memorial Ceremony Vol.
Republic F-84G Thunderjet Employed by the Thunderbirds from 1953-1954. Republic F-84G Thunderjet Использовался «Буревестниками» в 1953 год-1954 годах.
While still a third-year law student, Kinsley began working at The New Republic. Будучи студентом третьего курса юридического факультета, Кинсли начал работать в en:The New Republic ("Новой Республике").
Star Wars: The Old Republic, released in 2011, became the world's 'Fastest-Growing MMOG Ever' after gaining more than 1 million subscribers within the first three days of its launch. После запуска в 2011 году Star Wars: The Old Republic была объявлена «самой стремительно развивающейся MMORPG в истории» из-за того, что в течение 3 дней к ней было привлечено внимание более 1 млн игроков.
As Republic Airways Holdings was in the process of bidding to acquire Frontier in 2009, it was also in the process of acquiring Milwaukee-based Midwest Airlines. В 2009 году параллельно с прибретением Frontier Airlines авиахолдинг Republic Airways Holdings вёл переговоры о поглощении другой региональной авиакомпании Midwest Airlines, штаб-квартира которой находилась в Милуоки.
Больше примеров...
Чехии (примеров 85)
He also had various offers from Poland, Hungary, Czech Republic or Cyprus. Также Барчик получал предложения из Польши, Венгрии, Чехии и Кипра.
Its development was started in 1996 as a hobby project by Petr Šolín (from Czech Republic) during his studies at university and released as freeware in 1997. Разработка приложения началась в 1996 как хобби Petr Šolín (из Чехии), когда он был студентом.
The company then continued expansion around the globe with operations in Czech Republic, Jordan, Singapore, New Zealand, Denmark, Portugal, Mexico, Hungary, Morocco and Sweden. Уже в новом качестве компания продолжила расширение по всему миру предоставляя свои услуги в Чехии, Иордании, Сингапуре, Новой Зеландии, Дании, Португалии, Мексике, Венгрии, Марокко и Швеции.
The programmes of the previous festivals included liturgical music of Ukraine, Russia, Armenia, Germany, Austria, Poland, Czech Republic, Argentina, Korea, Great Britain, Ireland, Belgium, France and Italy of the X-XXI centuries. В программах фестивалей минувших лет звучала литургическая музыка Украины, России, Армении, Германии, Австрии, Польши, Чехии, Аргентины, Кореи, Великобритании, Ирландии, Бельгии, Франции, Италии от средневековья до наших дней.
A workshop for EU countries on access to justice and the Convention (Brno, Czech Republic, 16 - 17 April 2009) was organized by the Czech Ministry of Environment in cooperation with the NGO Justice and Environment. Министерство окружающей среды Чехии в сотрудничестве с НПО "Справедливость и окружающая среда" организовало рабочее совещание для стран ЕС, посвященное доступу к правосудию и Конвенции (Брно, Чешская Республика, 16-17 апреля 2009 года).
Больше примеров...
Страны (примеров 3018)
To that end, it is the position of the Republic of Palau that the contributions of Taiwan to the global community, particularly the developing countries, more than qualify the Republic of China on Taiwan to fully participate in the United Nations as a full-fledged Member. В этой связи позиция Республики Палау заключается в том, что вклад Тайваня в международное сообщество, особенно в страны развивающиеся, в более чем достаточной степени наделяют Китайскую Республику на Тайване правом на всестороннее участие в деятельности Организации Объединенных Наций в качестве ее полноправного члена.
Other comments take a more positive line (e.g. Italy, Uzbekistan, Czech Republic, Argentina, Nordic countries). Другие комментарии носили более позитивный характер (например, Италия, Узбекистан, Чешская Республика, Аргентина, страны Северной Европы).
At the same time, the member States of the European Union call on, and pressure, other countries to join the implementation of these illegitimate measures against the Federal Republic of Yugoslavia. В то же время государства - члены Европейского союза призывают другие страны также применять эти незаконные меры в отношении Союзной Республики Югославии и оказывают на них давление.
Also in accordance with customary international law, the Republic of Colombia's islands, regardless of their size, enjoy the same maritime rights as the country's other land territory. Также в соответствии с обычным международным правом принадлежащие Республике Колумбия острова, независимо от их размеров, пользуются теми же морскими правами, что и прочая сухопутная территория этой страны.
Established users such as China, India, the Republic of Korea and the Russian Federation plan significant expansions of their nuclear power programmes. Такие страны, как Китай, Индия, Республика Корея и Российская Федерация, которые уже давно используют атомную энергию, планируют существенным образом расширить свои программы производства атомной энергии.
Больше примеров...
Стране (примеров 1260)
The Secretariat was further informed and had received firm commitment from the Government of the Republic of Korea that the first session of the Committee would be hosted by the Republic of Korea in October 2011. Кроме того, Секретариатом была получена информация и твердое ручательство правительства Республики Корея о том, что первая сессия Комитета будет проведена в октябре 2011 года в этой стране.
The international community should do its utmost to help the new leadership of the Federal Republic of Yugoslavia to cope with the catastrophic state of affairs they inherited and to strengthen the country's democratic institutions. Международному сообществу необходимо приложить максимум усилий для того, чтобы помочь новому руководству Союзной Республики Югославии преодолеть катастрофическое состояния дел, которое ему досталось в наследство, и укрепить демократические институты в стране.
Mexico congratulated the Republic of Moldova for its adoption of the National Action Plan on Human Rights and hoped that its implementation would contribute to the full enjoyment of human rights in the country. Она выразила удовлетворение по поводу принятия Республикой Молдова Национального плана действий по правам человека и надежду, что его осуществление будет способствовать полной реализации прав человека в стране.
The first step under the UNFCCC was the development of the First National Communication of the Republic of Moldova on Climate Change, a document that reflected national aspects of vulnerability and adaptation, emissions generated by the economic sectors and analysed climate trends in the country. Первым этапом согласно РКИК была разработка «Первого национального сообщения Республики Молдова об изменении климата» - документа, отражающего национальные аспекты уязвимости и адаптации, информацию о выбросах, производимых отраслями экономики, и анализ общих направлений развития климата в стране.
It would undertake joint United Nations planning and promote the integration of the political and development aspects of the Organization's engagement in the Central African Republic to ensure coherence among the strategic aims and programmatic activities of all United Nations actors in the country. Она будет осуществлять объединенное планирование деятельности Организации Объединенных Наций и содействовать интеграции политических аспектов и аспектов развития в рамках деятельности Организации в Центральноафриканской Республике в целях согласования стратегических целей и программных мероприятий всех подразделений Организации Объединенных Наций в этой стране.
Больше примеров...
Республиканском (примеров 70)
Montenegro has sufficient mechanisms to protect its interests at Republic and Federal levels. Черногория располагает достаточными механизмами для защиты своих интересов на республиканском и союзном уровнях.
The diverse indigenous peoples' justice systems and conflict resolution institutions, which are based on traditional practices and serve as alternative dispute mechanisms, are recognized in Republic Act 8371, otherwise known as the "Indigenous Peoples' Rights Act (IPRA) of 1997." В Республиканском законе 8371, известном также как "закон о правах коренных народов" (ЗПКН) 1997 года, признаются различные системы правосудия и институты разрешения конфликтов множества коренных народов, которые основаны на традиционной практике и представляют собой механизмы альтернативного разрешения споров.
By taking advantage of the right to political association, the Hungarian national minority, for example, has won five seats in the Republic Parliament through the Democratic Union of Vojvodina Hungarians (DUVH). Воспользовавшись правом на политическое представительство и объединившись вокруг Демократического союза венгров Воеводины (ДСВВ), венгерское национальное меньшинство, к примеру, завоевало пять мест в республиканском вече.
carrying out of monitoring of personnel potential of republic with definition prognoses needs for experts of the maximum scientific qualification, as on a national, so on regional levels. проведения мониторинга кадрового потенциала республики с определением прогнозной потребности в специалистах высшей научной квалификации как на республиканском, так и региональном уровне.
Although legally enacted and institutionalized, at both federal and republican levels, the implementation of the right to development in the Federal Republic of Yugoslavia has been thwarted in the past several years as the international environment has provided an absolute obstacle to development. Хотя право на развитие в Союзной Республике Югославии получило законодательное закрепление и организационное оформление как на союзном, так и республиканском уровнях, его осуществление на протяжении ряда последних лет было затруднено из-за международной обстановки, которая является абсолютным препятствием на пути развития.
Больше примеров...
Республиканской (примеров 65)
Železničar won its first Slovenian Republic League title in 1949 and played in one-off Slovene-Croatian league 1952-53, which was at the time second level of Yugoslav football system. «Железничар» выиграл свой первый титул победителя Словенской республиканской лиги в 1949 году и один раз играл в Словенско-хорватской лиге в сезоне 1952/1953, в то время бывшей второй по уровню в югославской футбольной системе.
On 25 April, police officers from the Zimbabwe Republic Police's Criminal Investigations Department (CID) raided the offices of the Zimbabwe Election Support Network (ZESN), with a search warrant for "subversive material likely to cause the overthrow of a constitutionally-elected government". Двадцать пятого апреля сотрудники полиции из Отдела уголовных расследований Республиканской полиции Зимбабве провели рейды в офисах «Сети в поддержку выборов в Зимбабве» (СПВЗ). Они предъявили ордер на обыск с целью выявления «подрывных материалов, которые могут стать причиной свержения конституционно-избранного правительства».
Every year, the Official Gazette publishes a review of citizens' appeals received by the services of Office of the President of the Republic. Ежегодно в республиканской газете печатаются Обзоры по обращениям граждан, поступившим в Исполнительный аппарат Президента Республики Таджикистан.
As stated in the 4th Amendment of the 1945 Constitution of the Republic of Indonesia, Indonesia is a unitary state with a republic system and has organs of state including: Как заявляется в четвертой поправке к Конституции Республики Индонезии 1945 года, Индонезия является унитарным государством с республиканской системой, где существуют следующие государственные органы:
MRTV is defined in law as the Republic's socially owned, public interest broadcasting company. Согласно законодательству, М-Р-Т-В является республиканской вещательной компанией, находящейся в общественной собственности и выражающей общественные интересы.
Больше примеров...
Республиканских (примеров 63)
This determined the painstaking path of creating the Republic associations of professional artists and associated workers. Это предопределило трудный путь создания республиканских ассоциаций профессиональных творческих и связанных с ними работников.
In Montenegro, the Yugoslav army attempted forcibly to conscript journalists from independent media, and republic authorities interrogated the Podgorica bureau chief of Belgrade's official Politika newspaper. В Черногории военнослужащие югославской армии предпринимали попытки осуществить насильственную мобилизацию журналистов из независимых средств массовой информации и республиканских органов власти и подвергли допросу начальника расположенного в Подгорице отделения официальной газеты Белграда "Политика".
Here they are, the coordinates of every Republic base, Separatist installation, pirate hideout and smuggler's den in the Outer Rim. Вот, держите, координаты всех республиканских и сепаратистских баз, убежищ пиратов и укрытий контрабандистов во Внешнем Кольце.
The citizens of the Republic of Belarus shall take part in discussion of issues of state and public life at republican and local meetings, under the procedure established by the legislation . В порядке, установленном законодательством, граждане Республики Беларусь принимают участие в обсуждении вопросов государственной и общественной жизни на республиканских и местных собраниях .
Neither the Central Electoral Commission on Elections and the Holding of National Referendums nor the Procurator's Office of the Republic of Belarus found any serious violations calling in question the legality of the results of the referendum. Ни Центральная избирательная комиссия по выборам и проведению республиканских референдумов, ни Прокуратура Республики Беларусь не зафиксировали серьезных нарушений, ставящих под сомнение законность итогов референдума.
Больше примеров...
Репаблик (примеров 33)
Got it, kind of like hiding the banana republic. Ясно, это как припрятать одежду от Банана Репаблик.
I'd rest a lot easier if you were back safe in Republic City. Мне было бы спокойнее вернись ты благополучно в Репаблик Сити.
She said she was here in Republic City. Она писала, что находится в Репаблик Сити.
You ever hear of this place, the Banana Republic? Ты когда-нибудь слышал о "Банана Репаблик"?
GQ, The New Republic, The Atlantic - ДжиКью, Нью Репаблик, Атлантик
Больше примеров...