Английский - русский
Перевод слова Republic

Перевод republic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Республики (примеров 20000)
The president and members of the Supreme Court and the Supreme Economic Court were appointed by the President of the Republic with the consent of the Council of the Republic. Председатели и члены Верховного суда и Высшего хозяйственного суда назначаются Президентом Республики с согласия Совета Республики.
The Council is led by the President of the Republic himself. Возглавляет этот Совет сам президент Республики.
The participation of citizens of the Republic of Azerbaijan in elections and referendums is free and voluntary. Участие граждан Азербайджанской Республики в выборах и референдуме является свободным и добровольным.
The Commission was therefore completely independent of the Government, had its own budget, and reported directly to the President of the Republic. Поэтому Комиссия является абсолютно независимой от правительства, имеет свой собственный бюджет и отчитывается непосредственно перед Президентом Республики.
On 19 April 2007, the President of the Republic appointed the Second Government of Prime Minister Matti Vanhanen. 19 апреля 2007 года Президент Республики утвердила состав второго правительства премьер-министра Матти Ванханена.
Больше примеров...
Республика (примеров 19940)
The Republic of Korea has contributed $3 million. Республика Корея сделала взнос в размере З млн. долл. США.
Unfortunately, in spite of all security measures the Republic of Croatia has no access to registers on temporarily occupied territories. К сожалению, несмотря на все меры безопасности, Республика Хорватия не имеет доступа к соответствующим реестрам, находящимся на временно оккупированных территориях.
Colombia and the United Republic of Tanzania report national funding and capacity constraints and poor physical monitoring. Колумбия и Объединенная Республика Танзания сообщают, что они испытывают проблемы с финансированием и потенциалом, а также не располагают соответствующими физическими возможностями для контроля.
Colombia and the United Republic of Tanzania report national funding and capacity constraints and poor physical monitoring. Колумбия и Объединенная Республика Танзания сообщают, что они испытывают проблемы с финансированием и потенциалом, а также не располагают соответствующими физическими возможностями для контроля.
As an authentically democratic and inclusive society, the Bolivarian Republic of Venezuela promoted the integration of all previously excluded groups, especially women. Будучи подлинно демократическим обществом, учитывающим права всех, Боливарианская Республика Венесуэла поощряет интеграцию всех прежде исключенных из этого процесса групп, в особенности женщин.
Больше примеров...
Республике (примеров 15700)
Special recognition should be accorded to the Republic of Zambia, which provided leadership to the United Nations Council for Namibia and to the Fund Committee. Особую дань признательности следует воздать Республике Замбии, которая обеспечила руководство Советом Организации Объединенных Наций по Намибии и Комитетом Фонда.
In accordance with article 22 of this Law every child which is born in the Republic of Latvia, must be registered within a period of one month. В соответствии со статьей 22 этого закона каждый ребенок, родившийся в Латвийской Республике, должен быть зарегистрирован в течение месяца.
The international community knows that the Republic of Zaire right now is going through a period of political turbulence and is encountering enormous economic and financial difficulties. Международное сообщество знает, что в Республике Заир в настоящее время происходят политические волнения и она сталкивается со многими экономическими и финансовыми трудностями.
The main production unit is in Zimbabwe, while the laboratories are in Malawi, and training is carried out in the United Republic of Tanzania. Главное производственное предприятие находится в Зимбабве, лаборатории - в Малави, а подготовка кадров осуществляется в Объединенной Республике Танзании.
In the Republic of Korea, the Ministry of Science and Technology has the primary executive responsibility for guaranteeing the safe management of radioactive wastes from nuclear powerplants. В Республике Корея на министерство науки и техники возлагается главная эксклюзивная ответственность за обеспечение безопасного обращения с радиоактивными отходами от атомных электростанций.
Больше примеров...
Республикой (примеров 4140)
After the war, the Federal Republic of Germany awarded Captain Gustav Schröder the Order of Merit. После войны капитан Шрёдер был награждён Федеративной Республикой Германии орденом «За заслуги».
On the day this Treaty enters into force, the Treaty between the Russian Soviet Federative Socialist Republic and the Ukrainian Soviet Socialist Republic of 19 November 1990 shall cease to have effect. Со дня вступления в силу настоящего Договора прекращает свое действие Договор между Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой и Украинской Советской Социалистической Республикой от 19 ноября 1990 года.
In order to address those needs and actions, the United Nations, together with the Republic of Korea, organized a Workshop on Space Law in Daejeon, Republic of Korea, from 3 to 6 November 2003 for the benefit of countries of Asia and the Pacific. Чтобы рассмотреть эти потребности и действия, Организация Объединенных Наций совместно с Республикой Кореей организовали Практикум по космическому праву для стран Азии и района Тихого океана, который проходил в Тэджоне, Республика Корея, с З по 6 ноября 2003 года.
The willingness of the Bolivarian Republic of Venezuela to host a review mission was also noted, as was its willingness to host a technical assistance visit to prepare for the review mission. Была принята к сведению выраженная Боливарианской Республикой Венесуэла готовность принять такую обзорную миссию, а также ее готовность организовать прием миссии по оказанию технической помощи, призванной обеспечить подготовку к обзорному визиту.
These included the impending participation of the Povratak Coalition in the provisional institutions of self-government, and the programme of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia for returns of minority internally displaced persons. В их число входили соображения, касавшиеся задержки с участием коалиции «Повратак» в работе временных институтов самоуправления и проводимой Союзной Республикой Югославией и Сербией программы, направленной на обеспечение возвращения перемещенных внутри страны лиц из числа меньшинств.
Больше примеров...
Республику (примеров 2976)
Canada encouraged the Republic of Moldova to continue pursuing reforms relating to the protection of religious minorities, gender equality, liberty and security of the person and administration of justice, including impunity and the rule of law. Канада призвала Республику Молдова продолжать осуществление реформ, касающихся защиты религиозных меньшинств, гендерного равенства, свободы и неприкосновенности личности, а также системы отправления правосудия, включая проблемы безнаказанности, и обеспечения верховенства права.
Since 2007, this involved working visits to Botswana, Ghana, Spain, Kenya, Mauritius, Qatar, Uganda, South Africa and the United Republic of Tanzania. С 2007 года эта деятельность включала в себя рабочие поездки в Ботсвану, Гану, Испанию, Кению, Маврикий, Катар, Уганду, Южную Африку и Объединенную Республику Танзания.
In respect of questions concerning investments in the Republic of Korea and China, it was explained that, compared with the index, the Fund was overweight in Korea, since that was an area where the Investment Management Service had seen opportunities and liquidity was ample. В ответ на вопросы, касающиеся инвестиций в Республику Корея и Китай, было разъяснено, что масштабы инвестирования в Корее являются весьма значительными, поскольку именно в этой стране Служба управления инвестициями видит потенциальные возможности и при этом в этой стране существуют высокие нормативы ликвидности.
The emergency directors of eight Inter-Agency Standing Committee (IASC) agencies visited the Central African Republic between 17 and 19 October to identify ways in which to expand the scale and reach of humanitarian deliveries and ensure the required headquarters support to the humanitarian country team. Директоры по вопросам оказания чрезвычайной помощи восьми учреждений, входящих в Межучрежденческий постоянный комитет (МПК), посетили Центральноафриканскую Республику 17 - 19 октября с целью определить возможные пути расширения масштабов и охвата гуманитарной помощи и оказания гуманитарной страновой группе необходимой поддержки из штаб-квартир.
Would that destroy the Centauri Republic? Разве это разрушит Республику Центавр?
Больше примеров...
Республиканский (примеров 130)
Then I have to return to Republic City. я должен вернуться в Республиканский Город.
Mrs. Lidija Kozarcanin, Republic Institute for Social Welfare, Focal Point on Ageing, Serbia г-жа Лидия Козарчанин, Республиканский институт по вопросам социального обеспечения, представитель Координационного центра по вопросам старения, Сербия
On 26 May 2003, the Philippine president signed into law Republic Act 9208, or the Anti-Trafficking in Persons Act of 2003. 26 мая 2003 года Президент Филиппин подписал Республиканский закон 9208, или Закон о борьбе с торговлей людьми 2003 года.
In accordance with the Committee's recommendations, in 2008 the Republican International Cultural Centre had monitored the activities of the national cultural centres and ensured respect for the rights of national minorities in the Republic of Karakalpakstan, in the provinces and in Tashkent. В 2008 году, руководствуясь рекомендациями Комитета, Республиканский интернациональный культурный центр осуществлял надзор за деятельностью национальных культурных центров и следил за соблюдением прав национальных меньшинств в Республике Каракалпакстан, областях страны и в Ташкенте.
Mérida fell after a stiff fight on the banks of the Guadiana River, leaving the neighbouring city of Badajoz, now the last remaining Republican outpost on the Portuguese border, isolated from the Republic. Мерида пала после ожесточённого сражения на берегах Гвадианы, после чего Бадахос, последний к тому времени республиканский аванпост рядом с португальской границей, оказался в окружении.
Больше примеров...
Республиканского (примеров 152)
Lecturer in Human Rights, Faculty of Law, University of the Republic, Montevideo, since 1991. Профессор, ответственный за деятельность Группы по правам человека факультета права Республиканского университета, Монтевидео, с 1991 года
The fact was that whenever the central Government instructed the governments at Republic level to work to improve relations among ethnic groups, the reply was invariably that they had no funds. Действительно, всякий раз, когда центральное правительство поручает органам республиканского уровня принять меры для улучшение отношений между этническими группами, в ответ на это неизменно заявляется о том, что у них нет средств.
Section 2 of Republic Act No. 7080 (An Act Defining and Penalizing the Crime of Plunder) has been amended to read: Раздел 2 Республиканского закона 7080 (Закон о хищениях и назначении мер наказания) был изменен следующим образом:
Persons employed in small businesses contribute 10.5 per cent to the republic budget. Доля участия субъектов малого предпринимательства в формировании республиканского бюджета составляет 10,5 процента.
Come be a part of the action in Republic City. Станьте частью дейтельного Республиканского города!
Больше примеров...
Republic (примеров 177)
Republic has been trying to fix Frontier's finances as part of selling the airline. Republic пытается поправить финансы Frontier в рамках продажи авиакомпании.
Each product is also marked with the original label Glassbor Czech Republic, which a product gets in the outcoming department of quality control. Каждое изделие одновременно обозначено оригинальной этикеткой "Glassbor Czech Republic", которую получает изделие в отделе контроля качества.
Ledeen subsequently moved to Rome, where he was hired as the Rome correspondent for The New Republic and was named a visiting professor at the University of Rome for two years until 1977. Ледин впоследствии переехал в Рим, где его наняли корреспондентом в The New Republic и приглашенным профессором в университет Рима.
Lava Records (Lava Music, LLC.) is an American-based record label owned by Universal Music Group and distributed through Republic Records. Lava Records (Lava Music, LLC) - американская звукозаписывающая компания, принадлежащая Universal Music Group и управляющаяся Universal Republic Records.
In 1985, Air Midwest merged with Scheduled Skyways, a Fayetteville, Arkansas-based air carrier, in hopes of gaining a codeshare to feed Republic Airlines' Memphis hub. В 1985 году Air Midwest объединилась с базировавшимся в Файеттвилле (Арканзас) региональным авиаперевозчиком Scheduled Skyways с прицелом получения код-шерингового соглашения с авиакомпанией Republic Airlines на использование транзитного узла в Международном аэропорту Мемфис.
Больше примеров...
Чехии (примеров 85)
Azerbaijani oil represent one third of oil consumption in Czech Republic. Азербайджанская нефть составляет одну треть потребления нефти в Чехии.
The United States recognized the Slovak Republic as an independent state and established diplomatic relations with it on January 1, 1993. США признали независимость Чехии и установили с ней дипломатические отношения 1 января 1993 года.
ČKD (Českomoravská Kolben-Daněk) (Czech pronunciation:) was one of the largest engineering companies in the former Czechoslovakia and today's Czech Republic. ČKD - Českomoravská Kolben-Daněk) - одна из крупнейших и старейших марок в области машиностроения и электротехники в Чехии (бывшей Чехословакии).
First Czech-Russian Bank serving intergovernmental programs of Russia and Czech Republic is amongst participants as well. В списке участников и Первый Чешско-Российский Банк, который обслуживает межгосударственные программы России и Чехии.
The longest trombita (8,35 m.) was made by Polish folk musician located in Czech Republic, Józef Chmiel. Самая длинная трембита (8,35 м) была сделана польским народным музыкантом из Чехии Юзефом Хмиелем.
Больше примеров...
Страны (примеров 3018)
The two countries share a border of 1,200 km that stretches from the north-west to the north-east of the Central African Republic. Эти две страны имеют общую границу протяженностью в 1200 км, которая простирается от северо-запада до северо-востока Центральноафриканской Республики.
Last but not least, I thank the Government and the people of my home country, the Republic of Korea. И в последнюю очередь, однако не по значению, мне хотелось бы поблагодарить правительство и народ моей страны, Республики Корея.
component of automated evidence and control of persons, who appeal to the embassies and consulates of the Republic of Moldova abroad ("CONSUL"). контур автоматизированного учета и контроля лиц, обратившихся в посольства и консульства страны за рубежом («КОНСУЛ»).
Air transit may be carried out exclusively on the basis of a written request from another European Economic Area country or on the basis of a submission, written application filed by the Slovak Republic with another European Economic Area country. Транзит воздушным путем можно осуществлять исключительно на основании письменной просьбы другой страны, входящей в Европейское экономическое пространство, или на основании представления - письменного заявления, направленного Словацкой Республикой другой стране, входящей в Европейское экономическое пространство.
The Vice-Minister of Culture of the Republic of Kazakhstan, Mr. Telebekov, presented the unique experience of our country in establishing political and administrative institutions aimed at ensuring communication and understanding among the various cultures that create the mosaic of Kazakhstan. Заместитель министра культуры Республики Казахстан г-н Телебеков рассказал об уникальном опыте нашей страны в деле создания политических и административных институтов, призванных обеспечивать диалог и взаимопонимание между представителями различных культур Казахстана, складывающихся в единую мозаику.
Больше примеров...
Стране (примеров 1260)
It also welcomed the campaign to combat corruption and improve political morality.:: Central African Republic Комитет также положительно оценил проведение кампании по борьбе с коррупцией и оздоровлению политической жизни в стране.
These feature articles were published in 21 countries, including Algeria, France, Niger, South Africa, the United States and the United Republic of Tanzania. Эти тематические статьи публиковались в 21 стране, в том числе в Алжире, Франции, Нигере, Южной Африке, Соединенных Штатах Америки и Объединенной Республике Танзания.
The Republic of Moldova aims at guaranteeing its citizens who leave and work in other countries the same social protection benefits as for the native citizens. Республика Молдова стремится обеспечить своим гражданам, которые живут и работают в других странах, такую же степень социальной защиты, которая обеспечивается ее гражданам, проживающим в стране.
Setting up an office of the High Commissioner in Mexico; Preparation of a national human rights study by four national experts, submitted to the President of the Republic on 8 December 2003; подготовка четырьмя национальными экспертами исследования о положении прав человека в стране, которое 8 декабря 2003 года было представлено президенту Республики;
With an estimated 233,000 Burundians residing in the United Republic of Tanzania and a similar number of "long-term refugees" from 1972 also residing in Tanzania, the return of refugees is expected to increase again. Поскольку в лагерях в Объединенной Республике Танзания проживают примерно 233000 бурундийцев, примерно такое же их число находится в этой стране в качестве беженцев с 1972 года, ожидается, что число возвращающихся беженцев вновь возрастет.
Больше примеров...
Республиканском (примеров 70)
Since I opened the portals, spirits and humans have lived happily together in republic city. Когда я открыла порталы, духи и люди жили в мире и согласии в Республиканском городе.
Your enterprise can take worthy place in republic and world markets. Ваше предприятие сможет занять достойное место на республиканском и мировом рынке.
Exhibitions on the history and culture of Ukraine's ethnic minorities have been put on in museums in the relevant parts of the country: the Crimean Autonomous Republic Local History Museum, Simferopol Museum of Art, and city and district local history museums elsewhere. В Крымском республиканском краеведческом музее, Симферопольском художественном музее, городских, районных краеведческих музеях созданы экспозиции, посвященные истории и культуре национальных меньшинств Украины, проживающих на соответствующей территории.
For coordination the actions for overcoming the unheard-of drought consequences the government formed 3 groups in the republic staff for contingency. Для координации действий по преодолению последствий небывалой засухи правительство сформировало три рабочих группы при республиканском штабе по чрезвычайным ситуациям, передает агентство "НОВОСТИ - МОЛДОВА" со ссылкой на пресс-службу правительства.
The Constitution, adopted by national referendum on 30 August 1995, has supreme legal force and direct effect in the entire territory of the Republic. Конституция, принятая на республиканском референдуме 30 августа 1995 года, имеет высшую юридическую силу и прямое действие на всей территории Республики.
Больше примеров...
Республиканской (примеров 65)
The Victimological Society of Serbia, Belgrade organized the training of the members of the Republic team for combating trade in human beings. Виктимологическое общество Сербии, Белград, организовало профессиональную подготовку сотрудников Республиканской группы по борьбе с торговлей людьми.
At this stage, China is devoting the bulk of its assistance to the restoration of the Republic Hospital and the Parwan irrigation project. На данном этапе большая часть помощи, оказываемой Китаем, идет на нужды восстановления Республиканской больницы и осуществления ирригационного проекта в Парване.
The ineffectiveness of the commissions on juvenile affairs is a major reason for the significant decrease in the intake of the Republic's special school, where there are now 40 juvenile offenders undergoing rehabilitation. Недостаточная оперативность работы комиссий по делам несовершеннолетних является основной причиной значительного сокращения контингента воспитанников республиканской спецшколы, где в настоящее время находятся на перевоспитании 40 подростков-правонарушителей.
Železničar won its first Slovenian Republic League title in 1949 and played in one-off Slovene-Croatian league 1952-53, which was at the time second level of Yugoslav football system. «Железничар» выиграл свой первый титул победителя Словенской республиканской лиги в 1949 году и один раз играл в Словенско-хорватской лиге в сезоне 1952/1953, в то время бывшей второй по уровню в югославской футбольной системе.
The Republic of Colombia is constitutionally defined as a unitary, decentralized and autonomous State, which has a republican system of government and whose legal and political organization is based on respect for human dignity. Согласно конституционному определению, Республика Колумбия является унитарным децентрализованным автономным государством с республиканской формой правления, чья политико-правовая структура основывается на принципах уважения человеческого достоинства.
Больше примеров...
Республиканских (примеров 63)
The constitutional right of persons belonging to national minorities to be taught in their language has been elaborated in a number of Republic laws and other regulations. Закрепленное в Конституции право лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, получать образование на своем языке получило развитие в ряде республиканских законов и в других положениях.
In Montenegro, the Yugoslav army attempted forcibly to conscript journalists from independent media, and republic authorities interrogated the Podgorica bureau chief of Belgrade's official Politika newspaper. В Черногории военнослужащие югославской армии предпринимали попытки осуществить насильственную мобилизацию журналистов из независимых средств массовой информации и республиканских органов власти и подвергли допросу начальника расположенного в Подгорице отделения официальной газеты Белграда "Политика".
Placing the papers deposited on the same footing as published work makes it possible to fix priorities in the Republic's research and development activities and to use the possibilities of this system in the presentation of theses. Приравнивание депонированных научных работ к опубликованным печатным трудам позволяет как фиксировать приоритетность республиканских исследований и разработок, так и использовать возможности этой системы при защите диссертаций.
The most representative of the workers' organizations in the country is the Confederation of Trade Unions of Azerbaijan, to which 25 nationwide sectoral trade union committees, as well as intersectoral associations from the Nakhichevan Autonomous Republic, belong on a voluntary basis. Наиболее представительной организацией работников является Конфедерация профсоюзов Азербайджана, объединяющая на добровольных началах 25 республиканских отраслевых комитетов профсоюзов и межотраслевые объединения Нахичеванской Автономной Республики.
A woman is serving as Deputy Chief of the Presidential Administration for the President of the Republic of Belarus and another as Chairman of the Central Commission of Belarus for Elections and Republican Referendums. Женщины занимают должности Заместителя Главы Администрации Президента Республики Беларусь и Председателя Центральной комиссии Республики Беларусь по выборам и проведению республиканских референдумов.
Больше примеров...
Репаблик (примеров 33)
Well, Edgehill Republic wants to be a part of that revolution. Эджхилл Репаблик хочет быть частью этой революции.
I believe I have your attention, benders of Republic City. Уверен, я привлек ваше внимание, маги Репаблик Сити.
And send word to Lin Beifong in Republic City. И отправьте письмо Лин Бей-Фонг в Репаблик Сити.
So how about you move to Republic City with me? Может ты переедешь в Репаблик Сити со мной?
Republic City is facing a threat like none in the world has ever seen. Над Репаблик Сити нависла угроза, которой не видывал мир.
Больше примеров...