Английский - русский
Перевод слова Republic

Перевод republic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Республики (примеров 20000)
State Commission on Religious Affairs reporting to the Government of the Kyrgyz Republic. Государственная Комиссия по делам религии при Правительстве Кыргызской Республики.
So far, the Federal Republic has not been the subject of such communication. В отношении Федеративной Республики таких представлений пока не делалось.
On 19 April 2007, the President of the Republic appointed the Second Government of Prime Minister Matti Vanhanen. 19 апреля 2007 года Президент Республики утвердила состав второго правительства премьер-министра Матти Ванханена.
The Supreme Council of the Judiciary was chaired by the President of the Republic, who guaranteed the independence of the judiciary. Председателем Высшего судебного совета является президент Республики, который гарантирует независимость судов.
All citizens of the Republic of Azerbaijan are equally entitled to serve on municipalities. Муниципальная служба в одинаковой степени возможна для всех граждан Азербайджанской Республики.
Больше примеров...
Республика (примеров 19940)
Significant steps towards its ratification have been taken and the Slovak Republic will, hopefully, ratify this Convention early next year. Были предприняты значительные шаги, направленные на ратификацию этой конвенции, и мы надеемся, что Словацкая Республика ратифицирует ее в начале следующего года.
Even after the Republic, it's still my country Это моя страна, даже если теперь у нас республика.
Significant steps towards its ratification have been taken and the Slovak Republic will, hopefully, ratify this Convention early next year. Были предприняты значительные шаги, направленные на ратификацию этой конвенции, и мы надеемся, что Словацкая Республика ратифицирует ее в начале следующего года.
Radar contact was lost 13 kilometres west of Valjevo (Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)). Радиолокационный контакт был утерян на расстоянии в 13 км к западу от Валиева (Союзная Республика Югославия) (Сербия и Черногория).
The Central African Republic is implementing its 1992 UNCED strategy for sustainable development, which has major forestry components. Центральноафриканская Республика реализует свою стратегию устойчивого развития, имеющую крупные компоненты, связанные с лесоводством, в осуществление положений ЮНСЕД 1992 года.
Больше примеров...
Республике (примеров 15700)
Instead of supporting and encouraging democratic processes in the Federal Republic of Yugoslavia, the international community opted for severe and unwarranted punishment of its entire population. Вместо того чтобы поддерживать и поощрять демократические процессы в Союзной Республике Югославии, международное сообщество предпочло сурово и неоправданно наказать все население.
The main production unit is in Zimbabwe, while the laboratories are in Malawi, and training is carried out in the United Republic of Tanzania. Главное производственное предприятие находится в Зимбабве, лаборатории - в Малави, а подготовка кадров осуществляется в Объединенной Республике Танзании.
Secondly, we consider that the State needs to play the role of main reformer and initiator of democratic transformation in our Republic during the transition period. Во-вторых, мы считаем, что в переходный период государство должно выступать в роли главного реформатора и последовательного инициатора проводимых в республике демократических преобразований.
The international community knows that the Republic of Zaire right now is going through a period of political turbulence and is encountering enormous economic and financial difficulties. Международное сообщество знает, что в Республике Заир в настоящее время происходят политические волнения и она сталкивается со многими экономическими и финансовыми трудностями.
In the Republic of Korea, the Ministry of Science and Technology has the primary executive responsibility for guaranteeing the safe management of radioactive wastes from nuclear powerplants. В Республике Корея на министерство науки и техники возлагается главная эксклюзивная ответственность за обеспечение безопасного обращения с радиоактивными отходами от атомных электростанций.
Больше примеров...
Республикой (примеров 4140)
The European Union welcomes the strengthening of relations with the Republic of Moldova, as signified by the signature of the Partnership and Cooperation Agreement. Европейский союз приветствует укрепление отношений с Республикой Молдова, о чем свидетельствует подписание Соглашения о партнерстве и сотрудничестве.
Treaty of 27 September 2000 between the Kyrgyz Republic and the Republic of Uzbekistan on Cooperation in the Military and Military-Technical Fields; ДОГОВОР от 27 сентября 2000 года между Кыргызской Республикой и Республикой Узбекистан о сотрудничестве в военной и военно-технической областях;
In this regard, the Special Representative welcomes the signing on 5 November 2001 of the "Common Document" between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia and encourages further constructive and practical dialogue between the two authorities. В этой связи Специальный представитель приветствует подписание 5 ноября 2001 года "Общего документа" между МООНК и Союзной Республикой Югославией и призывает обе стороны к продолжению конструктивного практического диалога.
Kazakhstan also ratified the Agreement between the Republic of Kazakhstan and the United States of America regarding the surrender of persons to the International Criminal Court (in accordance with the Act of 4 October 2004). Ратифицировано Соглашение между Республикой Казахстан и Соединенными Штатами Америки о предоставлении лиц в распоряжение Международного Уголовного Суда (в соответствии с Законом Республики Казахстан от 4 октября 2004 года).
Guided by the provisions of the Agreement on the basic principles of relations between Georgia and the Republic of Kazakhstan of 1 June 1993, which served as the basis for the further enhancement of the traditionally friendly relations between the two countries, руководствуясь положениями Договора об основных принципах отношений между Грузией и Республикой Казахстан от 1 июня 1993 года, послужившего основой дальнейшего углубления традиционно дружеских отношений между двумя странами,
Больше примеров...
Республику (примеров 2976)
Use of ethanol is being explored in a number of small island developing States, including Jamaica and the Dominican Republic. В ряде малых островных развивающихся государств, включая Ямайку и Доминиканскую Республику, изучается возможность применения этанола.
Almost 600,000 refugees found shelter in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, excluding the latest wave of refugees that has headed for the Federal Republic of Yugoslavia, estimated at 250,000 people by independent sources, following Croatia's aggression on Krajina. Почти 600000 беженцев нашли приют на территории Союзной Республики Югославии, включая последнюю волну беженцев, численность которых, по оценкам независимых источников, составляет 250000 человек и которые направились в Союзную Республику Югославию в результате агрессии Хорватии против Краины.
The demand for expertise persists and deployments were undertaken to Somalia, the Central African Republic, Libya and the African Union. Эксперты, спрос на которых по-прежнему высок, были направлены в Сомали, Центральноафриканскую Республику, Ливию и Африканский союз.
In order to support international efforts to prevent the supply to the Central African Republic of arms and related materiel, authorized entities engaging in foreign commercial activity involving specific goods (work, services) have been informed of the provisions of resolution 2127 (2013). В целях поддержания международных усилий по недопущению поставок в Центральноафриканскую Республику вооружений и связанных с ними материальных средств положения резолюции 2127 (2013) были доведены до уполномоченных субъектов внешнеэкономической деятельности со специфическими товарами (работами, услугами).
As in Burundi, Congolese gold smuggled into the United Republic of Tanzania is blended into official exports and smuggled separately out of the country. Как и в случае Бурунди, конголезское золото, поступающее контрабандным путем в Объединенную Республику Танзания, смешивается с официально экспортируемым золотом, а также вывозится из страны контрабандным путем.
Больше примеров...
Республиканский (примеров 130)
Mail order bride continues despite the law (Republic Act 6955) banning it. Практика сватовства по почте сохраняется, несмотря на то что закон (республиканский закон 6955) запретил ее.
On 26 May 2003, the Philippine president signed into law Republic Act 9208, or the Anti-Trafficking in Persons Act of 2003. 26 мая 2003 года Президент Филиппин подписал Республиканский закон 9208, или Закон о борьбе с торговлей людьми 2003 года.
Republic Act 8425, otherwise known as the "Social Reform and Poverty Alleviation Act". Республиканский закон (РЗ) 8425, известный как "Закон о социальной реформе и борьбе с бедностью";
an electronic encyclopaedia of the traditional culture of the Finno-Ugric peoples "Musical Instruments of the Finno-Ugrians" (Ethnic Creative Arts Centre of the Mari-El Republic); Электронная энциклопедия традиционной культуры финно-угорских народов «Музыкальные инструменты финно-угров» (Республиканский центр народного творчества Республики Марий-Эл);
Republic Act 9372, known as the Human Security Act of 2007, which took effect on 16 July 2007, would give the Philippine Government's all-out war against terror "legal teeth" as terrorism is now considered a crime. Республиканский акт 9372, известный под названием Закон о безопасности населения 2007 года, который вошел в силу 16 июля 2007 года, дает правительству Филиппин в его тотальной войне с терроризмом «юридические зубы», поскольку сейчас терроризм считается преступлением.
Больше примеров...
Республиканского (примеров 152)
The comprehensive provision of wheelchairs for disabled persons is hampered by the lack of funding from the Republic's budgetary resources. Обеспечению инвалидов колясками в полном объеме препятствует недостаточное денежное финансирование из средств республиканского бюджета.
Sociology studies, Social Science Institute, University of the Republic, 1979-1981. Занимался исследованиями в области социологии, Институт социальных наук Республиканского университета, 1979-1981 годы
Under that program, for the next three years, nearly 60 billion tenge will be allocated from the Republic budget, including 15 billion tenge annually for funding the construction of rural infrastructure facilities. В рамках данной Программы в предстоящие З года из республиканского бюджета будет выделено около 60 млрд. тенге, в том числе на финансирование строительства объектов сельской инфраструктуры ежегодно по 15 млрд. тенге.
The choice of a Republic eventually prevailed and the Conference of Active Forces of the Nation was held from 19 to 28 February 1990. Верх взяли настроения в пользу республиканского правления, благодаря чему в период с 19 по 28 февраля 1990 года была проведена Конференция здоровых сил нации.
"Armeconombank" is the legal successor of the Republic's division of "Zhilsotsbank" USSR, founded in 1987. «Армэкономбанк» является правопреемником республиканского отделения «Жилсоцбанка» СССР, созданного в 1987 году.
Больше примеров...
Republic (примеров 177)
Psygnosis hired design studio The Designers Republic to create a simple colour scheme and design for in-game menus and race courses, to create what a Psygnosis staff member called "a believable future". Компания Psygnosis для работы над игрой наняла студию дизайна The Designers Republic, чтобы создать простые цветовую схему и дизайн для внутриигровых меню и трасс, дабы в итоге получить то, что один из сотрудников Psygnosis назвал «правдоподобным будущим».
It was based on Colin Woodard's book The Republic of Pirates. Телесериал создан по мотивам книги Колина Вударда «Пиратская республика» (англ. The Republic of Pirates).
Each product is also marked with the original label Glassbor Czech Republic, which a product gets in the outcoming department of quality control. Каждое изделие одновременно обозначено оригинальной этикеткой "Glassbor Czech Republic", которую получает изделие в отделе контроля качества.
As the script neared completion, however, Wayne and the president of Republic Pictures, Herbert Yates, clashed over the proposed $3 million budget. Когда сценарий близился к завершению, Уэйн и президент «Republic Pictures», Герберт Йатс, повздорили из-за трёхмиллионного бюджета фильма.
In 1923, Eaton bought the Torbensen Axle Co. back from Republic and changed the name to the Eaton Axle and Spring Company. В 1922 году Итон выкупил мостовое подразделение у находящейся в предбанкротном состоянии Republic, переименовав его в Eaton Axle and Spring.
Больше примеров...
Чехии (примеров 85)
Azerbaijani oil represent one third of oil consumption in Czech Republic. Азербайджанская нефть составляет одну треть потребления нефти в Чехии.
The company then continued expansion around the globe with operations in Czech Republic, Jordan, Singapore, New Zealand, Denmark, Portugal, Mexico, Hungary, Morocco and Sweden. Уже в новом качестве компания продолжила расширение по всему миру предоставляя свои услуги в Чехии, Иордании, Сингапуре, Новой Зеландии, Дании, Португалии, Мексике, Венгрии, Марокко и Швеции.
Concerts were held in Germany, Switzerland, Italy, Norway, Sweden, Denmark, Czech Republic, Austria, and Netherlands, and included performances from such bands as Manges, Peawees, and Moped Lads. Концерты тура прошли в Германии, Швейцарии, Италии, Швеции, Дании, Чехии, Австрии и Голландии, включая выступления с такими группами как Manges, Peawees, Moped Lads.
"Silver and Cold" (Radio Edit) - 3:42 "Silver and Cold" (Album Version) - 4:11 The music video for "Silver and Cold" was directed by John Hillcoat and shot in Prague, Czech Republic. «Silver and Cold» (Radio Edit) - 3:42 «Silver and Cold» (Album Version) - 4:11 Видеоклип был спродюсирован Джоном Хиллкоутом и заснят в Праге в Чехии.
Since 2002 the main activity field of the company is sale of original spares for road construction machines made in Chech Republic, Slovakia, Poland and Russia. С 2002 года основным видом деятельности фирмы является продажа оригинальных запасных частей для дорожно-строительной техники со склада в Казани производства Чехии, Словакии, Польши и России. Фирма использует гибкую ценовую политику и исполняет заказы на самом высоком уровне.
Больше примеров...
Страны (примеров 3018)
Flows to East Africa were influenced mainly by oil and gas in Uganda and the United Republic of Tanzania. Рост потоков инвестиций в страны Восточной Африки был обусловлен главным образом за счет нефтяной и газовой отрасли в Уганде и Объединенной Республике Танзания.
The Republic of Tunisia has approved the new Tunisian constitution, and Tunisian political forces have agreed to form a government. В Тунисской Республике была принята новая Конституцию страны, а между тунисскими политическими силами была достигнута договоренность о формировании правительства.
This burden falls particularly on neighbouring States and those with existing arms supplier relationships with the Federal Republic of Yugoslavia. Это бремя ложится прежде всего на соседние государства и на те страны, которые имеют отношения с Союзной Республикой Югославией в качестве поставщиков оружия.
Dominican Republic - mangroves in the east of the country, Playa Bavaro Доминиканская Республика - мангровые зоны на востоке страны, пляж Баваро
The contribution of the Republic of China on Taiwan to assisting the least developed countries should be commended, and its participation in the previous session of the World Health Assembly augurs well for the positive evolution of this country's contribution to the life of the international community. Вклад Китайской Республики на Тайване в оказание помощи наименее развитым странам заслуживает высокой оценки, ее участие в предыдущей сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения вполне позволяет говорить о конструктивном вкладе этой страны в жизнь международного сообщества.
Больше примеров...
Стране (примеров 1260)
On 23 May 2013, the Process adopted an administrative decision to temporarily suspend the Central African Republic, given the deteriorating security situation in that country. 23 мая 2013 года Процесс принял административное решение о временной приостановке участия Центральноафриканской Республики с учетом ухудшения положения в плане безопасности в этой стране.
These feature articles were published in 21 countries, including Algeria, France, Niger, South Africa, the United States and the United Republic of Tanzania. Эти тематические статьи публиковались в 21 стране, в том числе в Алжире, Франции, Нигере, Южной Африке, Соединенных Штатах Америки и Объединенной Республике Танзания.
During the years of conflict in Bosnia and Herzegovina and Croatia, the Government-controlled press in the Federal Republic of Yugoslavia routinely published material of a highly nationalistic nature, supporting and propagating intolerance towards other nations, including minorities living in the country. В годы конфликта в Боснии и Герцеговине и в Хорватии контролируемые правительством средства массовой информации в Союзной Республике Югославии регулярно публиковали материалы подстрекательского националистического характера, разжигая и пропагандируя нетерпимость по отношению к другим нациям, в том числе к меньшинствам, проживающим в стране.
We have just now confirmed that three military aircraft (MIG 29s) of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) crossed into the sovereign airspace of Bosnia and Herzegovina with the intention of committing military strikes against our country. Мы только что подтвердили, что три военных самолета (Миг-29) Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) вторглись в суверенное воздушное пространство Боснии и Герцеговины с намерением нанести военные удары по нашей стране.
The representative expressed that education has been high on their agenda, with research conducted with the private sector on comparative studies with the Republic of Korea and other developing countries, which highlights the important role of basic education for human development. Представитель сообщил, что в его стране образованию уделяется много внимания, проводятся исследования в сфере частного сектора по сравнительному изучению положения в Республике Корея и в других развивающихся странах, где подчеркивается важная роль базового образования для развития человека.
Больше примеров...
Республиканском (примеров 70)
He also noted that progress has been made to reform the institutions of government at both Federal and Republic levels. Он также отметил, что были достигнуты успехи в реформе государственных учреждений как на союзном, так и на республиканском уровнях.
The Act of 31 December 1996 on the budget of the Republic for 1997 established the benefit rate for children infected with HIV or suffering from AIDS at 130 per cent of the monthly accounting index. Закон «О республиканском бюджете на 1997 год» от 31 декабря 1996 г. установил размер пособия на детей, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом в 130 % месячного расчетного показателя.
Between 1545 and 1547 François Rabelais lived in Metz, then a free imperial city and a republic, to escape the condemnation by the University of Paris. В 1545-1547 годах Рабле жил в Меце, республиканском имперском вольном городе, где нашёл укрытие от осуждения парижских богословов.
There is a State Culture Fund, financed out of the Republic's budget, of which it represented 0.68 per cent in 1996 (5,368,950 lari or $4,161,976). В стране функционирует Государственный фонд культуры, финансируемый за счет бюджетных средств, удельный вес которых в республиканском бюджете 1996 года составил 0,68 процента (5368950 лари или 4161976 долл. США).
Although legally enacted and institutionalized, both at federal and republican levels, the implementation of the right to development in the Federal Republic of Yugoslavia has been thwarted in the past several years as the international environment has provided an absolute obstacle to development. Хотя право на развитие было признано в законодательном порядке и закреплено в юридических документах как на союзном, так и на республиканском уровнях, осуществлять это право в Союзной Республике Югославии в последние несколько лет оказалось невозможным, поскольку международная обстановка привела к возникновению непреодолимых препятствий на пути развития.
Больше примеров...
Республиканской (примеров 65)
The freedom of trade union activities in the territory of Kosovo and Metohija is guaranteed by the federal and republic constitutions and the laws mentioned in item 1. Свобода деятельности профсоюзов на территории Косово и Метохии гарантируется федеральной и республиканской конституциями и законами, упомянутыми в пункте 1.
The Victimological Society of Serbia, Belgrade organized the training of the members of the Republic team for combating trade in human beings. Виктимологическое общество Сербии, Белград, организовало профессиональную подготовку сотрудников Республиканской группы по борьбе с торговлей людьми.
Generally speaking, 8 out of every 10 unemployed persons registered with the Republic's Employment Service are women between the ages of 30 and 40 with 10 to 15 years of work experience. Из 10 безработных, регистрируемых Республиканской службой занятости, как правило, 8 женщин в возрасте от 30 до 40 лет с трудовым стажем от 10 до 15 лет - безработные.
Armenia always demanded and still demands that Nagorno-Karabakh Republic (NKR) takes direct part in Karabakh peace process, Armenian Deputy Minister of Foreign Affairs Shavarsh Kocharian said in his interview to Public TV of Armenia. Армения не позволит посягательств в отношении Карабаха и готова ответить самыми жесткими средствами, сказал в субботу президент Армении, председатель Республиканской партии Армении Серж Саргсян.
On 25 April, police officers from the Zimbabwe Republic Police's Criminal Investigations Department (CID) raided the offices of the Zimbabwe Election Support Network (ZESN), with a search warrant for "subversive material likely to cause the overthrow of a constitutionally-elected government". Двадцать пятого апреля сотрудники полиции из Отдела уголовных расследований Республиканской полиции Зимбабве провели рейды в офисах «Сети в поддержку выборов в Зимбабве» (СПВЗ). Они предъявили ордер на обыск с целью выявления «подрывных материалов, которые могут стать причиной свержения конституционно-избранного правительства».
Больше примеров...
Республиканских (примеров 63)
Information was also broadcast on radio and television and appeared in republic and trade newspapers. Информация передавалась также по радио, телевидению, печаталась в республиканских и отраслевых газетах.
(a) Deterring renewed hostilities, maintaining and where necessary enforcing a ceasefire, and ensuring the withdrawal and preventing the return into Kosovo of Federal and Republic military, police and paramilitary forces, except as provided in point 6 of annex 2; а) предотвращение возобновления боевых действий, поддержание и, где это необходимо, обеспечение соблюдения прекращения огня, а также гарантирование вывода и предотвращение возвращения в Косово союзных и республиканских военных, полицейских и военизированных сил, за исключениями, предусмотренными в пункте 6 приложения 2;
As war rages in the much-contested Outer Rim territories, chaos and fear mount as the Separatist army wages an epic battle against heavily outnumbered Republic ships. Хаос и страх от ярости армии сепаратистов в этой эпической битве республиканских кораблей против превосходящего численностью врага.
Through procedures laid down by law, citizens of the Republic of Belarus participate in the discussion of issues of social and State life in national and local meetings. В порядке, установленном законодательством, граждане Республики Беларусь принимают участие в обсуждении вопросов государственной и общественной жизни на республиканских и местных собраниях.
The Federation of Trade Unions of the Republic of Kazakhstan is a non-profit organization in the form of a voluntary association of legal entities combining 26 nationwide sectoral trade unions, 14 provincial associations and a council of trade unions of Astana city. Федерация профсоюзов Республики Казахстан - некоммерческая организация, в форме добровольного объединения юридических лиц, объединяющая 26 республиканских отраслевых профессиональных союзов, 14 областных объединений и совет профсоюзов города Астаны.
Больше примеров...
Репаблик (примеров 33)
Your daughter's under contract to Edgehill Republic. Твоя дочь по контракту теперь работает на Эджхил репаблик.
I know what you all must think of me, but I love Republic city, and I would do anything to save her. Я знаю, что вы все думаете обо мне, но я люблю Репаблик Сити, и сделаю все чтобы спасти его.
Get ready, Republic City. Готовься, Репаблик Сити.
Republic city is at war. Репаблик сити вступил в войну.
Republic City and the Earth Kingdom will be united like never before. И благодаря обновленным железнодорожным путям, Репаблик Сити и Королевство Земли как никогда прежде объединятся друг с другом!
Больше примеров...