Английский - русский
Перевод слова Republic

Перевод republic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Республики (примеров 20000)
The Central African Republic authorities have regained control of those areas, with support from FOMUC and France. При поддержке ВСЦАР и Франции власти Центральноафриканской Республики восстановили контроль над указанными районами.
The Corrections Code of the Republic of Azerbaijan fully reflects the rights of convicted persons to legal assistance. В Кодексе исполнения наказаний Азербайджанской Республики всесторонне отражены права осужденных на получение правовой помощи.
We are grateful to the delegation of the United Republic of Tanzania for having prepared the official Presidential Statement of the Council, and we fully support it. Мы признательны делегации Объединенной Республики Танзании за подготовку официального заявления Председателя Совета и полностью его поддерживаем.
The Prime Minister of the Republic of Armenia shall notify the appellant about his decision within one month. Премьер-министр Республики Армения извещает подателя жалобы о своем решении в месячный срок.
All citizens of the Republic of Azerbaijan are equally entitled to serve on municipalities. Муниципальная служба в одинаковой степени возможна для всех граждан Азербайджанской Республики.
Больше примеров...
Республика (примеров 19940)
The Republic of Serbia has fully cooperated with the ICTY and continues to do so without any obstacles. Республика Сербия в полной мере сотрудничала с МТБЮ и продолжает делать это без каких-либо препятствий.
The Republic takes the 7th place in terms of population among Regions and Republics of Russia, including Moscow and Saint Petersburg. По численности населения республика находится на 7-ом месте среди областей, краев и республик России, включая Москву и Санкт-Петербург.
The Republic of Korea (South Korea) was established in 1948. В 1948 году в южной части Корейского полуострова была провозглашена Республика Корея (Южная Корея).
Significant steps towards its ratification have been taken and the Slovak Republic will, hopefully, ratify this Convention early next year. Были предприняты значительные шаги, направленные на ратификацию этой конвенции, и мы надеемся, что Словацкая Республика ратифицирует ее в начале следующего года.
Significant steps towards its ratification have been taken and the Slovak Republic will, hopefully, ratify this Convention early next year. Были предприняты значительные шаги, направленные на ратификацию этой конвенции, и мы надеемся, что Словацкая Республика ратифицирует ее в начале следующего года.
Больше примеров...
Республике (примеров 15700)
In Egypt, Lebanon and the United Republic of Tanzania, mass media representatives were members of National Committees. В Египте, Ливане и Объединенной Республике Танзании представители средств массовой информации входили в состав национальных комитетов.
Summary reports on Benin, the Central African Republic and Madagascar Краткие доклады по Бенину, Центральноафриканской Республике и Мадагаскару
As a result of the energy crisis in the Federal Republic of Yugoslavia due to the impossibility of importing oil and oil derivatives, there are instances of large-scale deforestation. Из-за энергетического кризиса в Союзной Республике Югославии, вызванного невозможностью импорта нефти и нефтепродуктов, имеют место случаи широкомасштабного обезлесения.
The main production unit is in Zimbabwe, while the laboratories are in Malawi, and training is carried out in the United Republic of Tanzania. Главное производственное предприятие находится в Зимбабве, лаборатории - в Малави, а подготовка кадров осуществляется в Объединенной Республике Танзании.
In the view of Zambia, the most positive development of the year was the achievement of majority rule in the Republic of South Africa. По мнению Замбии, наиболее позитивным событием прошлого года стало установление правления большинства в Республике Южная Африка.
Больше примеров...
Республикой (примеров 4140)
The Mission encouraged the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to persuade Kosovo Serbs to participate in Kosovo's local institutions. Члены Миссии рекомендовали властям Союзной Республикой Югославии убедить косовских сербов участвовать в работе местных органов в Косово.
We also hope that the positive signals of engagement between the Republic of Cuba and the United States of America will bring an end to the unfortunate financial and economic embargo imposed on the Republic of Cuba. Мы также надеемся на то, что позитивные сигналы к сотрудничеству между Республикой Куба и Соединенными Штатами Америки положат конец вызывающему сожаление финансовому и экономическому эмбарго, введенному против Республики Куба.
We favour the restoration, on a mutual basis, of communications in the region, including the humanitarian corridor between Nagorny Karabakh and the Republic of Armenia. Мы за восстановление на взаимной основе нормального функционирования коммуникаций в регионе, в том числе и гуманитарного коридора между Нагорным Карабахом и Республикой Армения.
A decision was adopted on that occasion to the effect that, instead of using the name which my country had chosen, other Members would address us as "the former Yugoslav Republic of Macedonia". Было принято решение о том, что вместо использования названия, которое моя страна выбрала сама, другие члены будут называть нас «бывшей югославской Республикой Македония».
The climate of trust that has been established between the Islamic Federal Republic of the Comoros and the French Government makes it possible to hold a constructive dialogue, based on the strong ties of friendship and cooperation between our two countries. Климат доверия, который установился между Федеральной Исламской Республикой Коморские Острова и французским правительством дает возможность вести конструктивный диалог, основанный на крепких узах дружбы и сотрудничества между нашими двумя странами.
Больше примеров...
Республику (примеров 2976)
We welcome Bangladesh, Seychelles, Saint Lucia and the Republic of Moldova as new States parties to the Rome Statute. Мы приветствуем Бангладеш, Сейшельские Острова, Сент-Люсию и Республику Молдова в качестве новых государств - участников Римского статута.
We would like to take this opportunity to thank the Republic of Korea and other sponsors for taking the initiative of formulating this draft resolution. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Республику Корею и других соавторов за выдвижение инициативы о разработке данного проекта резолюции.
We were the first country to recognize the nascent Republic of South Sudan, extending a hand of cooperation and brotherhood to it. Мы были первой страной, признавшей новое государство - Республику Южный Судан, протянув ей руку сотрудничества и дружбы.
In April 2013, I visited the Republic of Moldova at the invitation of a consortium of organizations of persons with disabilities that aims to ensure that the Convention is implemented in the country. В апреле 2013 года я посетил Республику Молдова по приглашению ассоциации организаций инвалидов, которая стремится обеспечить осуществление Конвенции в этой стране.
The Working Group also took note of the information provided by the secretariat regarding travel outside the UNECE region, to Japan and the Republic of Korea, which had resulted in expenditure from the Convention's trust fund of approximately $500. Рабочая группа также приняла к сведению представленную секретариатом информацию о поездках за пределы региона ЕЭК ООН, в Японию и Республику Корея, на которые из целевого фонда Конвенции было израсходовано примерно 500 долл. США.
Больше примеров...
Республиканский (примеров 130)
Republic City is much better off now, that you've arrived. Республиканский город стал намного лучше с твоим прибытием.
Captain, the Republic space forces are in retreat. Капитан, республиканский космический флот отступает.
Since 1996, the Republic Committee for the Prevention of Crime has implemented the "Program for the prevention of crime at a local level - Partnership", the aim of which is to systematically improve inter-ethnic relations, to overcome prejudices and limit xenophobia. С 1996 года Республиканский комитет по профилактике преступности осуществляет "Программу профилактики преступности на местном уровне - Партнерство", цель которой состоит в систематическом улучшении межэтнических связей, преодолении предрассудков и борьбе с ксенофобией.
Television in Transnistria was for a long time dominated by the public service company "TV-PMR" (Television of Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublica, now called the First Republic Channel). Телевидение в Приднестровье долгое время контролировалось общественной компанией «ТВ-ПМР» (Телевидение Приднестровской Молдавской Республики, современное название - Первый республиканский канал).
the federal Law on the Import and Dispatch of Foreign Mass Media and Foreign Information Activities in Yugoslavia, Issued on 23 July 1974 and published in the Official Journal of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia No. 39/74. В их число входят республиканский Закон об общественной информации 46/, Закон о радиовещании 47/, федеральный Закон о ввозе и распространении иностранных печатных изданий и иностранной информационной деятельности в Югославии 48/ и федеральный Закон об основах общественной информации 49/.
Больше примеров...
Республиканского (примеров 152)
Attention citizens Of republic city, Внимание, жители Республиканского города!
(f) It shall determine the size of the Republic's budget, as well as revenue and expenditure; е) определяет объем, расходную и доходную части республиканского бюджета;
Students of IAB were among winners of the republican competition for the best scientific work of students on natural, technical and humanitarian sciences at the II international youth forum «Youth in Science-2010» organized by the Foundation of the First President of Republic of Kazakhstan. Студенты AlmaU были в числе победителей республиканского конкурса на лучшую научную работу студентов по естественным, техническим и гуманитарным наукам на II международном молодёжном форуме «Молодёжь в науке-2010», проводимом Фондом первого президента Республики Казахстан.
The Ministry of Health - in conjunction with the National Statistical Institute, the Chair of Statistics at the University of the Republic, and the Department of Preventive and Social Medicine - is working to include data on ethnic identity in vital statistics. Министерство здравоохранения совместно с Национальным институтом статистики, кафедрой статистики Республиканского университета и Департаментом профилактической и социальной медицины работает над включением информации об этнической принадлежности в данные статистики народонаселения.
Come be a part of the action in Republic City. Станьте частью дейтельного Республиканского города!
Больше примеров...
Republic (примеров 177)
Guthrie was originally an aerospace engineer and after graduating from the University of Michigan, she worked with Republic Aviation. Работала инженером в аэрокосмической отрасли, а после окончания Мичиганского университета работала в корпорации Republic Aviation.
Postal and visit address: 11000, Czech Republic, Prague, Jungmannova 28, Videss S.R.O. Адрес для визитов и корреспонденции: 11000, Czech Republic, Prague, Jungmannova 28, Videss S.R.O.
In the months of June and July, SBS MTV aired the group's eight episode reality show "Rookie King: Boys Republic." В июне и июле SBS MTV транслировала восьми эпизодное реалити-шоу группы «Rookie King: Boys Republic».
During the 2015 Dream Concert held at the Seoul World Cup Stadium on May 23, Boys Republic revealed a snippet of their new, unreleased song, "Hello." Во время концерта Dream Dream 2015, который состоялся 23 мая на стадионе Кубка мира в Сеуле, Boys Republic показал фрагмент своей новой, неизданной песни «Hello».
In mid-2012, Universal announced that subsidiary Universal Republic Records would be closed down, with the label's entire roster being transferred to Republic Records; as a result, all future Owl City material will be released on Republic Records. В середине 2012 года Universal Music Group объявила, что подразделение Universal Republic Records будет закрыто, а весь реестр лейбла будет передан в Republic Records; в результате все будущие работы Owl City будут выпускаться на лейбле Republic Records.
Больше примеров...
Чехии (примеров 85)
Azerbaijani oil represent one third of oil consumption in Czech Republic. Азербайджанская нефть составляет одну треть потребления нефти в Чехии.
Chechen State University is a large scientific and educational centre for the Chechen Republic. Оломоуц является также значительным студенческим и научным центром Чехии.
This bid defeated the other bids from Bulgaria, Czech Republic, England and Wales. Эта заявка опередила заявки Болгарии, Чехии, Англии и Уэльса.
His passport contained border stamps of several countries, including Argentina, Chile, Russia, China, Czech Republic and Tahiti. У него были изъяты два паспорта, в одном из которых находились отметки о пересечении границ Аргентины, Чили, Китая, России и Чехии.
On clear days, one can see to the mountains in the northern Czech Republic (the Central Bohemian Uplands, Lusatian Mountains, Jizera Mountains and Giant Mountains) and to the Bohemian Forest to the south. В ясные дни можно увидеть горы Северной Чехии (среднечешскую возвышенность, Лужицкие горы, Йизерские горы и Крконоше) и Богемский лес к югу.
Больше примеров...
Страны (примеров 3018)
In August 2002, the security situation in the Central African Republic deteriorated markedly, in particular in the northern part of the country. В августе 2002 года обстановка в плане безопасности в Центральноафриканской Республике, особенно в северной части страны, заметно ухудшилась.
In the Central African Republic, 20 attacks presumed to be carried out by LRA were reported in the south-east, particularly near the towns of Zemio and Mboki. По сообщениям, в Центральноафриканской Республике ЛРА предположительно совершила 20 нападений в юго-восточной части страны, особенно вблизи городов Земио и Мбоки.
Another positive development for the Central African Republic was the achievement of the Enhanced Heavily Indebted Poor Countries' Initiative (HIPC) completion point, which led to the cancellation of a large part of the country's debts. Еще одним позитивным событием для Центральноафриканской Республики стало завершение его процесса в рамках Расширенной инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, что привело к списанию значительной части долга страны.
I wish to note that in recognition of the status of indigenous peoples as natives, the Republic of Suriname has recently declared 9 August, International Day of the World's Indigenous People, as a national holiday. Я хотел бы отметить, что в знак признания статуса коренных народов в качестве граждан нашей страны Республика Суринам недавно объявила 9 августа, Международный день коренных народов мира, своим национальным праздником.
On 8 February 1994, the President of the Republic made statements attributing the wave of violence and kidnappings to the country's social and economic disintegration, as well as to groups endeavouring to create a climate of violence and instability. 8 февраля 1994 года президент Республики выступил с серией заявлений, в которых указывалось, что эскалация насилия и увеличение числа похищений являются реакцией на социально-экономический распад страны и что ответственность за эти акты несут группы, которые пытаются создать в стране обстановку насилия и дестабилизации.
Больше примеров...
Стране (примеров 1260)
A representative of the Republic of Uzbekistan presented status of the energy sector in the country. Представитель Республики Узбекистан представил информацию о состоянии энергетики в стране.
Since the previous year the Government of the Republic of Korea had been engaged in a vigorous national reform campaign aimed at improving the quality of life in the country. Начиная с прошлого года правительство Республики Корея приступило к энергичной национальной кампании реформ, нацеленной на дальнейший подъем уровня жизни в стране.
In that context, an Inter-Agency Working Group on the Central African Republic was established in July 2008 to undertake a review of the United Nations presence and operational mandates in the country. В этом контексте в июле 2008 года была создана межучрежденческая рабочая группа по Центральноафриканской Республике, с тем чтобы осуществить анализ присутствия Организации Объединенных Наций и оперативных мандатов в стране под руководством Департамента по политическим вопросам.
The Economic Community of Central African States established the Mission for the consolidation of peace in the Central African Republic, which helped to ensure security for a number of internally displaced person and refugee sites in the country. Экономическое сообщество центральноафриканских государств учредило Миссию по упрочению мира в Центральноафриканской Республике, что помогло улучшить ситуацию в области безопасности для определенного числа лагерей внутренне перемещенных лиц и беженцев в стране.
He supported the efforts of the African Union and the deployment of the African-led International Support Mission in the Central African Republic, and called for the rule of law to be restored in the country. Он поддержал усилия Африканского союза и развертывание международной миссии поддержки в Центральноафриканской Республике под началом африканских стран и призвал к восстановлению верховенства права в стране.
Больше примеров...
Республиканском (примеров 70)
The 2005 Republic budget provided for a fivefold increase in funding for projects of non-governmental organizations. В республиканском бюджете на 2005 год предусмотрено увеличение средств на финансирование проектов неправительственных организаций в пять раз.
From 1991 she worked in the Republic of Crimea's Administration of the pension fund until 1998. С 1991 года по 1998 год работала в Крымском республиканском управлении Пенсионного фонда, исполняла обязанности начальника управления фонда.
She might use the weapon to attack Republic City. А что, если она испытает его на Республиканском городе?
For example, in chapter 5 the Constitution obliges the Republic, inter alia, to materially support cultural, educational and religious activities of national minorities, and to ensure their equal representation in public services and in State and local government. Например, глава 5 Конституции обязывает Республику, среди прочего, материально поддерживать культурную, образовательную и религиозную деятельность национальных меньшинств и обеспечивать им равное представительство в государственной службе, а также в республиканском и местных правительствах.
In restructuring the rule of law, the President of the Republic had decided to overhaul the leadership of the armed forces, and other law enforcement bodies as a prerequisite for institutional change in the republican and democratic sense of the term. В процессе восстановления главенства закона президент Республики принял решение сместить руководство вооруженных сил и других правоохранительных органов в качестве предпосылки для институциональных изменений в республиканском и демократическом смысле этого слова.
Больше примеров...
Республиканской (примеров 65)
In terms of partnerships with the public, the Zimbabwe Republic Police adheres to a service charter that entitles members of the public to file complaints. Что касается сотрудничества с общественностью, то служебный устав Республиканской полиции Зимбабве обязывает сотрудников полиции регистрировать поступающие жалобы.
Specific information on rallies planned by the Zambia Republic Party and the United Party for National Development, and the reasons for their banning, would be provided in due course. Конкретная информация о планировавшихся Республиканской партией Замбии и Объединенной партией национального развития митингах и о причинах их запрещения будет представлена в свое время.
Our Diana got CAC in Republic dogshow in Gomel (Belarus) last weekend (Champion class). Наша Диана на Республиканской выставке в г.Гомеле (Беларусь) получила САС в классе Чемпионов.
The organization and monitoring the legality of elections falls under the competence of the Republic Electoral Commission whose standing composition consists of a Chairperson and 16 members nominated by the National Assembly, with 1 representative per nominator of the electoral list in its wider composition. Организация выборов и контроль за их законностью находятся в сфере компетенции Республиканской избирательной комиссии, в постоянный состав которой входят Председатель и 16 членов, назначаемых Народной скупщиной, а в ее более широком составе на каждого представителя приходится одна организация, представляющая избирательные списки.
Many etiological, historical and sociological analyses have been made of the violence in Colombia, an endemic problem which is as old as the country's history as a republic and has been at a high level for the last four decades. Имеются многочисленные этиологические, исторические и социологические исследования проблемы насилия в Колумбии, характерной для страны в период всей ее республиканской истории и сохранявшей свою остроту в последние сорок лет.
Больше примеров...
Республиканских (примеров 63)
The stable growth is inherent to Republic ore mining industry. Industrial performance index for six months came up to 109,9 percents. В добыче республиканских рудных ископаемых характерен стабильный рост, индекс промышленного производства за полгода составил 109,9 процента.
In Kyrgyzstan there are currently 20 industrial trade unions at the level of the Republic as a whole, 5 oblast territorial trade unions, and 59 municipal and district trade union committees. В настоящее время в Кыргызстане действуют 20 республиканских отраслевых профсоюзов, 5 областных территориальных профсоюзов, 59 городских и районных комитетов профсоюза.
The rights to basic pension and disability insurance are realized in organizations for compulsory pension and disability insurance, the Republic funds for pension and disability insurance. Права, связанные с пенсионным обеспечением и страхованием по инвалидности, реализуются в организациях обязательного пенсионного страхования и страхования по инвалидности, республиканских фондах пенсионного и инвалидного страхования.
Certainly, there will be involved some 20 enterprises of the republic in the process of production of the universal wheel tractor, manufacturing of components and aggregates. Определено, что в выпуске универсального колесного трактора, изготовлении узлов и агрегатов будет задействовано порядка 20 республиканских предприятий.
As war rages in the much-contested Outer Rim territories, chaos and fear mount as the Separatist army wages an epic battle against heavily outnumbered Republic ships. Хаос и страх от ярости армии сепаратистов в этой эпической битве республиканских кораблей против превосходящего численностью врага.
Больше примеров...
Репаблик (примеров 33)
I believe I have your attention, benders of Republic City. Уверен, я привлек ваше внимание, маги Репаблик Сити.
You ever hear of this place, the Banana Republic? Ты когда-нибудь слышал о "Банана Репаблик"?
I know what you all must think of me, but I love Republic city, and I would do anything to save her. Я знаю, что вы все думаете обо мне, но я люблю Репаблик Сити, и сделаю все чтобы спасти его.
GQ, The New Republic, The Atlantic - ДжиКью, Нью Репаблик, Атлантик
I could be a probending player or an actor or something like that, if I lived in a mansion in Republic City like you guys. Я тоже смог бы играть в про-бендинг или быть актером, если бы жил в роскошном особняке в Репаблик Сити, как вы.
Больше примеров...