Примеры в контексте "Repository - Архив"

Примеры: Repository - Архив
The working group has also created a repository of guidance documents and tools for United Nations country teams. Рабочей группой создан также архив справочных документов и пособий для страновых групп Организации Объединенных Наций.
It launched and further enhanced its intranet as a central and internal knowledge repository. Департамент продолжил работу над своей недавно созданной сетью Интранет, которая представляет собой центральный внутренний информационный архив.
Had the entire repository of an ancient alien database effectively downloaded into his head. Имел весь архив из древней инопланетной базы данных, эффективно загруженный в его голову.
The repository currently contains legislation from more than 70 countries on six main topics. В настоящее время архив содержит законодательные акты более чем 70 стран по шести основным темам.
Subject to demand, a global repository of benchmarking activities could be maintained by an internationally recognized organization. При необходимости можно создать и глобальный архив под эгидой одной из международно признанных организаций.
The portal hosts a repository of laws relevant to the Convention and its protocols and is searchable by country, article and crime type. На портале размещен архив законов, имеющих отношение к Конвенции и дополняющим ее протоколам, который оснащен функцией поиска по стране, статье и виду преступления.
As e-mail currently represents a significant part of UNHCR communications, its incorporation within the EDMS will add significantly to the repository of organizational knowledge. Поскольку электронная почта в настоящее время составляет значительную часть системы связи УВКБ, ее интеграция в СУЭД значительно увеличит архив организационной информации.
As such, the library is developing as an electronic repository of corruption-related information, including anti-corruption laws related to the requirements of the Convention, regulations, administrative practices and cases. Библиотека представляет собой электронный архив, в котором хранится информация на тему коррупции, в том числе законодательные акты о борьбе с коррупцией, имеющие отношение к требованиям Конвенции, нормативные положения, административные инструкции и описания конкретных дел.
The UNECE Timber Committee/FAO European Forestry Committee website () is the repository for all of the section's statistical information. Веб-сайт Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам/Европейской лесной комиссии ФАО () представляет собой архив всей статистической информации Секции.
The process of moving records (to historical archives repository) as part of their life cycle (ARMS) Процесс перемещения документации (в исторический архив) в рамках ее жизненного цикла (СВАД)
In 2012, in cooperation with the Russian business association "Business Russia" ("Delovya Rossia") and with contributions from international experts a repository of customs-related obstacles to trade was prepared. В 2012 году в сотрудничестве с российской деловой ассоциацией "Деловая Россия" и при участии международных экспертов был создан архив по таможенным препятствиям для торговли.
Our goal is a repository of published designs so clear, so complete, that a single burned DVD is effectively a civilization starter kit. Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации.
I had saved a few hundred photos of dodo skeletons into my "Creative Projects" folder - it's a repository for my brain, everything that I could possibly be interested in. Я сохранил сотни фотографий скелетов додо в папку "Творческие проекты" - это как архив моего мозга, все, что меня может интересовать.
(e) Continuation of the maintenance of the documentation repository of the United Nations Statistics Division Classifications Registry to indicate problems and suggest improvements to ISIC; е) продолжать вести архив документации Регистра классификаций Статистического отдела Организации Объединенных Наций в целях выявления проблем и выработки рекомендаций относительно улучшения МСОК;
Data warehousing technology was selected, following evaluation of the available methodologies, with the objective of creating a centralized information repository providing access to integrated, corporate data for strategic management and decision support. После оценки имеющихся методологий была выбрана технология, основанная на создании хранилищ данных, с помощью которой предполагается создать централизованный информационный архив, обеспечивающий доступ к интегрированным данным, необходимым для стратегического управления и принятия решений.
The country is in itself a most valuable repository of unique historical and archaeological monuments from different eras, from the emergence of humankind to the creation of major nation-States of ancient times. Земля нашей Республики - это своеобразный драгоценный архив, хранящий уникальные исторические и археологические памятники разных эпох от поры становления человека до создания крупных древних государств.
The repository currently contains legislation from more than 70 countries on six main topics (child online protection, cybercrime, open standards, privacy, freedom of information and e-accessibility). В настоящее время архив содержит законодательные акты более чем 70 стран по шести основным темам (онлайновая защита детей, киберпреступность, открытые стандарты, конфиденциальность, свобода информации и электронная доступность).
DESA and the Inter-Parliamentary Union (IPU), in cooperation through the jointly established Global Center for ICT in Parliament (the Centre) expanded the online legal repository for ICT-related legislation. ДЭСВ и Межпарламентский союз (МПС) по линии Глобального центра по применению ИКТ в парламентах (Центр) продолжали совместно расширять онлайновый правовой архив законодательных актов в области ИКТ.
(a) Develop a common information management infrastructure, including one global United Nations library digital repository, providing access to the knowledge generated by the Organization, including official documentation, research and studies, and statistics. а) разрабатывать общую инфраструктуру управления информацией, в том числе один глобальный библиотечный цифровой архив Организации Объединенных Наций, обеспечивающий доступ к знаниям, накапливаемым Организацией, включая официальную документацию, исследования и статистические данные.
Another UNECE Repository (on multi-agency working groups on trade facilitation) contains six relevant studies. Другой архив ЕЭК ООН (о межучрежденческих рабочих группах по упрощению процедур торговли) содержит шесть соответствующих исследований.
Repository for open source multimedia assets: Архив мультимедийных средств с открытыми исходными кодами:
Many archival items are neither identified nor transferred to any corporate repository by the organizational unit and records producers. Многие документы, имеющие архивную ценность, не идентифицируются в качестве таковых и не передаются соответствующими организационными подразделениями и составителями документов в общеорганизационный архив.
At the end of each retention period, inactive records should be "sentenced", i.e., destroyed or transferred to an official and recognized archival repository. По истечении установленных сроков сохранения документов нетекущие документы должны быть либо уничтожены, либо переданы на хранение в официальный архив.
This repository facilitates knowledge sharing, allows resource development, and disseminates best practices as well as reliable and consistent leading indicators for effective e/m government. Этот архив облегчает обмен знаниями, позволяет совершенствовать ресурсную базу и содействует распространению передовой практики, а также достоверных и последовательных опережающих показателей, помогающих оценить эффективность электронного/мобильного управления.
At the same time, the Departments will also enhance training and guidance-related content on its official United Nations peacekeeping website and establish links to the repository. В то же время департаменты планируют улучшить руководящие и учебные материалы, размещенные на их официальном веб-сайте, посвященном миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, и создать ссылки на библиотечный архив.