Английский - русский
Перевод слова Remarkable

Перевод remarkable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 163)
He has a remarkable track record for solving serious crimes by using his amazing skills of observation. У него есть замечательный послужной список для раскрытия серьёзных преступлений с использованием своих удивительных навыков наблюдения.
And from where you were a few years ago, this outcome is remarkable. И по сравнению с тем, что было несколько лет назад, это замечательный результат.
The remarkable success of the Convention shows that multilateral cooperation can yield results if it is done with a clear focus and in a cooperative spirit. Замечательный успех Конвенции свидетельствует о том, что если многостороннее сотрудничество преследует четкую цель и ведется в кооперативном духе, то оно может приносить плоды.
The remarkable task you have thus accomplished, while enhancing the credibility of the United Nations, constitutes above all a further gesture addressed to Africa as it pursues its search for stability. Замечательный успех, которого Вам удалось добиться, не только содействует повышению авторитета Организации Объединенных Наций, но и является новым проявлением поддержки Африки, которая стремится обеспечить свою стабильность.
She's a remarkable child, Appleby. Она замечательный ребенок, Эпплби.
Больше примеров...
Значительный (примеров 72)
The remarkable growth explosion of Austin further allowed San Marcos to prosper. Значительный рост соседнего Остина способствовал дальнейшему развитию Сан-Маркоса.
Well, perhaps, but your money's securely gaining remarkable interest right where it is, right along with the rest of the family fortune. Может быть, однако там твои деньги безопасно получают значительный процент, вместе с остальной частью семейного состояния.
Progress in sanitation access, though less remarkable, was steady mainly due to technological progress together with emphasis on quality control, operation and maintenance of equipment, and the promotion of good hygiene. Прогресс в области доступа к санитарному обслуживанию, хотя и менее значительный, обеспечивался устойчивыми темпами, главным образом благодаря внедрению технических достижений вкупе с уделением особого внимания контролю за качеством, эксплуатационному ремонту оборудования и поощрению высоких стандартов гигиены.
They expressed their satisfaction with the efforts of the French Authorities and of other countries for their remarkable contributions to the deployment of the ECOWAS Force in order to ensure respect for the cease-fire and the return of peace and security to Côte d'Ivoire. Они приветствовали усилия французских властей и других стран, внесших значительный вклад в развертывание сил ЭКОВАС с целью обеспечения соблюдения прекращения огня и восстановления мира и безопасности в Кот-д'Ивуаре.
It is a remarkable site for nature protection, eco-tourism and scientific research. Озеро является важным природоохранным объектом, представляющим значительный интерес с точки зрения экотуризма и научных исследований.
Больше примеров...
Выдающийся (примеров 56)
This species truly has made a remarkable comeback. Это выдающийся пример того, как вид сумел восстановиться.
The progress is remarkable, especially when compared with low economic growth rate of Viet Nam compared with many other countries in the world. Это - выдающийся прогресс, особенно с учетом низких темпов экономического роста Вьетнама по сравнению со многими другими странами мира.
I take this opportunity to offer warm congratulations to all the African Heads of State and to the Secretary-General and his Special Representative on their remarkable contributions to the restoration of peace in Angola. Я хотел бы воспользоваться случаем и выразить глубокую признательность всем главам африканских государств и Генеральному секретарю и его Специальному представителю за их выдающийся вклад в восстановление мира в Анголе.
A remarkable, devoted man. Замечательный, выдающийся человек.
That is a remarkable piece of art. Это выдающийся образец искусства.
Больше примеров...
Заметный (примеров 33)
Since then, a remarkable departure could be traced from the earlier system. В последующий период произошел заметный отход от прежней системы.
It had undertaken Government-led industrial development with the cooperation of the private sector and, despite scarce natural resources, had achieved remarkable growth through technological innovation, focusing on increasing the productive capacity of rural communities in a range of strategic fields. Несмотря на ограниченные природные ресурсы, благодаря промышленному развитию под эгидой правительства и сотрудничеству с частным сектором стране удалось обеспечить заметный рост экономики на основе инновационных технологий, уделяя особое внимание усилению производственного потенциала сельских общин по ряду ключевых направлений.
He stated that although Peru had a remarkable recovery during the 1990s, there were still ethnic and geographic disparities, social exclusion and severe problems such as HIV/AIDS. Он заявил, что, хотя в период 90х годов в Перу произошел заметный подъем экономики, там по-прежнему сохраняются неравные условия жизни, связанные с этническими и географическими различиями, исключение из общественной жизни и такие серьезные проблемы, как распространение ВИЧ/СПИДа.
I also pay tribute to the late Sir Arthur Watts of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, whose knowledge, expertise and judgement made a remarkable contribution to the work of the Commission. Я также воздаю должное покойному сэру Артуру Уоттсу, члену Комиссии по установлению границ между Эритреей и Эфиопией, чьи знания, опыт и рассудительность внесли заметный вклад в работу Комиссии.
The CD's remarkable success with the CWC and its notable progress on the CTBT prove it is a body of great ability. Замечательный успех Конференции по разоружению в связи с КХО и ее заметный прогресс в связи с ДВЗИ доказывают, что у этого органа очень большой потенциал.
Больше примеров...
Примечательный (примеров 27)
Yet, that remarkable increase in activity has not, unfortunately, resulted in a comparable reduction in threats to international peace and security. Однако этот примечательный рост активности, к сожалению, не привел к пропорциональному снижению числа угроз международному миру и безопасности.
The guiding principles on demand reduction, which we are talking about today and which we will hope to adopt at this special session, represent a remarkable step forward for the United Nations. Руководящие принципы сокращения спроса, о которых мы говорим сегодня и которые мы надеемся принять на этой специальной сессии, представляют собой примечательный шаг вперед для Организации Объединенных Наций.
In the history of nuclear-weapon-free zones, this year will go down as a remarkable one with treaties entering into force for the two regions of Central Asia and Africa. В историю создания зон, свободных от ядерного оружия, этот год войдет как весьма примечательный, поскольку вступили в силу договоры в отношении двух регионов - Центральной Азии и Африки.
The progress made by the Governments of the Lao People's Democratic Republic and Myanmar in reducing illicit opium poppy cultivation has been remarkable. Достигнутый правительствами Лаосской Народно-Демократической Республики и Мьянмы прогресс в сокращении масштабов незаконного культивирования опийного мака носил весьма примечательный характер.
But even more remarkable is that this law was passed 34 years before the first vehicle powered by the internal combustion engine arrived in the UK. Еще более примечательный факт заключается в том, что этот закон был принят за 34 года до появления в Соединенном Королевстве первого автомобиля с двигателем внутреннего сгорания.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 29)
That night, the fox had a remarkable nightmare. Той ночью лису приснился удивительный кошмар.
I would say you are very remarkable man, doctor. Я бы сказал, что вы очень удивительный человек, доктор.
One of them was the remarkable gharial. Одним из них был этот удивительный гангский гавиал.
Remarkable, if not a little perverse. Удивительный. Пусть и несколько извращенным.
~ The Remarkable Woody, please. Удивительный Вуди, попрошу.
Больше примеров...
Поразительный (примеров 24)
Observe, ladies - the remarkable phenomenon, a man of wisdom and perception. Узрите, дамы поразительный феномен - мудрый и проницательный мужчина.
It was a remarkable reversal of fortunes, compared with the humiliation of 1125. Это был поразительный успех по сравнению с унижением 1125 года.
This surge is all the more remarkable given that Egypt is a desert country, its inhabitants packed along the Nile. Этот рост тем более поразительный, если учесть, что Египет является страной пустынь, а его население проживает вдоль Нила.
You know, you're a remarkable man. Вы знаете, вы поразительный человек.
This is a remarkable serum, and, as a responsible senior officer of the Space Corps, it's imperative I gain possession of it and use some myself. Это поразительный препарат, и я, как ответственный старший офицер Звёздного корпуса, обязан его получить и слегка опробовать на себе.
Больше примеров...
Впечатляющий (примеров 14)
In the sixth preambular paragraph "remarkable" has been replaced by "significant". В шестом пункте преамбулы слово «впечатляющий» заменено на «существенный».
There was a remarkable increase in the number of programmes and joint activities with replication partners, increasing from a single activity in 2000 to 17 in 2003. По показателю числа программ и совместных мероприятий, реализуемых с партнерами, перенимающими передовой опыт, был достигнут впечатляющий прогресс: от одного мероприятия в 2000 году до 17 в 2003 году.
Pakistan noted Cambodia's recent remarkable economic growth as well as the dividends of democracy Cambodia had started to receive, reflected in achievements in social, economic, political and cultural fields. Пакистан отметил недавний впечатляющий экономический рост в Камбодже, а также дивиденды демократии, которые начинает получать Камбоджа и которые выражаются в достижениях в социальной, экономической, политической и культурной областях.
The remarkable growth in Africa in the past decade, which attracted over $56 billion in private sector investment between 1998 and 2008, is due largely to the influx of mobile technologies. Столь впечатляющий рост за прошедшее десятилетие в странах Африки, которые в период с 1998 года по 2008 год привлекли инвестиции по линии частного сектора на сумму более 56 млрд. долл. США, объясняется главным образом активным внедрением технологий мобильной связи.
The impressive growth in the number of volunteers of all ages and cultures over the past decade illustrates the significance of their remarkable contributions to the economic and social development of all of our societies. Впечатляющий рост числа добровольцев всех возрастов, представляющих все культуры, на протяжении последнего десятилетия показывает значимость их примечательного вклада в социально-экономическое развитие всех наших обществ.
Больше примеров...
Существенного (примеров 11)
East Asia had achieved remarkable development progress from the 1960s to the mid-1990s. В период с 60-х по 90-е годы Восточной Азии удалось добиться существенного прогресса в области развития.
It expressed satisfaction that the social policies undertaken by the State had led to a remarkable reduction in poverty and extreme poverty. Того выразило удовлетворение по поводу социальной политики, которую проводило государство с целью существенного сокращения масштабов бедности и крайней нищеты.
As we evaluate the 1990s in the light of the Decade's goals as set out in resolution A/44/23, we notice remarkable yet uneven progress, which is evidenced in the exhaustive report of the Secretary-General. Подводя итоги 90-м годам в свете целей Десятилетия, определенных в резолюции 44/23, мы отмечаем достижение существенного, но неравномерного прогресса, что подтверждается во всеобъемлющем докладе Генерального секретаря.
There have been notable successes since 2002, including significantly reducing deaths among children due to measles, a sharp decline in the number of polio cases and a remarkable increase in primary school enrolment. С 2002 года удалось добиться значительных успехов, в том числе в плане существенного сокращения показателей смертности детей от кори, резкого сокращения числа случаев полиомиелита и серьезного увеличения показателей зачисления детей на учебу в начальную школу.
Nigeria is happy to note the remarkable success achieved in the area-wide application of the sterile insect technique against tsetse flies, aimed at creating a tsetse-fly-free-zone in Africa. Нигерия с удовлетворением отмечает достижение существенного успеха в широком применении технологии стерилизации насекомых во всем регионе, в частности мухи-цеце, целью которого является создание в Африке зоны, свободной от мухи цеце.
Больше примеров...
Знаменательным (примеров 22)
Ms. LOE (Norway) said that the Fourth World Conference on Women had been a remarkable success in many respects. Г-жа ЛОЕ (Норвегия) говорит, что четвертая Всемирная конференция по положению женщин во многих отношениях увенчалась знаменательным успехом.
Universal ratification of the ozone protection treaties would be a remarkable global achievement for the protection of the ozone layer. Универсальная ратификация договоров по охране озонового слоя станет знаменательным глобальным достижением в интересах охраны озонового слоя.
The International Year of Cooperatives 2012 was a remarkable celebration of cooperatives as businesses that are owned by the people they serve. Международный год кооперативов 2012 года явился знаменательным событием в знак признания кооперативов в качестве бизнеса, которым владеют люди, чьим интересам они служат.
As President, John Kuffour oversaw Ghana's first non-violent and democratic change of power, a remarkable step on the road to reform and democratic, effective, efficient, accountable and transparent government. При президентстве Джона Куфуора произошла первая ненасильственная и демократическая смена власти в Гане, что явилось знаменательным шагом на пути к реформе и демократическому, эффективному, действенному, ответственному и транспарентному правлению.
The strong participation of women in the election, representing 40 per cent of the voters, is remarkable, not least in the light of their systematic exclusion under the Taliban regime. Знаменательным является активное участие в этих выборах женщин, которые составляют 40 процентов избирателей, и не в последнюю очередь в свете того, что при режиме «Талибан» они систематически лишались такого права.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 3)
"This remarkable dragon is able to change the color of its skin to blend in with its surroundings." "Этот знаменитый дракон способен изменять цвет своей кожи, что бы сливаться с окружающей средой."
Joan also had a remarkable Castilian minstrel, Gracias de Gyvill, who had been dispatched to England by Prince Pedro in order to entertain her with music and songs of the land of which she was to be queen. В свите Иоанны также был знаменитый кастильский менестрель Грасиас де Гивилл, которого принц Педро отправил в Англию, чтобы развлекать её музыкой и песнями земли, королевой которой она должна была стать.
Not only was her first-floor flat invaded at all hours by throngs of singular and often undesirable characters but her remarkable lodger showed an eccentricity and irregularity in his life which must have sorely tried her patience. Мало того, что второй этаж её дома в любое время подвергался нашествию странных и зачастую малоприятных личностей, но и сам её знаменитый квартирант своей эксцентричностью и безалаберностью жестоко испытывал терпение хозяйки.
Больше примеров...
Существенный (примеров 23)
Djibouti congratulated Bangladesh's remarkable contribution in the Human Rights Council reinforcement. Джибути с одобрением отметила существенный вклад Бангладеш в укрепление Совета по правам человека.
Stigma and marginalization accompanied all forms of discrimination, but remarkable contributions to the fight against stigma had been made by groups such as people living with HIV/AIDS or persons with disabilities. Предрассудки и маргинализация присущи всем формам дискриминации, вместе с тем существенный вклад в борьбу с предрассудками вносят различные группы, как, например, лица, живущие с ВИЧ/СПИДом или инвалиды,.
My delegation reiterates its gratitude and satisfaction with the programme of fellowships on disarmament and we also appreciate the remarkable contribution that that programme makes in increasing our regional disarmament capabilities. Моя делегация вновь выражает удовлетворение в связи с деятельностью программы стипендий по разоружению и высоко оценивает существенный вклад этой программы в укрепление нашего регионального потенциала в области разоружения.
We believe that these distinguished Judges will also make a significant impact on the work of the Court and build on the remarkable contribution made by Judge Shi Jiuyong, former President of the Court, and Judge Thomas Buergenthal, respectively, whom they replace. Мы считаем, что эти выдающиеся судьи также внесут существенный вклад в деятельность Суда, подобно бывшему Председателю Суда судье Ши Цзююну и судье Томасум Бюргенталю, которых они, соответственно, заменили.
Over the past 50 years, the United Nations has stood the test of the vicissitudes in the international situation, grown steadily, scored remarkable achievements and made major contributions to the peace and prosperity of mankind. В течение последних 50 лет Организация Объединенных Наций выдержала испытание в сложных международных условиях и внесла существенный вклад в обеспечение мира и благополучия человечества.
Больше примеров...
Существенные (примеров 18)
Nevertheless, in recent years there has been a remarkable improvement in the situation of the Bedouin education system. Вместе с тем в последние годы произошли существенные улучшения в системе образования бедуинов.
This Agreement, as well as the peace process in general, has produced remarkable results not only among the various peoples, but also within the region as a whole. Это соглашение, как и мирный процесс в целом, принесло существенные результаты не только для различных народов, но и для региона в целом.
A remarkable effort has gone into the development of administrative, financial and legal procedures and instruments for disbursing funds to partners and for monitoring/reporting on output. Существенные усилия были затрачены на разработку административных, финансовых и правовых процедур и инструментов для распределения средств среди партнеров и для мониторинга осуществляемых мероприятий и представления отчетности о них.
This has been credited to the launch of the Campaign for Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa and the Mama Afrika Award that honours remarkable efforts by individuals or organizations in Africa to ensure that Africa's mothers, newborns and children survive and thrive into the future. Это приписывается началу Кампании по ускоренному сокращению материнской смертности в Африке и учреждению премии «Мама Африка», которая присуждается за существенные усилия физических лиц или организаций Африки по обеспечению выживания и успешного будущего африканских матерей, новорожденных и детей.
Despite the remarkable achievements in fulfilling children's rights to health in recent years since the adoption of the Convention, significant challenges remain. Несмотря на то, что со времени принятия Конвенции в последние годы были достигнуты заметные успехи в реализации прав детей на здоровье, существенные вызовы в этой области остаются.
Больше примеров...
Ярким (примеров 17)
Afghanistan is yet another remarkable example of a seemingly intractable conflict coming to an end. Афганистан является еще одним ярким примером окончания казавшегося неразрешимым конфликта.
It makes the conference an interesting and remarkable event. Это делает «Русский День» интересным и ярким событием.
The draft resolution is a remarkable expression of political will and commitment by a significant majority of States drawn from all regions of the world. Этот проект резолюции является ярким выражением политической воли и приверженности подавляющего большинства государств-членов, собравшихся со всех регионов мира.
Mr. de GOUTTES said that the United Kingdom's periodic reports were remarkable for the evidence of exemplary efforts to tackle racial discrimination and the abundance of documentation and sources, including NGOs and other bodies. Г-н де ГУТТ говорит, что периодические доклады Соединенного Королевства являются ярким свидетельством достойных подражанию усилий по борьбе против расовой дискриминации и что они подкрепляются множеством документов и источников, включая НПО и другие органы.
So far as jurisprudence is concerned, the most remarkable example of an interpretative declaration being reclassified as a reservation is probably provided by the judgement delivered by the European Court of Human Rights in the Belilos case. Что касается судебной практики, то наиболее ярким примером переквалификации заявления о толковании в оговорку несомненно является решение, вынесенное Европейским судом по правам человека по делу Белилоса.
Больше примеров...