Английский - русский
Перевод слова Remarkable

Перевод remarkable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 163)
As the Task Force had recommended, the Secretary-General intended to build on that remarkable experience. В соответствии с рекомендацией Специальной группы Генеральный секретарь намерен использовать этот замечательный опыт.
The moving pictures were remarkable, weren't they? Фильм был замечательный, не так ли?
In spite of this, when his life is in danger, he displays a remarkable hidden capacity for gambling, which allows him to endure the hardships he faces in the manga. Несмотря на это, когда его жизнь в опасности, он показывает замечательный скрытый потенциал для азартных игр, который позволяет ему избежать лишних проблем.
And if he's so remarkable, let's see him do this. Да, и если он такой замечательный, посмотрим, как он сделает вот так.
Every morning, I bring you a cup of coffee just so I could see a smile on your face because I think you are the most... remarkable... maddening... challenging... frustrating person I have ever met. Каждое утро я приношу тебе чашку кофе, только чтобы увидеть улыбку на твоем лице, потому что я думаю что ты самый... замечательный... невыносимый... манящий... обескураживающий человек из тех, кого я когда-либо встречал.
Больше примеров...
Значительный (примеров 72)
Cooperation between the United Nations and regional organizations could also make a remarkable contribution to the process of consolidating democracy. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями также могло бы внести значительный вклад в процесс укрепления демократии.
In keeping with its purpose - to be a centre where nations work together for social progress through the achievement of improved living conditions - the United Nations has made a remarkable contribution to pinpointing the problems facing humankind. Следуя поставленной перед ней цели - быть центром, где проводится совместная работа стран во благо социального прогресса на основе обеспечения лучших условий жизни, - Организация Объединенных Наций внесла значительный вклад в дело выявления проблем, стоящих перед человечеством.
The progress thus far has been remarkable in stigmatizing the use and banning the transfer of anti-personnel landmines, although much remains to be done to achieve the goal of a world free of them. К настоящему моменту был достигнут значительный прогресс в формировании резко негативного отношения к использованию противопехотных наземных мин и в установлении запретов на их передачу, хотя многое еще предстоит сделать для достижения цели полного избавления мира от этого оружия.
On refugee return the story is one, I believe, of quite remarkable, if unsung, success. Что касается вопроса о возвращении беженцев, то здесь, я полагаю, достигнут значительный и, я бы сказал, необыкновенный успех.
The Bengal renaissance of the 19th century was a remarkable period of societal transformation in which a whole range of creative activities - literary, cultural, social and economic - flourished. Бенгальское Возрождение XIX столетия было выдающимся периодом социальной трансформации, когда во всех сферах созидательной деятельности - культурной, литературной, социальной и экономической наблюдался значительный подъём.
Больше примеров...
Выдающийся (примеров 56)
You're a pretty remarkable guy. Рик, ты довольно выдающийся парень.
It's a remarkable comment on slums, poverty and aspiration. Это выдающийся комментарий на трущобы, бедность и сильное желание из них выбраться.
Ladies and gentlemen, the remarkable Javier Salgado. Леди и джентльмены, выдающийся Хавьер Салгадо.
I appreciate you may find that difficult to accept, but, I truly believe he's a remarkable man. Вы вряд ли это поймёте, но я считаю,... что он действительно выдающийся человек.
Mr. LALLAH thanked Mr. Pocar for his remarkable contribution to the work of the Committee, particularly during his two years as a Chairman of great distinction and ability. Г-н ЛАЛЛАХ благодарит г-на Покара за его выдающийся вклад в работу Комитета, особенно в течение двух лет в должности председателя, проявившего яркую индивидуальностью и незаурядные способности.
Больше примеров...
Заметный (примеров 33)
Since then, a remarkable departure could be traced from the earlier system. В последующий период произошел заметный отход от прежней системы.
Since 1995, the microfinance sector has experienced a remarkable growth, accompanied by a special effort to reach out to the most vulnerable and poor people. С 1995 года сектор микрофинансирования пережил заметный рост, которому также способствовали целенаправленные усилия по оказанию помощи наиболее уязвимым и бедным слоям населения.
Sixteen Parties and three other UNECE member countries stated that bilateral activities aimed at discussing the process of identifying and notifying hazardous activities were taking place, which is a remarkable improvement over the previous reporting round. Шестнадцать Сторон Конвенции и три другие страны-члены ЕЭК ООН заявили, что двусторонние меры, касающиеся обсуждения процесса установления опасных видов деятельности и уведомлений о них, находятся в стадии осуществления, что означает заметный прогресс по сравнению с предыдущим отчетным циклом.
Having mingled with the mainstream of history of mankind and the United Nations, the Vietnamese people's struggle for independence, freedom and development has made remarkable contributions to the common success of mankind in an effort for a world of peace, justice and development. Став одним из направлений общего процесса исторического развития человечества и Организации Объединенных Наций, борьба вьетнамского народа за независимость, свободу и развитие внесла заметный вклад в достижение человечеством общего успеха в усилиях по созданию мира, опирающегося на мир, справедливость и развитие.
The increase in NCSA-related initiatives in Asia was remarkable (approximately 50 per cent between 2008 and 2009). Отмечался весьма заметный рост инициатив, связанных с СОНП в Азии (приблизительно 50% с 2008 года по 2009 год).
Больше примеров...
Примечательный (примеров 27)
It has been a remarkable year of promise and change in Myanmar. Это был примечательный, многообещающий год для Мьянмы, богатый на перемены.
Another remarkable aspect is the degree of common thinking and common purpose among those countries and organizations. Еще один примечательный аспект - степень общего осознания и понимания общности цели среди этих стран и организаций.
My delegation would like to pay him special tribute for his distinguished leadership and remarkable contribution to the United Nations, taking into consideration his imminent departure at the end of a long, dedicated and brilliant career in the service of our Organization. Моя делегация хотела бы особенно воздать ему должное за его выдающееся руководство и примечательный вклад в Организацию Объединенных Наций, с учетом его скорого ухода в конце долгой, самоотверженной и блестящей карьеры на службе нашей Организации.
The remarkable example of the West Bank village of Bil'in, the population of which held weekly demonstrations against the construction of the separation wall, attested to that spirit of resistance. Этот дух сопротивления подтверждает примечательный пример находящейся на Западном берегу деревни Билин, население которой еженедельно выходит на демонстрации против строительства разделительной стены.
In this context, I wish to commend the successful work of the Office of the High Representative and the representatives of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which made a remarkable contribution to achieving this political compromise. В этом контексте я хотел бы высоко оценить успешную работу Управления Высокого представителя и представителей Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, которые внесли примечательный вклад в достижение политического компромисса.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 29)
This remarkable increase is caused by the high levels of health spending at older ages in the United States. Этот удивительный рост объясняется тем, что в Соединенных Штатах на здравоохранение в преклонном возрасте затрачивается значительный объем средств.
He really is a remarkable young man. Он удивительный молодой человек.
He's probably the most remarkable social entrepreneur ineducation in the world. пожалуй, самый удивительный в мире социальныйпредприниматель в области образования.
~ The Remarkable Woody, please. Удивительный Вуди, попрошу.
A study has indicated the presence of six metallic ores in commercial quantities, which is remarkable in relation to the size of the country. Результаты геологической разведки свидетельствуют о наличии промышленных запасов шести видов металлических руд - удивительный факт с учетом размеров территории страны.
Больше примеров...
Поразительный (примеров 24)
Observe, ladies - the remarkable phenomenon, a man of wisdom and perception. Узрите, дамы поразительный феномен - мудрый и проницательный мужчина.
This surge is all the more remarkable given that Egypt is a desert country, its inhabitants packed along the Nile. Этот рост тем более поразительный, если учесть, что Египет является страной пустынь, а его население проживает вдоль Нила.
The country's dramatic shift from the nearly quarter-century effort to get the bomb marks a remarkable proliferation reversal - and sanctions played a key role. То драматическое решение страны прекратить почти двадцатипятилетние усилия по созданию атомной бомбы являет собой поразительный пример полного изменения курса - и санкции сыграли в нём ключевую роль.
In a remarkable break from the past, this has led to the protection of a broader entitlement to education and the adoption of the mother tongue as a medium of instruction. Ознаменовав поразительный разрыв с прошлым, это положение Конституции способствовало защите более широкого права на образование и использованию родного языка в качестве средства обучения.
A remarkable and counterintuitive phenomenon has been discovered, which scientists call Post Traumatic Growth. Был открыт поразительный и парадоксальный феномен, названный учёными «посттравматический рост».
Больше примеров...
Впечатляющий (примеров 14)
We will sustain and build on the remarkable gains in the fight against malaria and tuberculosis. Мы будем поддерживать и наращивать впечатляющий прогресс в борьбе с малярией и туберкулезом.
Although remarkable, it is useful to place the recent boom in commodity prices in historical perspective. Впечатляющий недавний ценовой бум на рынках сырья полезно рассмотреть в историческом контексте.
There was a remarkable increase in the number of programmes and joint activities with replication partners, increasing from a single activity in 2000 to 17 in 2003. По показателю числа программ и совместных мероприятий, реализуемых с партнерами, перенимающими передовой опыт, был достигнут впечатляющий прогресс: от одного мероприятия в 2000 году до 17 в 2003 году.
The Millennium Declaration represents a remarkable degree of consensus on the unique role the system can play both in helping overcome the growing divides that globalization is bringing about and in seizing the new opportunities for development it carries. Декларация тысячелетия представляет собой впечатляющий консенсус относительно той уникальной роли, которую может играть система как в деле содействия преодолению усиливающегося неравенства, которое влечет за собой глобализация, так и в деле использования тех новых возможностей для развития, которые она открывает.
The remarkable growth of 22 per cent of the economy of the Northern Province is a clear indication of the success achieved by the Government's initiatives with regard to development in that part of the country. Впечатляющий 22-процентный рост экономики Северной провинции является четким свидетельством успеха, достигнутого в рамках осуществления правительственных инициатив по развитию этой части страны.
Больше примеров...
Существенного (примеров 11)
East Asia had achieved remarkable development progress from the 1960s to the mid-1990s. В период с 60-х по 90-е годы Восточной Азии удалось добиться существенного прогресса в области развития.
Financial mechanisms in education and training shall be adjusted, making remarkable contributions to quality improvement, scale expansion and assurance of equality in education. Необходимо корректировать функционирование финансовых механизмов в области образования и подготовки кадров за счет существенного увеличения средств на цели повышения качества, расширения масштабов и обеспечения равенства в сфере образования.
As we evaluate the 1990s in the light of the Decade's goals as set out in resolution A/44/23, we notice remarkable yet uneven progress, which is evidenced in the exhaustive report of the Secretary-General. Подводя итоги 90-м годам в свете целей Десятилетия, определенных в резолюции 44/23, мы отмечаем достижение существенного, но неравномерного прогресса, что подтверждается во всеобъемлющем докладе Генерального секретаря.
There have been notable successes since 2002, including significantly reducing deaths among children due to measles, a sharp decline in the number of polio cases and a remarkable increase in primary school enrolment. С 2002 года удалось добиться значительных успехов, в том числе в плане существенного сокращения показателей смертности детей от кори, резкого сокращения числа случаев полиомиелита и серьезного увеличения показателей зачисления детей на учебу в начальную школу.
Nigeria is happy to note the remarkable success achieved in the area-wide application of the sterile insect technique against tsetse flies, aimed at creating a tsetse-fly-free-zone in Africa. Нигерия с удовлетворением отмечает достижение существенного успеха в широком применении технологии стерилизации насекомых во всем регионе, в частности мухи-цеце, целью которого является создание в Африке зоны, свободной от мухи цеце.
Больше примеров...
Знаменательным (примеров 22)
As regards activities to advance the rule of law, the past year has been a remarkable one for Japan. Что касается деятельности по обеспечению верховенства права, то прошлый год стал знаменательным для Японии.
It proved a remarkable, and remarkably challenging, period. Этот период стал знаменательным и весьма сложным.
The Officer-in-Charge noted that 2005 had emerged as a remarkable year for international climate change policy. Исполняющий обязанности руководителя секретариата отметил, что 2005 год стал знаменательным годом для международной политики, направленной на борьбу с изменением климата.
The current spirit of commitment and positive interaction among the members of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee has been a remarkable achievement and needs to be translated into tangible outcomes. Сегодняшний дух приверженности и позитивное взаимодействие между членами Трехсторонней комиссии и ее Технического подкомитета является знаменательным достижением, которое необходимо перевести в плоскость осязаемых результатов.
It is based on a rare and remarkable consensus within a group of States, the G-23. Среди государств, входящих в Группу 23, это предложение пользуется редкостным и знаменательным консенсусом.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 3)
"This remarkable dragon is able to change the color of its skin to blend in with its surroundings." "Этот знаменитый дракон способен изменять цвет своей кожи, что бы сливаться с окружающей средой."
Joan also had a remarkable Castilian minstrel, Gracias de Gyvill, who had been dispatched to England by Prince Pedro in order to entertain her with music and songs of the land of which she was to be queen. В свите Иоанны также был знаменитый кастильский менестрель Грасиас де Гивилл, которого принц Педро отправил в Англию, чтобы развлекать её музыкой и песнями земли, королевой которой она должна была стать.
Not only was her first-floor flat invaded at all hours by throngs of singular and often undesirable characters but her remarkable lodger showed an eccentricity and irregularity in his life which must have sorely tried her patience. Мало того, что второй этаж её дома в любое время подвергался нашествию странных и зачастую малоприятных личностей, но и сам её знаменитый квартирант своей эксцентричностью и безалаберностью жестоко испытывал терпение хозяйки.
Больше примеров...
Существенный (примеров 23)
Djibouti congratulated Bangladesh's remarkable contribution in the Human Rights Council reinforcement. Джибути с одобрением отметила существенный вклад Бангладеш в укрепление Совета по правам человека.
In general, progress on the preparation for the emergency loya jirga has been remarkable and encouraging despite the constraints of time, logistics and resources faced by the Independent Commission. В целом можно отметить, что в процессе подготовки к проведению чрезвычайной Лойя джирги достигнут существенный и обнадеживающий прогресс, несмотря на наличие временных ограничений, проблем в области материально-технического снабжения и нехватку ресурсов, с которыми столкнулась Независимая комиссия.
My delegation reiterates its gratitude and satisfaction with the programme of fellowships on disarmament and we also appreciate the remarkable contribution that that programme makes in increasing our regional disarmament capabilities. Моя делегация вновь выражает удовлетворение в связи с деятельностью программы стипендий по разоружению и высоко оценивает существенный вклад этой программы в укрепление нашего регионального потенциала в области разоружения.
The summit was truly a remarkable occasion in the history of the Council and was an event that contributed greatly to the success of the Millennium Summit of the United Nations. Саммит стал поистине уникальным событием в истории Совета, внесшим существенный вклад в обеспечение успеха Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций.
However, on perusing the recent report of the Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group seized of this subject, it is remarkable that a substantial measure of agreement has been reached on a number of topics. Вместе с тем при изучении последнего доклада заместителя Председателя Рабочей группы открытого состава по данному вопросу следует отметить, что был достигнут существенный уровень договоренности по целому ряду проблем.
Больше примеров...
Существенные (примеров 18)
Nevertheless, in recent years there has been a remarkable improvement in the situation of the Bedouin education system. Вместе с тем в последние годы произошли существенные улучшения в системе образования бедуинов.
Nevertheless, in recent years there has been a remarkable improvement in the situation of the Bedouin education system: Вместе с тем в последние годы в области образования бедуинов произошли существенные улучшения:
A remarkable effort has gone into the development of administrative, financial and legal procedures and instruments for disbursing funds to partners and for monitoring/reporting on output. Существенные усилия были затрачены на разработку административных, финансовых и правовых процедур и инструментов для распределения средств среди партнеров и для мониторинга осуществляемых мероприятий и представления отчетности о них.
The toponymy is generally twinned with the cartography which still relies partly on the existing maps, inherited from the colonial period and which represent a remarkable distortion at the toponymic level. Топонимика в целом тесно связана с картографией, которая по-прежнему частично опирается на карты колониальной эпохи, содержащие существенные искажения на топонимическом уровне.
Despite the remarkable achievements in fulfilling children's rights to health in recent years since the adoption of the Convention, significant challenges remain. Несмотря на то, что со времени принятия Конвенции в последние годы были достигнуты заметные успехи в реализации прав детей на здоровье, существенные вызовы в этой области остаются.
Больше примеров...
Ярким (примеров 17)
The draft resolution is a remarkable expression of political will and commitment by a significant majority of States drawn from all regions of the world. Этот проект резолюции является ярким выражением политической воли и приверженности подавляющего большинства государств-членов, собравшихся со всех регионов мира.
The Memorandum of Understanding signed by UNICEF, the Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association and the ILO offices in Bangladesh is a remarkable example of what can be achieved through collaborative efforts. Меморандум о взаимопонимании, подписанный ЮНИСЕФ, Бангладешской ассоциацией производителей и экспортеров одежды и отделением МОТ в Бангладеш, является ярким примером того, чего можно достичь совместными усилиями.
The lack of affinity between seamount communities across only 1,000 kilometres of ocean is remarkable, and indicates that seamount species may be restricted in their distribution to single clusters or chains of seamounts or even to single seamounts. Отсутствие сходства между сообществами подводных гор, расположенными на расстоянии лишь 1000 км друг от друга, является крайне ярким и свидетельствует о том, что способности биологических видов подводных гор к распространению, возможно, ограничены отдельными группами или хребтами подводных гор или даже отдельными горами.
Stylistically this can be called tranquil electronic ambient with a remarkable experimental touch - but who thinks about it while recording? Стилистически это можно назвать спокойным электронным эмбиентом с ярким экспериментальным подходом - хотя кто думает о таких вещах во время записи?
Mussa was also remarkable for a flamboyant presentation of his views, which was hard for some IMF folk to tolerate in so stuffy environment. Кроме того, Мусса отличался ярким изложением своих взглядов, что в консервативном обществе МВФ многим не нравилось.
Больше примеров...