Английский - русский
Перевод слова Release

Перевод release с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 1654)
Minors were usually granted provisional release. Несовершеннолетним лицам, как правило, предоставляется временное освобождение из-под стражи.
Okay. This is about a pretrial release, that's all. Это досудебное освобождение, вот и всё.
The Working Group considers that, in view of the circumstances of the case and the duration of the detention, the appropriate solution would be the immediate release of the person concerned. Рабочая группа считает, что в обстоятельствах дела и с учетом продолжительности заключения правильным решением было бы немедленное освобождение заинтересованного лица.
A reconciliation conference initiated by Musa Hilal with Zaghawa tribal leaders late in September aimed to resolve tensions between the two North Darfur tribes, and resulted in an agreement between the Zaghawa and Northern Rizeigat which secured the release of the hostages on 26 October. В конце сентября по инициативе Мусы Хилала была устроена конференция по примирению с участием вождей племени загава в целях урегулирования напряженности в отношениях между этими двумя племенами Северного Дарфура, которая привела к достижению между племенами загава и северные ризейгат договоренности, обеспечившей освобождение заложников 26 октября.
On the basis of an analysis of its jurisprudence and recommendations on compliance with international human rights norms, standards and remedies, the Working Group concludes that the typical remedy for arbitrarily detained individuals is their immediate release. На основе анализа своей практики и рекомендаций по вопросам соблюдения международных норм, стандартов и средств правовой защиты, связанных с правами человека, рабочая группа пришла к выводу, что типичным средством правовой защиты для произвольно задержанных лиц является их немедленное освобождение.
Больше примеров...
Освободить (примеров 902)
The travel was cancelled because operational requirements did not allow the release of the staff member to participate in the programme. Поездка была отменена из-за того, что оперативные требования не позволили освободить сотрудника для участия в программе.
Also strongly calls upon the Government of Libya to immediately release all arbitrarily detained persons, including those who were detained before the recent events, as well as to immediately cease intimidation, persecution and arbitrary arrests of individuals, including lawyers, human rights defenders and journalists; З. решительно призывает также правительство Ливии немедленно освободить всех произвольно задержанных лиц, в том числе тех, которые были задержаны до последних событий, а также немедленно прекратить запугивания, преследования и произвольные аресты отдельных лиц, в том числе адвокатов, правозащитников и журналистов;
136.127. Release all children in solitary confinement (Bahrain); 136.127 освободить всех несовершеннолетних, содержащихся в одиночном заключении (Бахрейн);
(b) Release immediately all persons arbitrarily detained, publish a list of all detention facilities and ensure that conditions of detention comply with applicable law; Ь) незамедлительно освободить всех лиц, подвергшихся произвольному задержанию, опубликовать список всех мест лишения свободы и обеспечить, чтобы условия содержания в них соответствовали действующему законодательству;
She sought the immediate release of 253 political prisoners, many of them journalists and human rights activists, who have yet to benefit from the general amnesty law. Она просила немедленно освободить 253 политических заключенных, которые еще не попали под действие Закона о всеобщей амнистии.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 584)
A release candidate is now available which resembles the stable Version 0.72 in terms of functionality and testing state. Теперь доступен кандидат на выпуск, который похож на стабильную версию 0.72 с точки зрения функциональности и состояния тестирования.
In October 2011, UAZ announced the release of a limited-edition SUV in honour of the 70th anniversary of the plant. В октябре 2011 года УАЗ анонсировал выпуск лимитированной версии внедорожника в честь 70-летия завода.
It recognized that its secretariat had submitted documents for translation in good time, but delays in translation and printing had resulted in unacceptable release dates. Он признал, что его секретариат вовремя представил документы на перевод, однако задержки в переводе и публикации имели своим следствием неприемлемо поздний выпуск документов.
X.Org supervised the release of versions X11R6.5.1 onward. X.Org контролировала выпуск версий X11R6.5.1 и выше.
Following a review of public and project team input on the draft standards, which involved comments from national and international statistical agencies, the SDMX Sponsors Committee approved the release of SDMX Version 1.0 standards on 30 September 2004. после широкого изучения и вынесения рекомендаций проектной группой в отношении разрабатываемых стандартов, в которых были учтены замечания национальных и международных статистических учреждений, Комитет спонсоров ОСДМ одобрил выпуск варианта 1.0 стандартов ОСДМ 30 сентября 2004 года;
Больше примеров...
Релиз (примеров 572)
This marks their first official release outside Japan. Это будет первый официальный релиз за пределами Японии.
ActiveCollab's last open sourced release was used as the initial code base. Последний релиз ActiveCollab с открытым исходным кодом использовался как основание кода.
Look, we need to move a major release to May 1st. Слушай, мы должны продвинуть самый важный релиз 1 мая.
The album was largely written and produced by the Stock Aitken Waterman team, and its release marked the end of Minogue's professional relationship with them. Бóльшая часть альбома была в значительной степени написана и спродюсирована трио Stock Aitken Waterman, а его релиз ознаменовал конец профессиональных отношений Миноуг с ними.
The re-release of the film coincided with the release of a remastered version of its companion live album, Under a Blood Red Sky. Релиз фильма совпал с выпуском переиздания концертного альбома Under a Blood Red Sky.
Больше примеров...
Выход (примеров 155)
This was released on 2 December 2012 along with music videos to support the release. Он вышел 2 декабря 2012 вместе с видео, поддерживающими его выход.
The release of the game in Japan was accompanied by merchandise such as character costumes and accessories. Выход игры в Японии сопровождался продажами разнообразной фанатской продукции: костюмами персонажей и их аксессуарами.
Your only play is to walk out of here when your release comes through, not threaten the guy who made that happen. Твой выход - покинуть тюрьму, когда одобрят сделку, а не угрожать тому, кто всё устроил.
The Secretariat is faced with the prospect of having to manage the project cycle in both currencies simultaneously, but expects this to be facilitated by the next release of the Organization's financial software. Секретариат может столкнуться с необходимостью управления всем проектным циклом одновременно в двух валютах, однако в этой связи он рассчитывает на выход очередной версии программного обеспечения Организации по финансовым вопросам.
In an April 2009 interview with the Press Association he declared that he was nearly finished, had publisher interest, and hoped for a Christmas 2009 release. В апреле 2009 года в интервью «Press Association» он заявил, что роман почти закончен, есть заинтересованный издатель и выход книги запланирован на Рождество 2009 года.
Больше примеров...
Выброс (примеров 100)
It was also agreed to explicitly state that underground injection would be considered a release to land. Было также достигнуто согласие о том, чтобы четко заявить, что подземная закачка будет рассматриваться как выброс в землю.
The release of radioactive substances following the accident at the Chernobyl nuclear power station resulted in the radioactive contamination of almost 95 per cent of Ukrainian territory. Выброс радиоактивных веществ вследствие аварии на Чернобыльской атомной электростанции привел к радиоактивному загрязнению почти 95% территории Украины.
According to the Intergovernmental Panel on Climate Change, the release of gases such as carbon dioxide (CO2) is increasing the ability of the atmosphere to trap heat. Согласно данным Межправительственной группы по климатическим изменениям, выброс таких газов, как двуокись углерода (СО2), повышает способность атмосферы удерживать тепло.
Recorded increased release of radioactive aerosols: the β-activity of 2-day levels of Cs-137 subsistence levels, the total activity of 7.15 mCi. 04.02.1994 зафиксирован повышенный выброс радиоактивных аэрозолей: по β-активности 2-суточных уровней, по 137Cs суточных уровней, суммарная активность 15,7 мКи.
You got a release of Dopamine when you saw the Coca-Cola ad, Когда вы увидели "Кока-колу" у вас произошел выброс допоминов.
Больше примеров...
Выпустить (примеров 210)
In the end, he decides to destroy the whole mankind and release rockets equipped with the virus. В конце концов, он принимает решение уничтожить человечество и выпустить ракеты, снаряженные вирусом.
I can release my wing when I am in a spin or unstable. Я могу выпустить свое крыло когда я на спине или в неустойчивом положении.
The Chairman of the European Parliament Committee on Foreign Affairs Elmar Brok (Germany), attending the Maidan protests, asked the sovereign authorities of Ukraine to change their decision and release Yulia Tymoshenko from jail. Со сцены «Евромайдана» председатель Комитета Европейского парламента по иностранным делам Э. Брок (Германия) потребовал от суверенных властей Украины изменить свое решение и выпустить из тюрьмы Ю. Тимошенко.
You need a release. Тебе нужно выпустить пар.
Do that, and we'll see to it that the parole board grants an early release. Сделайте это - и мы попросим комиссию выпустить вас по УДО.
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 230)
The desired end state is the full clearance of all CMR contaminated land and the release of land to normal productive use with a high level of confidence. Желаемым конечным состоянием является полная очистка всех земель, загрязненных ОКБ, и высвобождение земель под обычное производительное пользование при высоком уровне уверенности.
Managers are accountable for human resources plans that use mobility to meet programme requirements, develop staff competencies, skills and experience, and for quick release of staff for emergency operations. Руководители отвечают за составление планов управления людскими ресурсами, в которых мобильность используется для решения поставленных перед программой задач, за совершенствование навыков, профессиональный рост и расширение опыта сотрудников и оперативное высвобождение сотрудников для участия в чрезвычайных операциях.
The release of Area 3 will be based on the further investigations of the area, the condition of the mines and the environmental influence in the area. а) высвобождение зоны З будет производиться исходя из дополнительных исследований района, состояния мин и экологического воздействия в районе;
It is thought that this tonic release is what allows the hair cells to respond so quickly in response to mechanical stimuli. Считается, что тонизирующее высвобождение позволяет волосковым клеткам быстро реагировать на механическое воздействие.
It was recommended that there should be no grey areas between 'contained use' and 'deliberate release' of GMOs, including for all potential 'placing on the market'; Было рекомендовано устранить все "серые зоны" между терминами "ограниченное использование" и "преднамеренное высвобождение" ГИО, в том числе в отношении всех возможностей "реализации на рынке";
Больше примеров...
Отпустить (примеров 136)
When you release Hollis, I need you to wait an hour. Подожди час, перед тем как отпустить Холлиса.
The law had made possible the release of 349 convicts and the transfer of 317 prisoners to open institutions. Этот закон дал возможность отпустить на свободу 349 осужденных и перевести 317 заключенных в открытые учреждения.
We can't just release you in case you lose your way. Мы же не можем Вас просто отпустить...
Simpson, why don't we release him? - Right. Симпсон, почему бы нам его не отпустить?
How can I release her? Как могу я отпустить её?
Больше примеров...
Публикация (примеров 60)
The release of statistical outputs, not necessarily tables, at the request of researchers. Публикация статистических материалов, не обязательно таблиц, по запросу исследователей.
Only a few selected judgements are made public, and there can be significant delay in their release. До сведения общественности доводятся лишь некоторые отдельные судебные решения, и их публикация может быть связана со значительными задержками.
In Morocco, this release was particularly disappointing as UNDP has always been considered a major partner with which consultations are continuously held on issues related to human development and Millennium Development Goals. В Марокко эта публикация вызвала особенное разочарование, так как ПРООН всегда считалась важным партнером, с которым постоянно проводятся консультации по вопросам, касающимся развития человека и Целей развития тысячелетия.
The recent release of the first public report on the human rights situation in the Central African Republic offers a unique opportunity for the opening of a constructive dialogue between the United Nations and the Central African authorities to address human rights challenges. Недавняя публикация первого публичного доклада о ситуации в области прав человека в Центральноафриканской Республике открывает уникальную возможность для начала конструктивного диалога между Организацией Объединенных Наций и властями Центральноафриканской Республики, с тем чтобы преодолеть вызовы в области прав человека.
Release of microdata, which is the specific subject of this session, is a key element of providing access for research purposes. Публикация микроданных, которая является отдельной темой данного заседания, является одним из ключевых элементов обеспечения доступа в исследовательских целях.
Больше примеров...
Версия (примеров 265)
The first point release, 16.04.1, was released on 21 July 2016. Первая корректирующая версия, 16.04.1, была выпущена 21 июля 2016 года.
The major release (x.y.z; e.g. version 2.y.z > 3.0.0) follows the Ubuntu long term support with a delay of a few months. Основной выпуск (x.y.z, например версия 3.0.0) следует за долгосрочной поддержкой Ubuntu с задержкой в несколько месяцев.
The first public release was ASMDEMO v870, provided with CPU and disk benchmarks. В 1996 году была представлена первая публичная версия ASMDEMO v870, включающая бенчмарк CPU и HDD.
The Canadian version of the 1999 EMI release includes a data track, so that when the CD is loaded on a Windows PC, the user is presented with a promotion of internet access services and other premium content from the website. Канадская версия переиздания включает в себя трек с данными (англ. data track), загрузив компакт-диск в Windows PC, пользователю предоставляется содействующие услуги доступа в Интернет и другие поощрения на сайте.
Their version was originally released on CD in 2002 on the film's soundtrack, but an increasing cult-following spawned by the film's DVD release finally prompted Jules and Andrews to issue the song as a proper single. Их версия была выпущена на компакт-диске в 2002 году как саундтрек к фильму, но увеличение популярности, в связи с DVD-релизом фильма, наконец, побудило Джулса и Эндрюса к выдаче песни в качестве собственного сингла.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 52)
Must I release those who should never see the light of day? Должен я освобождать(выпускать) те кто никогда не должен выходить в свет?
Thus, the fact that the author accepted the domestic settlement procedure provided for in the Charter for Peace and National Reconciliation does not release the State party from its obligation to investigate and prosecute the perpetrators of her son's enforced disappearance. Поэтому использование автором механизма внутреннего урегулирования, предусмотренного Хартией за мир и национальное примирение, не может освобождать государство-участник от его обязательства по проведению расследования и судебному преследованию лиц, виновных в насильственном исчезновении ее сына.
The one who can get into other people's dreams and release them from their nightmares? Тот, кто может входить в чужие сны и освобождать людей от их кошмаров?
For example, magistrates would no longer remand accused persons in the first instance but release them on bond, i.e. on an undertaking to appear in court on the date set for the trial. Например, магистраты больше не будут возвращать обвиняемых лиц под стражу при рассмотрении дела в первой инстанции, а будут их освобождать под гарантию, т.е. под обязательство явиться в суд в установленный для судебного разбирательства день.
In other words, while the law provides for a maximum length of detention, the prison authorities are not empowered to set the person concerned free unless they have received a document from the authority competent to formally order the release. Другими словами, хотя в законе установлен максимальный срок содержания под стражей, тюремная администрация не вправе освобождать соответствующее лицо без документально оформленного официального распоряжения об освобождении, полученного от компетентного органа власти.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 65)
Complex systems of reservoirs and dams were constructed to store and release water (and the potential energy it contained) when required. Сложные системы водохранилищ и плотин были построены, чтобы хранить и выпускать воду (и потенциальную энергию, которую она содержит), когда требуется.
Formally release any ATG deliverables not requiring UN/CEFACT approval; официально выпускать любые материалы Гпт, не требующие утверждения СЕФАКТ ООН;
Compile and release an annual list both of terrorist groups and state-sponsors of terrorism with a view to enforce greater accountability of States. компилировать и выпускать ежегодный список как террористских группировок, так и государств - покровителей терроризма с целью обеспечить повышенную подотчетность государств.
The gaskets are kiss cut to the release paper allowing easy and rapid application. Технология kiss cut позволяет выпускать прокладки, не разрезая бумажной основы.
While nothing prevents you from continuing to use an obsolete package where desired, the Debian project will usually discontinue security support for it a year after etch's release[12], and will not normally provide other support in the meantime. Ничто не мешает вам продолжить пользоваться этими пакетами, но приблизительно через год [12] после выхода etch команда безопасности прекратит выпускать для них исправления.
Больше примеров...
Высвободить (примеров 96)
The relocation will result in the release of the existing space for other uses. Это позволит высвободить имеющиеся помещения и использовать их в иных целях.
It would also make it possible to centralize administrative and support functions, release assets for redeployment to priority areas and enhance multilingualism on the Department's website. Также появится возможность централизовать оказание содействия и административные функции, высвободить дополнительные ресурсы и направить их на решение других не менее важных задач, а также способствовать укреплению многоязычия веб-сайта Департамента.
Similarly, donor pledges that remained to be secured under the IDB financing framework agreed in June 2000 have held up the release of IMF interim assistance to Honduras. Аналогичным образом, задержка с получением объявленных донорами взносов в рамках механизма финансирования МБР, согласованного в июне 2000 года, не позволяет высвободить ресурсы МВФ на оказание временной помощи Гондурасу.
The total external debt of developing countries had increased by almost 6 per cent and only a comprehensive and durable solution of the debt problem would help release resources for development. Общая сумма внешней задолженности развивающихся стран возросла почти на 6 процентов, и только обеспечение устойчивого решения проблем задолженности на глобальном уровне даст возможность высвободить необходимые ресурсы для целей развития.
It nonetheless noted that the presidential pardon granted in 2012 and the release of prisoners who had served one quarter of their sentence had reduced the prison population. Наряду с этим они отметили, что президентская амнистия 2012 года, под которую попали лица, отбывшие четвертую часть срока наказания, позволила частично высвободить тюрьмы.
Больше примеров...
Издание (примеров 113)
The Committee approved the non-simultaneous release of all outstanding and available summary records. Комитет утвердил неодновременное издание всех просроченных и имеющихся кратких отчетов.
Tripping the Live Fantastic is Paul McCartney's first official solo live album and his first release of concert material since Wings' 1976 Wings over America live package. Tripping the Live Fantastic - первый официальный концертный альбом Пола Маккартни и первое издание его выступлений на концертах после Wings over America - концертного альбома группы Wings, выпущенного в 1976.
Waste Management is the Russian version of the international release. Waste Management - российское издание англоязычного альбома t.A.T.u.
Prior to the release of Serious Sam 3: BFE, Devolver Digital and Croteam experimented with the idea of shifting its focus towards publishing games of smaller independent companies. Незадолго до релиза Serious Sam 3: BFE, Devolver Digital и Croteam решили поэкспериментировать с идеей смещения фокуса на издание игр от небольших независимых разработчиков.
In 1995, enhancements were made to the Release 1 version of IMIS to meet the human resource requirements of UNDP, UNFPA and UNOPS. В 1995 году в опубликованное ранее первое издание ИМИС были внесены изменения, учитывающие требования в отношении развития людских ресурсов ПРООН, ЮНФПА и УОП ООН.
Больше примеров...
Выделение (примеров 74)
This would accommodate the continued full-time release of the CCISUA Research Officer. С учетом этой рекомендации было бы обеспечено постоянное выделение на полное время сотрудника по вопросам исследований для ККСАМС.
The Governing Council authorizes the release of funds for the phased projects from the project "special accounts" owned by the participating countries in six-month instalments. Выделение средств на поэтапные проекты утверждается Советом управляющих из расчета на шесть месяцев за раз и производится со «специальных счетов», предназначенных для этих проектов и принадлежащих участвующим странам.
Effective assistance, the disbursement of funds pledged and the release of other resources will ensure the progress of a nation currently overwhelmed by daunting challenges. Эффективная помощь, выделение обещанных средств и высвобождение других ресурсов обеспечит прогресс государства, которое в настоящее время сталкивается с огромными трудностями.
The GDP growth rate for 2012 has been estimated at a recession level of -1.5 per cent, with the possibility of a recovery in 2013 as a result of the possible release of budget support from several bilateral partners. Темпы роста ВВП за 2012 год оценены из того расчета, что рецессия составляет -1,5 процента, хотя существуют также перспективы подъема в 2013 году, поскольку есть возможность того, что ряд двусторонних партнеров пойдет на выделение бюджетной поддержки.
The Irish Government has prioritized in recent years the pre-positioning of emergency assistance to enable the fastest possible release of humanitarian assistance by our partners in the event of a sudden onset emergency such as the floods in Pakistan. В последние годы правительство Ирландии сделало приоритетной задачей предварительное выделение средств на оказание чрезвычайной помощи, с тем чтобы обеспечить предоставление по возможности в срочном порядке гуманитарной помощи нашими партнерами в случае внезапного возникновения чрезвычайных ситуаций, таких как наводнения в Пакистане.
Больше примеров...
Отпускать (примеров 9)
Ms. Clamps, Mr. Retraction, you may release. Миссис Щипцы, господин Расширитель, можете отпускать.
Thanks. Captain, you can release Karl Ulrich. Капитан, Карла Ульриха можно отпускать.
Says he can't release the diesel... Сказал, что не может отпускать топливо.
I'm suggesting we only save his life, not release him. Я предлагаю только сохранить ему жизнь, не отпускать его.
It has been verified that in some cases judges find themselves obliged to order the release of detainees for lack of evidence, since the police are unable to gather or submit proper evidence and the witnesses refuse to testify out of fear of reprisals by those gangs. Удалось установить, что в некоторых случаях судьи были вынуждены отпускать задержанных на свободу из-за отсутствия доказательств, поскольку полиция не смогла собрать и представить достаточных доказательств, а свидетели отказались подтвердить факты совершения правонарушений из-за боязни репрессий со стороны этих банд.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 32)
I'm just getting the release out of Ottawa. Я получила сообщение из Оттавы.
JS 2 stated that on 21 January 2013, a group of 200 soldiers occupied the Ministry of Information in Asmara and broadcast a message calling for the release of all political prisoners and for the implementation of the Constitution of Eritrea. В СП 2 говорилось, что 21 января 2013 года группа в составе 200 солдат заняла министерство информации в Асмэре и транслировала сообщение с призывом к освобождению всех политических заключенных и выполнению Конституции Эритреи.
However, despite the reported release of over 2,000 political detainees since April 1992, hundreds of other political prisoners are still serving long jail terms and other citizens continue to be arrested for the peaceful expression of their opinions and ideas. Однако, несмотря на сообщение о том, что с апреля 1992 года было освобождено свыше 2000 политических заключенных, сотни других политических заключенных по-прежнему отбывают в тюрьмах длительные сроки лишения свободы, а другие граждане продолжают подвергаться арестам за мирное выражение своих мнений и идей.
On 11 July, it was reported that two female prisoners, Fatima Jaradat and Reem Felaneh, had been released from jail, but not in the context of a prisoner release. 11 июля поступило сообщение о том, что из тюрьмы были освобождены две женщины - Фатима Джарадат и Рим Феланех, однако это не было связано с программой освобождения заключенных.
He drew attention to a news release of the previous day which had reported unrest on one floor of the Central Police Building in Athens, where illegal aliens scheduled for deportation were held. Он обращает внимание на появившееся накануне сообщение печати о беспорядках на одном из этажей Центрального здания полиции в Афинах, где содержатся незаконные иностранцы, подлежащие депортации.
Больше примеров...
Облегчение (примеров 20)
Killing me would almost be a release. Смерть для меня - это облегчение.
And do you experience release? И вы испытываете облегчение?
In this regard, debt relief would release resources to be spent on the social sector. В этой связи облегчение бремени задолженности способствовало бы высвобождению ресурсов, которые могли бы быть израсходованы на социальную сферу.
But these experiences have also shown that when debt restructurings give enough breathing space and release resource constraints on development, economic recovery resumes quickly and countries truly exit from debt problems. Однако этот опыт показал также, что в тех случаях, когда пересмотр условий погашения задолженности обеспечивает достаточное облегчение ее бремени и высвобождает ресурсы для развития, быстро возобновляется экономический рост и страны действительно добиваются решения долговых проблем.
I began to be fascinated by plastic, so I spent four months making eight plastic blocks perfectly optically transparent, as a kind of release of stress. Меня очаровал пластик, и я потратил четыре месяца на изготовление восьми пластиковых блоков идеально оптически прозрачных, своего рода облегчение от стресса.
Больше примеров...
Выпускаться (примеров 3)
On January 12, 2007, V2 Records announced that, due to being under the process of reconstruction, it would no longer release new White Stripes material, leaving the band without a label. 12 января 2007 года, «V2 Records» объявили, что из-за процесса перестройки, который происходил в то время со звукозаписывающей компанией, новый материал The White Stripes больше выпускаться не будет, тем самым оставляя группу без лейбла.
Temporary release from detention was also possible while applicants pursued their case to remain in Australia. На время рассмотрения дела о прошении оставаться в Австралии просители могут также временно выпускаться на свободу.
With respect to relations with the press, it was suggested that press releases should be automatically issued for every mission and upon the release of every report. Что касается связей с прессой, то здесь было высказано мнение о том, что пресс-релизы должны автоматически выпускаться по каждой миссии и по каждому изданному докладу.
Больше примеров...