In October 2008, the Secretary-General reported that Forces nouvelles elements frequently extorted money from victims and their family members for the release of arbitrarily detained persons. | В октябре 2008 года Генеральный секретарь сообщил, что отряды "Форс нувель" нередко вымогали деньги у жертв и членов их семей за освобождение произвольно задержанных лиц. |
Release of a material witness may be delayed for a reasonable period of time until the deposition of the witness can be taken pursuant to the Federal Rules of Criminal Procedure. | Освобождение важного свидетеля может быть отложено на разумный период времени до момента снятия показаний свидетеля под присягой в соответствии с Федеральными правилами уголовного судопроизводства . |
It is also acknowledged that there is a need to adopt legislation in this respect and to take measures to ensure release from military service on the basis of such a refusal on genuine grounds of conscience, as provided in the Commission's resolution 1989/59. | Признается также и необходимость принятия законодательства на этот счет и мер, направленных на освобождение от военной службы на основе такого отказа по подлинным соображениям совести, как это предусмотрено в резолюции 1989/59 Комиссии. |
Mr. Marceta's arrest and nine months of detention constituted a serious violation of human rights and a breach of the Rome Agreement, and his release alone is certainly an insufficient remedy. | Арест г-на Марчеты и содержание его под стражей в течение девяти месяцев явились серьезным нарушением прав человека и отступлением от положений Римского соглашения, и одно только его освобождение, разумеется, не является достаточным средством защиты его прав. |
During 2007, the Tribunal dealt with two new cases: the Hoshinmaru Case, Prompt Release, and the Tomimaru Case, Prompt Release. | В течение 2007 года Трибунал занимался двумя новыми делами: делом о судне «Хосин-мару», незамедлительное освобождение, и делом о судне «Томи-мару», незамедлительное освобождение. |
A release from my service, that I might return home. | Освободить от службы, чтобы я вернулась домой. |
INS may either take the alien into custody under the authority of a warrant, or release the alien on bond or on conditional parole. | СИН может либо заключить иностранца под стражу в рамках полномочий, предусмотренных в соответствующем предписании, либо освободить его под залог или условно. |
On 20 February, the United Nationalities Alliance issued a statement rejecting the planned 2010 elections and calling for a tripartite dialogue, the release of political prisoners and a revision of the Constitution. | 20 февраля Союз объединенных национальностей сделал заявление, в котором отказался от участия в запланированных на 2010 год выборах и призвал наладить трехсторонний диалог, освободить политических заключенных и пересмотреть конституцию. |
When General Chen Jiongming rebelled against Sun in 1922, He Xiangning arranged for Sun's reunion with his wife, and took great risk to win the release of her husband, who had been held by the rebels. | Когда генерал Чэнь Цзюнмин выступил против Сунь Ятсена в 1922 году, Хэ Сяннин устроила воссоединение революционера с его женой, и пошла на риск, чтобы освободить своего мужа, которого удерживали бунтующие. |
On 30 March 2010, at a hearing before the Maracay Military Court, the detainees were refused release and transferred to the Intelligence Service's detention centre at El Helicoide in Caracas. | По итогам слушания 30 марта 2010 года Военный суд Маракая отказался освободить задержанных и распорядился об их переводе в изолятор в здании Эль-Эликоиде, штаб-квартире БРС, в Каракасе. |
However, the production and release of the album has faced numerous delays. | Однако производство и выпуск альбома столкнулись с многочисленными задержками. |
The version on Exit Music featured Alex Greenwald on vocals and Sam Farrar on bass, both of the band Phantom Planet, however, the single release credits the entire band. | Версия из сборника Exit Music включала вокал Алекса Гринвальда и бас Сэма Фаррара, оба из группы Phantom Plane, однако выпуск сингла осуществлен всей группой. |
The GNU Project announced in November 2012 the first release of GNU Guix, a functional package manager based on Nix that provides, among other things, Guile Scheme APIs. | В ноябре 2012 года, GNU Project объявил первый выпуск GNU Guix, функционального менеджера пакетов на основе Nix package manager, который предоставляет, помимо прочего, API-интерфейсы Guile Scheme. |
The Australian ABC News channel has reported that Getting Up was refused classification in Australia after its initial "MA15+" rating was overturned after appeals by Queensland's Local Government Association, effectively banning its release in the country. | Австралийский канал АВС News сообщил, что Getting Up отказали в классификации после первоначального рейтинга «MA15+», из-за чего выпуск игры был запрещён. |
Release of the first official map showing the planned route of the Barrier and declaration of intent to complete it by 2005. | выпуск первой официальной карты, на которой показана запланированная линия прохождения Барьера, и заявление о намерении завершить его к 2005 году. |
To promote the album's release, several songs from the album were performed live on AOL Sessions. | Чтобы продвинуть релиз альбома, несколько песен из альбома были исполнены вживую на AOL Sessions. |
2005 saw the release of East Grand Blues, an EP for V2 Records, which was produced by Detroit musician Brendan Benson. | 2005 год увидел релиз "East Grand Blues", EP "V2 Records", который был спродюсирован детройтским музыкантом Бренданом Бенсоном. |
Development of OpenGLUT ceased in May 2005; the last release was OpenGLUT-0.6.3 in March 2005. | Развитие OpenGLUT остановилось в мае 2005, последний релиз, OpenGLUT-0.6.3, был в марте 2005. |
The band performed on Late Show with David Letterman in January 2014 after its 2013 release "Whales and Leeches" peaked at No. 66 on Billboard's Top 200. | Группа выступала на Late Show Дэвида Леттермана в январе 2014 года после того, как релиз альбома «Whales And Leeches» достиг Nº 66 на Billboard в Top 200. |
IRC support was added later by Jörgen Persson (m8rix) to the official release of version 0.3.1, on August 8, 2003. | Поддержку протокола IRC позднее обеспечил Йорген Перссон и этот протокол 8 августа 2003 года вошёл в официальный релиз Miranda версии 0.3.1. |
Besides, in the summer of 2005 Andy Bell announced the release of his first solo album "Electric Blue", which saw the light in October. | Кроме того, летом 2005 года Энди Белл анонсировал выход своего первого сольного альбома "Electric Blue", который и вышел в октябре. |
On August 18, 2016, the group announced the release for their studio album Sigma, scheduled on October 19, 2016. | 18 августа 2016 года коллектив анонсировал выход альбома под названием Sigma, который состоится 19 октября 2016 года. |
When your body's under stress, the only way to think clearly is to find a release. | Когда твоё тело находится в состоянии стресса, единственный выход думать ясно, это найти способ как расслабиться. |
The release of the film was surrounded by a massive publicity campaign promotion, but despite the promotion, the film failed to live up to its hype, with many critics complaining of the lack of chemistry between Grable and North. | Выход фильма сопровождала массовая реклама, но несмотря на всю шумиху, фильм не оправдал свои затраты, и многие критики жаловались на отсутствие химии между Грейбл и Норт. |
Citations include title, UN document symbol, date of release, pagination, a brief annotation and a link to the full text. | Краткая информация включает название, условное обозначение документа Организации Объединенных Наций, дату издания, количество страниц, краткую аннотацию и выход на полный текст; |
Some disposal technologies can also lead to the formation and unintentional release of POPs. | Образование и непреднамеренный выброс СОЗ может произойти и в результате применения некоторых технологий удаления. |
It has been reported that inappropriate use of incinerators and poor management procedures can cause incinerators to produce and release PCDDs and PCDFs. | Сообщалось, что при неправильном использовании печей сжигания и плохой организации технологического процесса может иметь место образование в печах и выброс ПХДД и ПХДФ. |
Extractive industries, production and waste are often physically located in economically deprived areas where release of environmental toxins in air, land and water undermine women's health, well-being and human rights. | Добывающие отрасли, производство и производственные отходы нередко располагаются непосредственно в экономически неблагополучных районах, где выброс экологически вредных веществ в атмосферу, почву и воду негативно влияет на здоровье, благополучие женщин и их права человека. |
However, the release of copious quantities of Chlordecone dust from production facilities has represented a major source of environmental and human contamination. | Вместе с тем выброс обильных количеств хлордеконсодержащей пыли с производственных объектов является значительным источником загрязнения окружающей среды и вредного воздействия на людей. |
A chemical-metallurgical plant in the works on the electrical exhaust fan caused aerosol release of radionuclides into the atmosphere, which made up 10% of the allowed annual emissions of the plant. | 20.11.1996 на химико-металлургическом заводе при проведении работ на электрооборудовании вытяжного вентилятора произошёл аэрозольный выброс радионуклидов в атмосферу, который составил 10 % от разрешённого годового выброса завода. |
It just needs to breathe and release its tannins. | Оно всего лишь должно подышать и выпустить танины. |
She announced that she would be working with Jim Steinman for her new album and was aiming for a release in summer 2009. | Она объявила, что будет работать с Джимом Стейнманом над новым альбомом и планирует выпустить его летом 2009 года. |
Sandy Mouche decided they would release their first album, White Lucky Dragon (2004) on their own label, Magpie Music. | Sandy Mouche решают выпустить альбом, «White Lucky Dragon» (Белый счастливый дракон) (2004) на своём собственном лейбле - Magpie Music (Сорока мьюзик). |
The European Union welcomed the recent amnesty in Azerbaijan; however, the authorities should release other individuals belonging to civil society organizations that had been detained or faced imprisonment for their activities. | Европейский союз приветствует недавнюю амнистию в Азербайджане; однако органы власти должны выпустить других лиц, принадлежащих к организациям гражданского общества, которые были помещены под стражу или которым угрожает тюремное заключение за их деятельность. |
Release poison gas on people? | Выпустить ядовитый газ на людей? |
Indirect effects could be seen as the release of resources for development achieved through the introduction of competition in public procurement. | К косвенным последствиям можно отнести высвобождение ресурсов на цели развития благодаря внедрению принципов конкуренции в сфере государственных закупок. |
(k) Paragraph 1.4.4 of the regulations on public participation in decision-making in environmental matters provides for public involvement in the issuance of documents concerning the deliberate release of genetically modified organisms into the environment. | Положения «Про участие общественности в принятии решений в сфере охраны окружающей среды» предусмотрено привлекать общественность при выдаче документов на умышленное высвобождение генетически измененных организмов в окружающую среду. |
The intentional and unintentional release of dangerous biological materials or pathogens presents a serious risk not only to the public and the environment but also to the scientists and practitioners working with these dangerous materials. | Преднамеренное и непреднамеренное высвобождение опасных биологических материалов или патогенов сопряжено с серьезной угрозой не только для населения и окружающей среды, но и для ученых и практиков, работающих с этими опасными материалами. |
Dysbindin, which has been (controversially) linked to schizophrenia, may regulate dopamine release, and low expression of dysbindin in the substantia nigra may be important in schizophrenia etiology. | Дисбиндин, который был (спорно), связан с шизофренией, может регулировать высвобождение дофамина и показатель низкой экспрессией дисбиндина в чёрной субстанции может иметь важное значение в этиологии шизофрении. |
However, water-column plumes will include a disaggregated, fine-grained sediment fraction that may drift for years and disperse for several hundred to over 1,000 kilometres, depending on the release depth. | Однако в шлейфах водной толщи будет содержаться разобщенная, мелкозернистая осадочная фракция, которая может находиться в плавучем состоянии годами и в зависимости от глубины, где произошло ее высвобождение, удаляться на расстояние от нескольких сотен до более чем тысячи километров. |
These are Pablo's conditions for the release of the hostages. | Это условия, на которых Пабло согласен отпустить заложников. |
Again I ask you: which of these two men should I release to you? | Ещё раз спрашиваю: кого из этих двоих отпустить вам? |
The Secretary-General urged the TFG to stop all recruitment of children and called upon it to actively seek the unconditional release of all children associated with its armed forces and those of its allies. | Генеральный секретарь настоятельным образом предложил ПФП прекратить вербовку детей и призвал его активно стремиться к тому, чтобы безоговорочно отпустить всех детей, связанных с его собственными и союзными ему вооруженными силами. |
Then you must release her. | Тогда вы должны отпустить её. |
We are gravely concerned by the fact that there are still child soldiers among the forces of the Palipehutu-Forces Nationales de Libération, and we forcefully call upon that group to unconditionally release all children associated with its movement. | Мы глубоко обеспокоены тем, что в рядах движения «Партия освобождения народа хуту - Национально-освободительные силы» все еще есть дети-солдаты, и решительно призываем эту группировку отпустить всех детей, связанных с этим движением. |
A release of business counts is planned for the first half of 2005. | Очередная публикация списков учтенных предприятий планируется на первую половину 2005 года. |
release of statistics on enforcement measures against illegal migration (Eurostat). | публикация статистических данных в отношении правообеспечительных мер, направленных на борьбу с незаконной миграцией (Евростат). |
The release of microdata files on a CD ROM which have been amended so that the identification of an individual person or organisation is unlikely. | Публикация файлов микроданных на КД-ПЗУ, в которые были внесены изменения для исключения вероятности идентификации отдельных лиц или организаций. |
a = end of reference period - release of data | а = конец базового периода - публикация данных |
The release of GEO-4 has considerably raised the public profile of environmental issues as well the role of UNEP to keep the global environment under review. | Публикация ГЭП-4 значительно повысила в глазах общественности значимость экологических проблем, а также роли ЮНЕП в постоянном наблюдении за состоянием окружающей среды в мире. |
The OpenVMS name first appeared after the version 5.4-2 release. | Впервые именем OpenVMS была названа версия 5.5-2. |
A major new release of the software (version 3.4.1) was implemented as of 1 February 1999. | Объемный пакет новых вариантов и программного обеспечения (версия 3.4.1) был внедрен 1 февраля 1999 года. |
In late 2014, it was announced that they would release a deluxe edition of the album called Restoring Force: Full Circle which would include three brand new songs along with an acoustic version of "Feels Like Forever". | В конце 2014 было объявлено, что группа выпустит делюкс-издание альбома под названием «Restoring Force: Full Circle», в которое входили 3 новые композиции и акустическая версия «Feels Like Forever». |
Since its last release (version 0.95) in 2005-09-08, development of Zebra appears to have stopped. | Последняя версия (0.95a) была выпущена 8 сентября 2005 года, и сейчас разработка проекта Zebra остановилась. |
Release 1.0 of the field expendable and supplies system is intended to cover spare parts, durable expendables and consumables. | Версия 1.0 СУРМ рассчитана на включение запасных частей, расходных материалов длительного пользования и потребительских товаров. |
Must I release those who should never see the light of day? | Должен я освобождать(выпускать) те кто никогда не должен выходить в свет? |
He sought clarification on what was meant by the reference to open-air prisons and was pleased that Zambia was considering the release of terminally ill prisoners. | Он просит разъяснить, что означает ссылка на тюрьмы под открытым небом, и выражает удовлетворение в связи тем, что Замбия собирается освобождать неизлечимо больных заключенных. |
(e) Rescind disciplinary sanctions imposed on remand and convicted prisoners in violation of the law and order the immediate release of such prisoners from punishment cells. | ё) отменять дисциплинарные взыскания, наложенные в нарушение закона на лиц, заключенных под стражу, осужденных, немедленно освобождать их своим постановлением из дисциплинарного изолятора. |
To comply with the S2PL protocol, a transaction needs to comply with 2PL, and release its write (exclusive) locks only after it has ended, i.e., being either committed or aborted. | Чтобы соответствовать протоколу S2PL, транзакция должна соответствовать требованиям 2PL и освобождать блокировки записи (эксклюзивные) только после ее завершения, то есть быть либо совершенной, либо прерванной. |
Annul unlawful penalties imposed on persons held in detention, and immediately release the persons concerned from the holding centre, disciplinary unit or punishment cell | отменять взыскания, наложенные в нарушение закона на лиц, содержащихся под стражей, немедленно освобождать их из штрафного изолятора, помещения камерного типа, карцера. |
Steve Gottlieb, the CEO of TVT Records, was insistent that he would not release anything other than an album much like Pretty Hate Machine. | Стив Готлиб - генеральный директор лейбла - настаивал на том, что он не будет ничего выпускать, кроме альбома, подобного Pretty Hate Machine. |
We cannot release Radek. | Мы не можем выпускать Радека. |
Sorting grids to enable the release of non-target catch are the other main adaptation of trawls. | Другой важной модификацией тралов являются сортировочные сети, позволяющие выпускать попадающих в прилов рыб, не являющихся объектом промысла. |
And I guess some of us Just don't need a release. | Я думаю, некоторым из нас просто не нужно выпускать стресс. |
He began his solo career in 2010 with the release of his first album "Empty Room" and has continued to independently release his own music, which tends to combine elements of alternative hip-hop, alternative rock, and/or instrumentation. | Он начал сольную карьеру в 2010 году с выпуском «Empty Room» и продолжал самостоятельно выпускать свои собственные студийные альбомы и синглы на Epic Music, все из которых имеют тенденцию сочетать элементы оркестровой музыки, хип-хопа, мирового инструментария и альтернативного рока. |
Reduction of military spending would release a significant part of the required resources in most countries - developing, transitional and industrialized. | Сокращение военных расходов позволит высвободить значительную часть необходимых ресурсов в большинстве стран - развивающихся, промышленно развитых и стран с переходной экономикой. |
Implementation of the recommendations of that report could release approximately $4.5 million per biennium under the language training programme without affecting the achievement of its mandated objectives. | Осуществление содержащихся в этом докладе рекомендаций может высвободить за двухгодичный период примерно 4,5 млн. долл. США по программе языковой подготовки, не затрагивая достижение предусмотренной в ее мандате цели. |
On the contrary, some of these proposals could release capacity that could be directed to the translation of other documents of the treaty bodies and thereby improve the timeliness of documentation issuance. | Более того, некоторые предложения могут помочь высвободить время на перевод других документов договорных органов, тем самым улучшив ситуацию с соблюдением сроков издания документации. |
The arrangements to be made should also enhance long-term prospects for access to resources in general, and release resources to strengthen the capacity to undertake research and training activities in particular. | Та система, которая будет принята, должна также улучшить долгосрочные перспективы получения ресурсов в целом, а также, в частности, высвободить ресурсы для увеличения возможностей проведения научной и учебной деятельности. |
Applying a full cost recovery rate in the order of 15 per cent across the board would result in a release of some $556 million core resources for programme activities, or the equivalent of some 23 per cent of the current level of core programme activities. | Применение ставки полного возмещения расходов на уровне 15 процентов в отношении всех видов деятельности позволило бы высвободить основные ресурсы в размере 556 млн. долл. США на программную деятельность, что составляет примерно 23 процента от нынешнего объема финансирования программных мероприятий из основных ресурсов. |
Its European PlayStation release is titled X-COM: Enemy Unknown. | Её европейское издание для PlayStation вышло под названием X-COM: Enemy Unknown. |
The second edition of the Report is expected to be release in the summer of 2013. | Предполагается, что второе издание доклада выйдет летом 2013 года. |
Sentai Filmworks has licensed the three films and released The First Compression on DVD on September 27, 2011 followed by a Blu-ray Disc release on March 13, 2012. | Все З фильма были лицензированы компанией Sentai Filmworks, первое DVD издание было выпущено 27 сентября 2011 года, а вслед за ним Blu-Ray-издание 13 марта 2012 года. |
This is a Manufacture-on-Demand (MOD) release, available exclusively through and and only in the US. | Четвёртый сезон поступил в продажу 5 марта 2013 года - данное издание является эксклюзивным проектом Manufacture-on-Demand (MOD), доступным только через сайты и и только для жителей США. |
This release came with McInnerney's complete artwork and a written introduction by Richard Barnes. | Это издание было укомплектовано оригинальными иллюстрациями Макиннерни и введением, написанным Ричардом Барнсом. |
The release of resources should be made in stages and tied to the achievement of particular outcomes. | Выделение ресурсов должно осуществляться поэтапно и увязываться с достижением конкретных результатов. |
Destruction of habitat due to flooding, the release of CO2 and methane from flooded vegetation, and the disruption of river flows are the primary issues. | Разрушение естественной среды обитания из-за затоплений, выделение СО2 и метана затопленной растительностью и искусственное изменение речного потока являются основными проблемами. |
"Emission" means the release of a substance from a point or diffuse source into the atmosphere; | "Выброс" означает выделение вещества из точечного или диффузного источника в атмосферу; |
There are several sources of PCP in the environment, including the release of PCP when used in accordance with currently registered uses as well as the contaminated sites from previous use. | Существует несколько источников поступления ПХФ в окружающую среду, в том числе выделение ПХФ во время его производства и при использовании в соответствии с зарегистрированными в настоящее время видами применения, а также выделение с ранее загрязненных участков, где использовалось это вещество. |
This might be done to facilitate delivery of projects during emergencies, during early implementation activity, to bridge successive phases of an ongoing project or while awaiting the receipt of funds whose release depends on a project terminal report. | Это может быть сделано для содействия осуществлению проектов в чрезвычайных обстоятельствах, на ранних этапах осуществления, для обеспечения бесперебойной работы при переходе от одного этапа текущего проекта к следующему или в ожидании поступления средств, выделение которых зависит от представления доклада об окончании осуществления проекта. |
National Defense Authorization Act says I don't have to charge you or release you. | В Законе о национальной обороне сказано, что я не обязан судить или отпускать тебя. |
Your mom won't release me. | Твоя мама не хочет меня отпускать. |
Says he can't release the diesel... | Сказал, что не может отпускать топливо. |
It has been verified that in some cases judges find themselves obliged to order the release of detainees for lack of evidence, since the police are unable to gather or submit proper evidence and the witnesses refuse to testify out of fear of reprisals by those gangs. | Удалось установить, что в некоторых случаях судьи были вынуждены отпускать задержанных на свободу из-за отсутствия доказательств, поскольку полиция не смогла собрать и представить достаточных доказательств, а свидетели отказались подтвердить факты совершения правонарушений из-за боязни репрессий со стороны этих банд. |
We can't release him now that the murders have stopped... | мы не можем его отпускать. |
In such situations the commercial release returns the error message. | Коммерческий вариант в таких ситуациях возвращает сообщение об ошибке. |
Upon the album's release, the band put a message on their website inviting listeners to apply the songs' messages to current events, in addition to those on which they were originally based. | После выхода альбома, группа поместила на своем вэб-сайте сообщение, призывающее слушателей ассоциировать тексты с текущими событиями в мире, в дополнение к тем, на которых они первоначально были основаны. |
In its reply of 27 October 1993, the Government stated that the report regarding the release of 1,000 prisoners-of-war on that specific occasion is confirmed. | В своем ответе от 27 октября 1993 года правительство заявило, что сообщение, касающееся освобождения 1000 военнопленных в связи с этой датой, соответствует действительности. |
Once an EPR publication is released, the EPR team will ensure that Committee on Environmental Policy delegates receive an e-mail announcing the release of the publication, including a web link to access the document. | После опубликования ОРЭД группа по ОРЭД обеспечит, чтобы делегаты в Комитете по экологической политике получили по электронной почте сообщение о ее выходе, включая веб-ссылку для доступа к документу. |
Release (REL) - Sent to clear the call when a subscriber goes on hook. | Сообщение ответа (ANM (Answer Message)) - отправляется, когда вызываемый абонент снял трубку. |
The innocent ones will show some release in their demeanor and the guilty ones won't. | У невиновных в поведении проявится некоторое облегчение, а у виновных - нет. |
Killing me would almost be a release. | Смерть для меня - это облегчение. |
I began to be fascinated by plastic, so I spent four months making eight plastic blocks perfectly optically transparent, as a kind of release of stress. | Меня очаровал пластик, и я потратил четыре месяца на изготовление восьми пластиковых блоков идеально оптически прозрачных, своего рода облегчение от стресса. |
And do you experience release? | И вы испытываете облегчение? |
Those measures were made possible by the release of additional financial resources following the significant foreign debt relief because of Congo's accession to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. | Принятие этих мер стало возможным благодаря высвобождению дополнительных финансовых ресурсов в результате осуществления программы, предусматривающей значительное облегчение бремени внешней задолженности, в связи с присоединением к Инициативе в отношении бедных стран с крупной задолженностью. |
On January 12, 2007, V2 Records announced that, due to being under the process of reconstruction, it would no longer release new White Stripes material, leaving the band without a label. | 12 января 2007 года, «V2 Records» объявили, что из-за процесса перестройки, который происходил в то время со звукозаписывающей компанией, новый материал The White Stripes больше выпускаться не будет, тем самым оставляя группу без лейбла. |
Temporary release from detention was also possible while applicants pursued their case to remain in Australia. | На время рассмотрения дела о прошении оставаться в Австралии просители могут также временно выпускаться на свободу. |
With respect to relations with the press, it was suggested that press releases should be automatically issued for every mission and upon the release of every report. | Что касается связей с прессой, то здесь было высказано мнение о том, что пресс-релизы должны автоматически выпускаться по каждой миссии и по каждому изданному докладу. |