Английский - русский
Перевод слова Release

Перевод release с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 1654)
The Committee welcomes the release under court order of two journalists who were detained after being found to be in contempt of the National Assembly. Комитет приветствует освобождение по распоряжению суда двух журналистов, которые содержались под стражей за оскорбление Национальной ассамблеи.
Early conditional release and commuting of the unserved part of a sentence to more lenient punishment do not apply to persons sentenced to life imprisonment. Одновременно отметим, что условно-досрочное освобождение от отбывания наказания и замена неотбытой части наказания более мягким не применяется к лицам, осужденным к пожизненному лишению свободы.
Conditional early release under article 90.0 of the Code may be ordered in respect of juveniles sentenced to correctional work or to deprivation of liberty once they have served: В соответствии со статьей 90.0 Уголовного кодекса условно-досрочное освобождение от отбывания наказания может быть применено к несовершеннолетним, осужденным к исправительным работам или к лишению свободы, после отбытия:
Boss, to celebrate your release. Босс празднует ваше освобождение.
I negotiated your release. Я обсуждала твоё освобождение.
Больше примеров...
Освободить (примеров 902)
An Egyptian military court in Cairo ordered his release on health grounds in February 2012. Военный суд Египта постановил освободить его в феврале 2012 по причинам здоровья.
The Transitional Government must release those against whom no charges have yet been brought, and bring to justice those responsible for human rights violations. Переходное правительство должно освободить тех, кто содержится в заключении без предъявления обвинения, а также привлечь к правосудию тех, кто повинен в нарушениях прав человека.
The second point relates to Uganda and to non-combatants detained by the LRA and, specifically, to the situation of Acholi and Sudanese children who have not yet been returned to their families and whose early release is imperative. Второе замечание связано с Угандой и некомбатантами, захваченными ЛРА, и, в частности, с положением ачоли и суданских детей, которые до сих пор не вернулись в свои семьи и которых необходимо незамедлительно освободить.
However, the criminals made further demands that they knew could not be met, in particular the release from prison and transportation to Andijan of a number of leaders of religious extremist organizations. Однако преступники выдвигали все новые, заведомо невыполнимые условия, в частности, требовали освободить ряд лидеров религиозных экстремистских организаций, находившихся в заключении, и доставить их в г.Андижан.
She urged the Eritrean Government to honour its international human rights obligations and to cooperate with the Special Rapporteur and called for the unconditional release of prisoners of conscience, including Dawit Isaak, a European citizen of Eritrean origin. Она настоятельно призывает правительство Эритреи выполнять его международные обязательства в области прав человека и сотрудничать со Специальным докладчиком, а также призывает освободить без каких бы то ни было условий узников совести, включая Давита Исаака, являющегося европейским гражданином эритрейского происхождения.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 584)
Although the release of the album sparked rumors that it would be followed by a North American release of the full soundtrack album, Square Enix has not to date published Chrono Cross OST outside Japan. Хотя выпуск альбома сопровождался слухами о том, что скоро в Северной Америке появится и полная версия саундтрека Chrono Cross, компания Square Enix так и не издала Chrono Cross OST ни в одной стране, кроме Японии.
By the end of 2006, a brand new track "We Made the Team" was released as the 100th release on the Labrador. К концу 2006 года новая композиция «We Made the Team» была издана как 100-й выпуск на Labrador.
Adoption of advanced control techniques, such as deferred payment, post-clearance audit, and release of goods before import permission (with an adequate security, if required); Принятие на вооружение передовых методов контроля, таких, как отсроченные платежи, проверка после очистки, а также выпуск товаров до получения разрешения на вывоз (с обеспечением при необходимости адекватной безопасности); .
Metadata: The last paper edition of Main Economic Indicators: Sources and Definitions was produced in June 2000 and the next release is scheduled for June 2002. а) Метаданные: последнее бумажное издание "Основные экономические показатели: источники и определения" было подготовлено в июне 2000 года, причем следующий выпуск запланирован на июнь 2002 года.
In the next day or two, Russell intends to put another test release online with pppoa support and then by the end of the week he may have an upload with pppoa and many of the other things people are clamoring for. В ближайшую пару дней Рассел намерен выложить следующий тестовый выпуск с поддержкой ррроа, а затем, в конце недели, он, возможно, загрузит в нестабильный дистрибутив пакет с поддержкой ррроа и многими другими возможностями, которых требуют пользователи.
Больше примеров...
Релиз (примеров 572)
Their following release was crowdfunded on Makestar as well. Их следующий релиз был также опубликован на Makestar.
This seems to describe another release: Featured Turbo Debugger, Turbo Assembler, and an extensive graphics library. Это описывает ещё один релиз: Turbo Debugger, Turbo Assembler и обширная библиотека графики.
Bang! was set to come out in March 2009, but its release was delayed. Bang!» планировалось выпустить в марте 2009 года, но релиз был отменен.
Marta announced on her Facebook that pre-orders were made available for "21 Dias" and the release date would be 24 February 2015 on Digital Download and physical release (Spain Only), 5 songs were made available with digital pre-orders. Марта объявила на Facebook, что её предварительные заказы стали доступны «21 Dias» и дата релиза будет 24 февраля 2015 года на цифровое скачать и физический релиз (только Испания), 5 песен были доступны цифровые предзаказы.
We hope this will make the 2009 release compatible with the widest possible range of these integrated sound chipsets. Мы надеемся, что это сделает релиз 2009 совместимым с как можно более широким набором этих интегрированных звуковых микросхем.
Больше примеров...
Выход (примеров 155)
Also in January, the film's release was moved up to May 18, 2018. Также в январе выход фильма был перенесён на 18 мая 2018 года.
A software catalog released by Apogee in June initially listed the game as planned for September 21, 1991, but this release date was not followed. Изначально Apogee анонсировала в своём каталоге выход игры 21 сентября 1991 года, однако он не состоялся.
The release and the future of "Loverdrive" becomes a moment of truth for the entire movement: it will either flourish or get a rude kick aside to small-time Moscow dives. Выход и дальнейшая судьба «Loverdrive» - момент истины для всего этого движения: или оно пойдет дальше, или ему грубо укажут, что место его в небольших московских клубах.
Below is a list of games which have been announced to be released in 2019, but have no exact release date or month yet. Ниже представлена информация об играх, выход которых анонсирован на 2019 год, но при этом не объявлена более точная дата.
According to the band's website, this made it possible for more time to be spent on production and to avoid the crowded summer 2005 release schedule for metal albums. Согласно сайту группы поздний выход альбома объясняется более продолжительной работой над ним и желанием не потеряться в потоке вышедших летом 2005 года альбомов других играющих метал-групп.
Больше примеров...
Выброс (примеров 100)
A sudden release of adrenaline can shock the heart, too. Внезапный выброс адреналина так же мог потрясти сердце.
Large release of toxic gases and vapours Выброс большого количества токсичных газов и паров
The Working Group may wish to exchange views on certain technical issues, such as what constitutes a release to land. Рабочая группа, возможно, пожелает обменяться мнениями по некоторым техническим вопросам, таким, как вопрос о том, что представляет собой выброс в землю.
They also facilitate the establishment of systems required for quickly identifying those accidents which do not involve a release of radioactive material - an important capability for avoiding the extended imposition of protective action measures. Они также помогают создать системы, необходимые для быстрого выявления тех инцидентов, которые не влекут за собой выброс радиоактивных веществ, и это важный фактор, позволяющий избежать принятия излишних защитных мер.
Release of toxic and dangerous products during the conduct of hostilities can be either voluntary or incidental. Выброс токсичных и опасных продуктов в ходе военных действий может носить либо преднамеренный, либо непреднамеренный характер.
Больше примеров...
Выпустить (примеров 210)
Your Master may release earlier... because of good conduct За хорошее поведение учителя могут выпустить раньше срока.
If the request is refused, the Public Prosecutor shall order the detainee's release. Если ходатайство отклонено, Генеральный инспектор Республики отдает распоряжение выпустить арестованного на свободу.
The compilation's release date was pushed back, originally planned to be released as a CD, it was released as a soundcloud playlist instead. Дата выпуска компиляции была отброшена назад, изначально планировалось выпустить в виде компакт-диска, вместо этого она была выпущена как плей-лист SoundCloud.
The question is what payloads it carries and from where (in orbit or in airspace) it might release or use any weapon-type payload. Вопрос состоит в том, какую полезную нагрузку он несет и откуда (с орбиты или из воздушного пространства) он может выпустить или использовать любую полезную нагрузку оружейного типа.
Williams and label executive Mike Curb would be in and out of court for the next year before a judge ruled in favor of Williams in the spring of 2005, demanding that Curb release the album. Судебное дело Хэнка и директора Curb Records, Майка Кёрба продолжалось в течение года, прежде чем судья вынес решение в пользу Уильямса осенью 2005 года и обязал Curb выпустить альбом.
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 230)
Harmaline also stimulates striatal dopamine release in rats at very high dose levels. Гармалин также стимулирует высвобождение дофамина в полосатом теле у крыс при очень высоких дозах.
The study indicates that the release of trace elements from cement is negligibly small during the phase of use. Исследование показывает, что высвобождение металлических микроэлементов из цемента ничтожно мало на этапе его использования.
The WHO Laboratory Biosafety Manual considers biosafety to be "the containment principles, technologies and practices that are implemented to prevent unintentional exposure to pathogens and toxins, or their accidental release. Руководство ВОЗ по лабораторной биобезопасности рассматривает биобезопасность как "принципы, технологии и способы изоляции, которые осуществляются с целью предотвратить непреднамеренную экспозицию патогенам и токсинам или их случайное высвобождение".
The desired end state is the full clearance of all CMR contaminated land and the release of land to normal productive use with a high level of confidence. Желаемым конечным состоянием является полная очистка всех земель, загрязненных ОКБ, и высвобождение земель под обычное производительное пользование при высоком уровне уверенности.
Sulfasalazine, a 5-ASA derivative, is thought to alter adenosine release and inhibit IgE mediated mast cell degranulation, Sulfasalazine is a good option for people with anemia who cannot take dapsone. Сульфасалазин, производное 5-аминосалициловой кислоты, как полагают, влияет на высвобождение аденозина и ингибирует дегрануляцию тучных клеток, опосредованную иммуноглобулином E. Сульфасалазин - это хороший вариант для людей с анемией, которые не могут принимать дапсон.
Больше примеров...
Отпустить (примеров 136)
The law had made possible the release of 349 convicts and the transfer of 317 prisoners to open institutions. Этот закон дал возможность отпустить на свободу 349 осужденных и перевести 317 заключенных в открытые учреждения.
OHCHR-Colombia continues to call on the guerrilla groups to immediately stop recruiting children and release those already recruited. Отделение УВКПЧ в Колумбии подтверждает свой призыв к партизанским группам прекратить вербовку и отпустить уже завербованных детей.
You ever heard of catch and release? Ты когда-нибудь слышала о поймать и отпустить?
Xiang Yu had no choice but to request to make peace with Liu Bang and release Liu's family members, who were held hostage by him. Сян Юй не имел другого выхода, как запросить мира, и согласился отпустить семью Лю Бана из плена.
Here, we may gracefully and gently release emotional issues stored within our history without having to relive the painful events that gave rise to them. Здесь мы можем мягко и легко отпустить эмоциональные проблемы нашего прошлого без необходимости переживать еще раз травмирующие события, которые вызвали их.
Больше примеров...
Публикация (примеров 60)
However, because these data often have commercial value and proprietary significance for contractors, their release is usually limited. Вместе с тем, поскольку эти данные нередко имеют коммерческую ценность и составляют собственность контракторов, их публикация обычно носит ограниченный характер.
Nevertheless, such data were still not provided by the majority of Member States, and the release of data was very slow. Тем не менее по большинству государств-членов таких данных пока нет, и публикация данных происходит очень медленными темпами.
In Morocco, this release was particularly disappointing as UNDP has always been considered a major partner with which consultations are continuously held on issues related to human development and Millennium Development Goals. В Марокко эта публикация вызвала особенное разочарование, так как ПРООН всегда считалась важным партнером, с которым постоянно проводятся консультации по вопросам, касающимся развития человека и Целей развития тысячелетия.
Release of individual data only as anonymized microdata for research purposes; публикация персональных данных только в качестве анонимных данных, предназначающихся для научно-исследовательских целей;
Publication of English editions began in 1988 with the release of episodes from the story under the title Nausicaä of the Valley of Wind in the "Viz Select Comics" series. Публикация произведения на английском языке началась в 1988 году, первые эпизоды сюжета выпускались под заглавием Nausicaä of the Valley of Wind и входили в серию «Viz Select Comics».
Больше примеров...
Версия (примеров 265)
This version was also issued on the Dutch release Rock Concert. Эта версия также появилась на нидерландский релизе Rock Concert.
Development of CamStudio 2.0 (the last open-source version) was resumed and released as free software again in September 2007 with the CamStudio 2.5 Beta 1 release. Развитие CamStudio 2.0 (последняя версия с открытым исходным кодом) было возобновлено и выпущено вновь как бесплатное программное обеспечение и в сентябре 2007 года была выпущена CamStudio 2.5 Beta 1.
In 2000 the fourth release will be available, the main aim being the creation of a single easy access to data available on the Internet, in spite of the growth in the amount of information. В 2000 году будет создана четвертая версия в целях обеспечения единого упрощенного канала доступа к данным в Интернете, несмотря на рост объема информации.
This is a major release, so I strongly recommend to upgrade. Новая версия отличается большим количеством важных изменений, так что всем пользователям настоятельно рекомендуется обновиться.
Although uncredited on the singles themselves, this mix is labeled the "New Version" on the UK cassette release of The Hurting, where it was included as a bonus track. Хотя на самих синглах эта версия не была озаглавлена, микс был обозначен как «New Version» (с англ. - «Новая версия») при британском кассетном релизе The Hurting, в который он был включен в качестве бонус-трека.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 52)
Whence, as this law is immutable, and the obligations that arise from it necessary and indispensable, nations can neither make any changes in it by their conventions, dispense with it in their own conduct, nor reciprocally release each other from the observance of it. Таким образом, раз это право непреложно, а возникающие из него обязательства необходимы и незаменимы, народы не могут ни вносить какие-либо изменения в него своими конвенциями или пренебрегать им в своем поведении, ни взаимно освобождать друг друга от его соблюдения.
Hence, under articles 15, 25 and 26 of the Code of Criminal Procedures, public prosecutors, investigating judges and justices of the police must release any person being detained illegally in a place not designated by the Government for the purpose of detention. Так, согласно статьям 15, 25 и 26 Уголовно-процессуального кодекса, государственные прокуроры, следственные судьи и полицейские судьи должны освобождать всех лиц, незаконно содержащихся под стражей в местах, не утвержденных правительством для целей содержания под стражей.
Any person arrested or detained in accordance with the circumstances set out above must be brought without delay before a judge with the authority to consider the matter or to order the person's release pending trial. Каждое лицо, задержанное или арестованное в соответствии с вышеуказанными случаями, безотлагательно доставляется к судье, уполномоченному рассматривать дело или освобождать до суда.
Convicted women with children in homes attached to correctional colonies are permitted short-term release from the penitentiary to arrange for their child to be taken care of by relatives or guardians or in a children's home. Уголовным законом суду предоставлена возможность освобождать от отбывания наказания беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до восьми лет, кроме осужденных за особо тяжкие преступления, суд может отстрочить им наказания до достижения ребенком восьмилетнего возраста.
In other words, while the law provides for a maximum length of detention, the prison authorities are not empowered to set the person concerned free unless they have received a document from the authority competent to formally order the release. Другими словами, хотя в законе установлен максимальный срок содержания под стражей, тюремная администрация не вправе освобождать соответствующее лицо без документально оформленного официального распоряжения об освобождении, полученного от компетентного органа власти.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 65)
She won't release the magic. Она не будет выпускать свою магию.
We'll release good books, and good press will follow. Мы будем выпускать хорошие книги, за ними последуют хорошие отзывы.
It is Buckethead's most precious personal project, so he won't record or release it until he knows he is ready. Это самый ценный личный проект Бакетхэда, поэтому он не будет его записывать или выпускать, пока точно не будет уверен, что альбом готов.
He later clarified his comments, revealing that he was willing to collaborate with other artists during his remaining time at the label, but confirmed that he would not release another album with the label because "dropped the ball with me one time to many". Позднее он рассказал, что готов сотрудничать с другими артистами во время его оставшегося времени на лейбле, но подтвердил, что не будет выпускать ещё один альбом с лейблом, потому что: «Interscope бросил мяч со мной один раз».
And I guess some of us Just don't need a release. Я думаю, некоторым из нас просто не нужно выпускать стресс.
Больше примеров...
Высвободить (примеров 96)
Democratic local government can potentially release more resources but political decentralization is clearly not enough. В принципе, демократическое местное управление может высвободить больше ресурсов, но при этом очевидно, что только политической децентрализации недостаточно.
The new operating model would release staff and financial resources that could be redeployed to: Эта новая рабочая модель позволит высвободить сотрудников и финансовые ресурсы, которые можно было бы перераспределить:
Lastly, his delegation supported the High Commissioner's efforts at structural and management reform and lowering staff costs, which would release much needed funds to support operations. Наконец, его делегация одобряет усилия Верховного комиссара по проведению структурной и управленческой реформы и сокращению расходов по персоналу, что позволит высвободить столь необходимые средства для обеспечения операций.
Improved access could reduce the burden of personal care placed on family members and release valuable time, enabling persons with disabilities and their families to apply more effort to improving income and reducing poverty. Благодаря улучшению доступа можно уменьшить нагрузку по уходу за инвалидами, лежащую на членах семьи, и высвободить ценное время для того, чтобы инвалиды и их семьи прилагали больше усилий к улучшению своего материального благосостояния и достатка.
The sweeping political changes in the modern world would release a huge volume of resources that had once been absorbed by ideological confrontation. Нынешние колоссальные политические преобразования позволили высвободить значительный объем ресурсов, которые раньше поглощала идеологическая конфронтация.
Больше примеров...
Издание (примеров 113)
The release cannot boast its length - that's a pity. Издание не может похвастать длительностью - жаль, конечно.
Countries noted that the release of the 2008 SNA, the new round of the International Comparison Programme and the coordinated statistical initiatives in response to the global economic and financial crisis provides new impetus for the conduct of such national dialogues. Страны отметили, что издание СНС 2008 года, проведение нового раунда Программы международных сопоставлений и осуществление скоординированных инициатив в области статистики в условиях глобального экономического и финансового кризиса придают новый импульс проведению таких национальных диалогов.
The material found strong praise from critics more than 20 years after the original release. Издание получило большую порцию похвалы от критиков спустя больше чем 20 лет со дня выпуска оригинальной версии.
Metadata: The last paper edition of Main Economic Indicators: Sources and Definitions was produced in June 2000 and the next release is scheduled for June 2002. а) Метаданные: последнее бумажное издание "Основные экономические показатели: источники и определения" было подготовлено в июне 2000 года, причем следующий выпуск запланирован на июнь 2002 года.
CD DVD Bonus (First press only) AKB48 election voting card with a serial number Handshake event ticket (Sapporo, Fukuoka, Nagoya, Osaka, Tokyo) CD See Regular Edition CD (Team affiliation at the time of the release.) CD DVD Бонус (только первый пресс) Карточка для голосования в выборах AKB48 (с серийным номером) Билет на хэндшейк-ивент (Саппоро, Фукуока, Нагоя, Осака, Токио) CD См. обычное издание.
Больше примеров...
Выделение (примеров 74)
The release of funding for the second and third hubs was contingent upon the first hub's reaching 70 per cent completion. Выделение средств на второй и третий узловые центры было поставлено в зависимость от достижения 70-процентной готовности первого такого центра.
A subsequent release of $US 100,000 from the Emergency Relief Fund was approved in January 1991 to procure vaccines and support field operations. Позднее, в январе 1991 года, было утверждено выделение 100000 долл. США из Фонда чрезвычайной помощи для закупки вакцин и поддержки операций на месте.
The quick outcome and release of funds at the third-round of the Global Fund are crucial to sustaining this momentum. Решающее значение для поддержания заданного импульса имеют скорейшее завершение третьего этапа деятельности Глобального фонда и выделение в его рамках соответствующих ресурсов.
For this reason, the release of funds for quick-impact projects was delayed, as it depended on the closure of older projects. По этой причине выделение средств, утвержденных на проекты с быстрой отдачей, задерживалось, поскольку зависело от завершения предыдущих проектов с быстрой отдачей.
The release of 'banked' PentaBDE during recycling of foam products has its parallel in the release of CFCs and other ozone depleting substances which have similarly remained in the foam during its useful lifetime. Выделение «связанных» пента-БДЭ в процессе рециркуляции пенопродуктов можно сравнить с выделением ХФУ и других веществ, разрушающих озоновый слой, которые также содержались в таких вспененных материалах в течение их срока службы.
Больше примеров...
Отпускать (примеров 9)
Ms. Clamps, Mr. Retraction, you may release. Миссис Щипцы, господин Расширитель, можете отпускать.
National Defense Authorization Act says I don't have to charge you or release you. В Законе о национальной обороне сказано, что я не обязан судить или отпускать тебя.
Thanks. Captain, you can release Karl Ulrich. Капитан, Карла Ульриха можно отпускать.
Your mom won't release me. Твоя мама не хочет меня отпускать.
I'm suggesting we only save his life, not release him. Я предлагаю только сохранить ему жизнь, не отпускать его.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 32)
I'm just getting the release out of Ottawa. Я получила сообщение из Оттавы.
By December 11, 2012, the decoded message led readers to another website with a countdown that led to the public release of the trailer. 11 декабря 2012 расшифрованное сообщение привело посетителей на другой сайт с обратным отсчётом до премьеры трейлера.
JS 2 stated that on 21 January 2013, a group of 200 soldiers occupied the Ministry of Information in Asmara and broadcast a message calling for the release of all political prisoners and for the implementation of the Constitution of Eritrea. В СП 2 говорилось, что 21 января 2013 года группа в составе 200 солдат заняла министерство информации в Асмэре и транслировала сообщение с призывом к освобождению всех политических заключенных и выполнению Конституции Эритреи.
The Working Group also notes that the Government has informed it that on 24 November 2004 the Djelfa court ordered the release of the above-mentioned person and that this order was carried out on the same day. З. Рабочая группа также отмечает сообщение правительства, что 24 ноября 2004 года суд Джельфе распорядился об освобождении вышеназванного лица и что это решение было исполнено в тот же день.
As a result of internal disagreement, the Transitional Government has not yet been able to decide on the definition of a political prisoner, which prevents the release of a large number of pre-trial detainees. В середине сентября ОНЮБ получила сообщение о выявлении в трех местах в коммуне Мутамбу, Бужумбура-Рюраль, мест массового захоронения, в которых было обнаружено 100 тел.
Больше примеров...
Облегчение (примеров 20)
The organization of labour must tend towards an enlargement of workers' freedom of action, a release of their creative capacities and the avoidance of excessive demands on the workforce. Организация труда должна ориентироваться на расширение свободы действий работников, облегчение проявления творческих способностей и отказ от предъявления к ним чрезмерных требований.
It was a happy release, Sparkler. Это такое облегчение, Спарклер.
Those measures were made possible by the release of additional financial resources following the significant foreign debt relief because of Congo's accession to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. Принятие этих мер стало возможным благодаря высвобождению дополнительных финансовых ресурсов в результате осуществления программы, предусматривающей значительное облегчение бремени внешней задолженности, в связи с присоединением к Инициативе в отношении бедных стран с крупной задолженностью.
Release them from your body, and you shall begin to be free of their weight. Высвободи их из своего тела, и ты почувствуешь облегчение без их веса.
Unfortunately, Tyler's still struggling, but a number of clinical studies have proven that a person experiences the same neurochemical release from the simple act of documenting a fantasy or a violent act. К сожалению, Тайлер еще в процессе, но ряд клинических исследований доказал, что человек испытывает то же нейрохимическое облегчение от написания фантазии, что и от насильственного акта.
Больше примеров...
Выпускаться (примеров 3)
On January 12, 2007, V2 Records announced that, due to being under the process of reconstruction, it would no longer release new White Stripes material, leaving the band without a label. 12 января 2007 года, «V2 Records» объявили, что из-за процесса перестройки, который происходил в то время со звукозаписывающей компанией, новый материал The White Stripes больше выпускаться не будет, тем самым оставляя группу без лейбла.
Temporary release from detention was also possible while applicants pursued their case to remain in Australia. На время рассмотрения дела о прошении оставаться в Австралии просители могут также временно выпускаться на свободу.
With respect to relations with the press, it was suggested that press releases should be automatically issued for every mission and upon the release of every report. Что касается связей с прессой, то здесь было высказано мнение о том, что пресс-релизы должны автоматически выпускаться по каждой миссии и по каждому изданному докладу.
Больше примеров...