Английский - русский
Перевод слова Release

Перевод release с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 1654)
Within days, he announced a series of steps designed to demonstrate his reformist credentials, including the release of two of the country's best-known political prisoners, labour leader Muchtar Pakpahan and former opposition parliamentarian Sri Bintang Pamungkas. В течение нескольких дней он объявил о ряде мер, направленных на то, чтобы продемонстрировать его реформистские стремления, включая освобождение двух наиболее известных политических заключенных страны - видного представителя трудящихся Мухтара Пакпахана и бывшего парламентария от оппозиции Шри Бинтанга Памунгкаса.
(c) Recalling, in particular, the commitment LRA undertook to ensure the earliest possible release and reintegration of pregnant and lactating women along with all children under 18 years of age into their communities and families; с) со ссылкой, в частности, на принятое ЛРА обязательство обеспечить в кратчайшие возможные сроки освобождение и реинтеграцию беременных и кормящих женщин и всех детей в возрасте до 18 лет в их общины и семьи;
(c) Release of all prisoners and other individuals detained in relation with the current hostilities; с) освобождение всех заключенных и других лиц, помещенных под стражу в связи с нынешними боевыми действиями; и
I had to find the release. Я должен был найти освобождение.
The parole-for-war-criminals movement was driven by two groups: those from outside who had "a sense of pity" for the prisoners; and the war criminals themselves who called for their own release as part of an anti-war peace movement. Движение за досрочное освобождение военных преступников держалось на двух группах: тех, кто жалел преступников и самих преступниках, ратовавших за собственное освобождение в рамках послевоенной борьбы за мир.
Больше примеров...
Освободить (примеров 902)
Other groups should also release those deprived of their freedom under their control. Другие группы также должны освободить лишенных свободы лиц, находящихся под их контролем.
Alkarama recommended that Bahrain annul the judgements rendered by the Court of National Safety and release all detainees. Организация "Алкарама" рекомендовала Бахрейну отменить решения, вынесенные Судом национальной безопасности, и освободить всех заключенных.
LFNKR urged the DPRK, as a matter of priority, to identify and release all abductees of all nationalities who remain in DPRK. ФЖСБ призвал КНДР в срочном порядке выявить и освободить всех похищенных людей любой национальности, которые остаются в КНДР.
124.55. Release all persons including pro-reunification patriots who were unjustly arrested and imprisoned according to the "National Security Law" (Democratic People's Republic of Korea); 124.55 освободить всех лиц, включая выступающих за воссоединение патриотов, которые были несправедливо арестованы и заключены в тюрьму в соответствии с Законом о национальной безопасности (Корейская Народно-Демократическая Республика);
How could you release The Snake? Как ты мог освободить Змея?
Больше примеров...
Выпуск (примеров 584)
The film had a limited VHS release in the United Kingdom in April 1996. У кино был ограниченный выпуск VHS в Соединенном Королевстве в апреле 1996.
The manga release started before the anime broadcast, so that the ending in one medium would not trail too far behind the other. Выпуск манги начался раньше, чем показ аниме, так что конец одного не сильно отстал от другого.
The game was almost completed, and was well into the playtesting phase, but in 1995 LucasArts decided to halt the development and cancel the release. Игра были почти завершена, но в 1995 году LucasArts решило остановить разработку и отменить выпуск.
Release of qualitative production and successful foreign trade activities of Open Society "Salavatnefteorgsyntes" have allowed increasing shipment of production by export on 154 percent: from 20151,7 million rubles in 2004 up to 51186,8 million rubles in 2005. Выпуск качественной продукции и успешная внешнеэкономическая деятельность ОАО "Салаватнефтеоргсинтез" позволили увеличить отгрузку продукции на экспорт на 154 процента: с 20151,7 миллиона рублей в 2004 году до 51186,8 миллиона рублей в 2005.
It was further stated that the law clearly establishes the following alternative measures of punishment: verbal admonishment; imposing rules of conduct; community service; release on probation under supervision; release on condition to register with a specialized centre. Далее в ответе говорится, что закон четко определяет следующие альтернативные меры наказания: вынесение устного порицания; отдача распоряжения о соблюдении правил поведения; выполнение общественно-полезной работы; условное наказание и выпуск на свободу под надзор; освобождение при условии регистрации в специализированном центре.
Больше примеров...
Релиз (примеров 572)
Lynch stated that the release was suitable for beginners and advanced users. Линч заявил, что релиз подходит для начинающих, и продвинутых пользователей.
The album was preceded by the single "Lucky Now", Adams' first release with Capitol Records. Выходу альбома предшествовал релиз сингла «Lucky Now», первый для Адамса на лейбле Capitol Records.
This simultaneous release created a little controversy amongst fans of Farmer, as many of them criticized the fact that he gave the music to the songstress and then reappropriated it for his own album. Однако этот релиз вызвал споры среди поклонников Милен Фармер, так как многие из них подвергли критике тот факт, что он написал музыку для певицы, а затем перезаписал её для своего альбома.
The Curious Case of Benjamin Button was originally slated for theatrical release in May 2008, but it was pushed back to November 26, 2008. Изначально релиз фильма «Загадочная история Бенджамина Баттона» был назначен на май 2008 года, но позже дату премьеры перенесли на 26 ноября 2008 года.
Their third album, Uit oude grond, (Dutch for 'From old ground'), was released to generally positive critical acclaim, with one writer calling the album "A hugely enjoyable release combining aggressive metallic riffage with tastefully-entwined traditional folk instrumentation and melody". Их третий альбом, Uit oude Grond, был признан особенно позитивно: один из рецензентов описал его как «чрезвычайно приятный релиз, комбинирующий агрессивный металлический рифф с добавленными со вкусом народными инструментами и мелодиями».
Больше примеров...
Выход (примеров 155)
Its release in early 2005 stimulated dialogue among many constituencies. Выход этого документа в начале 2005 года способствовал активизации диалога между большим числом заинтересованных групп.
Half-Life: Counter-Strike (2000), a mod of Half-Life (1998), was the most popular multiplayer game of its era despite the release of first-person shooters with more advanced graphics engines such as Unreal Tournament 2003. Counter-Strike (2000), модификация игры Half-Life (1998), в свое время становился самой популярной многопользовательской игрой, несмотря на выход шутеров от первого лица с более продвинутыми графическими движками, например, Unreal Tournament 2003.
November 13 marked the release of Wrath of the Lich King, the second expansion of World of Warcraft, and, in true Blizzard style, it was a night to remember. 13 ноября 2008 г. состоялся выход второго дополнения к игре World of Warcraft, Wrath of the Lich King. Игра поступила на прилавки магазинов ровно в полночь, и открытие продаж прошло в стиле Blizzard: эта ночь наверняка запомнилась покупателям!
According to the band's website, this made it possible for more time to be spent on production and to avoid the crowded summer 2005 release schedule for metal albums. Согласно сайту группы поздний выход альбома объясняется более продолжительной работой над ним и желанием не потеряться в потоке вышедших летом 2005 года альбомов других играющих метал-групп.
However, due to the date clash with Star Wars: The Force Awakens, the release date was moved to October 14, 2016. Тем не менее, во избежании конкуренции с фильмом «Звёздные войны: Пробуждение силы» выход «Инферно» был отложен до 14 октября 2016 года.
Больше примеров...
Выброс (примеров 100)
The backup failed, resulting in a core meltdown and massive release of radiation. Аварийная система не выдержала, что вылилось в перегрев ядра и большой выброс радиации.
It was also agreed to explicitly state that underground injection would be considered a release to land. Было также достигнуто согласие о том, чтобы четко заявить, что подземная закачка будет рассматриваться как выброс в землю.
According to the Intergovernmental Panel on Climate Change, the release of gases such as carbon dioxide (CO2) is increasing the ability of the atmosphere to trap heat. Согласно данным Межправительственной группы по климатическим изменениям, выброс таких газов, как двуокись углерода (СО2), повышает способность атмосферы удерживать тепло.
∙ States should develop, as a matter of priority, national environmental programmes to address the protection of the atmosphere, including major local environmental air quality issues such as urban pollution emissions from industrial complexes and accidental release of hazardous material into the atmosphere. ∙ Государствам следует в приоритетном порядке разработать национальные экологические программы по защите атмосферы, включая такие крупные экологические вопросы, касающиеся качества воздуха на местном уровне, как загрязнение городов в результате выбросов из промышленных комплексов и аварийный выброс опасных веществ в атмосферу.
The penalty provided for in the preceding paragraph shall be increased by up to one half if any of the acts described causes the release of nuclear energy, radioactive elements or pathogens that endanger peoples' lives, health or property. Указанное выше наказание ужесточается наполовину, если в результате какого-либо из перечисленных деяний произошло высвобождение атомной энергии, выброс радиоактивных веществ или болезнетворных микроорганизмов, создающих опасность для жизни или здоровья людей или опасность для их имущества.
Больше примеров...
Выпустить (примеров 210)
Do you think you could release it now? А может, его сейчас выпустить?
Sandy Mouche decided they would release their first album, White Lucky Dragon (2004) on their own label, Magpie Music. Sandy Mouche решают выпустить альбом, «White Lucky Dragon» (Белый счастливый дракон) (2004) на своём собственном лейбле - Magpie Music (Сорока мьюзик).
He therefore implored the United Nations to take immediate action to end the colonial occupation of Puerto Rico and called for the immediate release of the remaining political prisoners. В связи с этим оратор призывает Организацию Объединенных Наций незамедлительно принять меры для того, чтобы положить конец колониальной оккупации Пуэрто-Рико и немедленно выпустить на свободу всех оставшихся политических заключенных.
In June 2009, a judge ordered the release of four suspected members of the "Zetas", the armed branch of a Mexican cartel, on a low bail and dismissed 10 of 12 charges filed against them. В июне 2009 года судья постановил выпустить на свободу под низкий залог четырех подозреваемых членов «Сетас» - вооруженного крыла мексиканского картеля, сняв 10 из 12 предъявленных им обвинений.
When producer Anthony Taylor attempted to prepare Incubus for home video release in 1993, he was told by the company that stored the negative, film elements, and prints, that all were missing and presumed to have been destroyed in a fire. Когда продюсер Энтони Тейлор в 1993 году попытался выпустить релиз фильма для домашнего видео, выяснилось, что негатив и копии утеряны, предположительно уничтожены во время пожара.
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 230)
Second, a "covert release" involves an unrecognized or unannounced release whereby the appearance of illness may be the first sign of a possible attack. Во-вторых, "скрытное высвобождение" сопряжено с непризнанным или необъявленным высвобождением, когда первым признаком возможного нападения может стать возникновение заболевания.
These bulk containers shall have non porous interior surfaces and shall be free from cracks or other features which could damage packagings inside, impede disinfection or permit inadvertent release; Эти контейнеры для массовых грузов должны иметь непористые внутренние поверхности и не должны иметь трещин или других конструктивных особенностей, которые могут повредить тару изнутри, затруднить дезинфекцию и сделать возможным случайное высвобождение.
the above-mentioned provisions implementing article 6 of the Convention also apply to all existing GMO control procedures, including permits for the contained use of GMOs, the deliberate release of GMO into the environment, marketing of a GMO product, and export and transit of GMOs. Согласно закону о ГИО, вышеупомянутые положения по осуществлению статьи 6 Конвенции также применяются в отношении всех существующих процедур контроля за ГИО, включая разрешения на ограниченное использование ГИО, намеренное высвобождение ГИО в окружающую среду, сбыт продукта, содержащего ГИО, и экспорт и перевозку ГИО.
Culling rings or escape vents are added to the exterior wall of the pot to allow for the release of undersize sub-legal or juvenile animals. На внешней стенке ловушки устанавливаются сортировочные кольца или клапаны, обеспечивающие высвобождение мелких животных или молоди.
Sulfasalazine, a 5-ASA derivative, is thought to alter adenosine release and inhibit IgE mediated mast cell degranulation, Sulfasalazine is a good option for people with anemia who cannot take dapsone. Сульфасалазин, производное 5-аминосалициловой кислоты, как полагают, влияет на высвобождение аденозина и ингибирует дегрануляцию тучных клеток, опосредованную иммуноглобулином E. Сульфасалазин - это хороший вариант для людей с анемией, которые не могут принимать дапсон.
Больше примеров...
Отпустить (примеров 136)
When you release Hollis, I need you to wait an hour. Подожди час, перед тем как отпустить Холлиса.
The Army commander ordered their release, allowing them to continue on their journey, but with the warning that appropriate permits must be obtained in future. Командующий армией приказал отпустить солдат и разрешить им продолжить путь, предупредив о необходимости получения разрешения.
From my experience and I've got some you release the rage, you might find there's nothing left. М: По своему богатому опыту знаю, тебе нужно отпустить гнев, и ты поймешь, что больше ничего нет.
Release the situation, and just let it be. отпустить ситуацию, у вас все получится.
A judge may not grant pre-trial release in cases involving theft and fraud, and in all other cases bail must be paid. Судья не может отпустить под залог лиц, обвиняемых по делам, связанным с кражей и мошенничеством, и другим делам, без внесения залога.
Больше примеров...
Публикация (примеров 60)
This release of the Multi-dimensional Poverty Index is considered unacceptable for many reasons: Настоящая публикация индекса многоаспектной нищеты считается неприемлемой по многим причинам:
The release of this information could be productive in respect of construction contracts but of limited or no benefit in other procurement situations. Публикация такой информации могла бы быть продуктивной в отношении подрядов в области строительства, однако в отношении других закупок ее эффективность была бы ограниченной или вообще никакой.
The recent release of the first public report on the human rights situation in the Central African Republic offers a unique opportunity for the opening of a constructive dialogue between the United Nations and the Central African authorities to address human rights challenges. Недавняя публикация первого публичного доклада о ситуации в области прав человека в Центральноафриканской Республике открывает уникальную возможность для начала конструктивного диалога между Организацией Объединенных Наций и властями Центральноафриканской Республики, с тем чтобы преодолеть вызовы в области прав человека.
Release of provisional census results: Where the census collection methodology allows it, some countries traditionally release provisional results because the users expect some data shortly after the census. Публикация предварительных результатов переписи: когда методология сбора данных в рамках переписи позволяет это, некоторые страны традиционно публикуют предварительные результаты, поскольку пользователи ожидают получения некоторых данных вскоре после окончания переписи.
Current guidance on the timely compilation and release of economic indicators is provided in OMB's Statistical Policy Directive Number 3, "Compilation, Release, and Evaluation of Principal Federal Economic Indicators,"which was last updated in 1985. Нынешние принципы своевременной компиляции и публикации экономических показателей приводятся в директиве Nº 3 УБМ о политике в области статистики "Компиляция, публикация и оценка основных федеральных экономических показателей", которая в последний раз обновлялась в 1985 году.
Больше примеров...
Версия (примеров 265)
To resolve this issue, the 64-bit version of httpd has been removed from this release. Чтобы решить эту проблему, 64-битная версия httpd удалена из этого выпуска.
Windows 8, the first Windows release in Cherokee, contains "nearly 180,000 words and phrases" in Cherokee, and is the first Windows release in a Native American language. Windows 8 - первая версия Windows на одном из индейских языков Северной Америки - содержит приблизительно «180000 слов и выражений на чероки».
This release was followed by the Phalcon 0.5.0 that brought a high-level dialect of SQL called PHQL, and Phalcon 0.6.0 that introduced Volt, a template engine similar to Jinja. Следующим релизом была версия 0.5.0, в котором был реализован высокоуровневый SQL диалект PHQL, а затем Phalcon 0.6.0, привнесший интегрированный шаблонизатор Volt, синтаксически подобный Jinja.
These release candidates address issues that were reported by the community and resolved since the last round of bug fix releases. Вы можете загрузить 32-битные или 64-битные ISO образы. Эта версия имеет ряд улучшений по сравнению с версией Elastix 1.5, например, исправление ошибок в Elastix и CentOS.
Sun dropped the Solaris 2.x version numbering scheme after the Solaris 2.6 release (1997); the following version was branded Solaris 7. Версии SunOS 4.1.x стали ретроспективно именоваться Solaris 1.x После выхода Solaris 2.6 в 1997 году Sun отбросила из названия продукта индекс «2.», и следующая версия уже называлась Solaris 7.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 52)
The prison authorities apparently informed him repeatedly that the reports sent to the Advisory Committee were very unfavourable, militating heavily against his release. Тюремная администрация, как утверждается, неоднократно информировала его о том, что направленные Консультативному комитету документы были весьма неблагоприятными для него и содержали настоятельные рекомендации не освобождать его.
Why on earth would I release him? С какой стати мне его освобождать?
Thus, the fact that the author accepted the domestic settlement procedure provided for in the Charter for Peace and National Reconciliation does not release the State party from its obligation to investigate and prosecute the perpetrators of her son's enforced disappearance. Поэтому использование автором механизма внутреннего урегулирования, предусмотренного Хартией за мир и национальное примирение, не может освобождать государство-участник от его обязательства по проведению расследования и судебному преследованию лиц, виновных в насильственном исчезновении ее сына.
Cancel disciplinary penalties imposed illegally for regulation violations on persons remanded in custody or sentenced; and decide their immediate release from any isolation ward or cell, dungeon, solitary confinement room or disciplinary unit; отменять дисциплинарные взыскания, наложенные противозаконно за нарушение порядка на лиц, заключенных под стражу, осужденных, немедленно освобождать их своим постановлением из штрафного изолятора, помещения камерного типа, карцера, одиночной камеры, дисциплинарного изолятора;
The representative of UIP would submit a proposal to the Joint Meeting specifying that the consignee should not release the wagon/large container for filling and that he should ensure that the wagon/large container was sent to a repair shop. Представитель МСАГВ представит на этот счет Совместному совещанию предложение, в котором будет уточнено, что грузополучатель не обязан освобождать вагон/контейнер средней грузоподъемности для наполнения и что он должен проследить за отправкой вагона/контейнера средней грузоподъемности в ремонтную мастерскую.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 65)
Many of these games only took a few months to create, so developers could release multiple titles per year. Многие из этих игр были разработаны всего за несколько месяцев, что давало возможность разработчикам выпускать по несколько игр в год.
Oracle must release all past and future versions of MySQL (until December 2012) under the Apache Software License 2.0 or similar permissive license so that developers of applications and derived versions (forks) have flexibility concerning the code. Oracle должна выпускать все предыдущие и последующие версии MySQL (вплоть до декабря 2012 года) под Apache Software License 2.0 или другой разрешительной лицензией, так, чтобы обеспечить большую гибкость для разработчиков приложений и их ответвлений.
RDS continued to develop Euphoria, culminating with the release of version 3.1.1 in August, 2007. Под непосредственным руководством RDS сообщество продолжало выпускать Euphoria, доведя пакет до версии 3.1.1 (август 2007 года).
We did an acoustic album as well, which is really beautiful, but we thought we can't release it or people will get fed up, but we might release it as a 25th anniversary record. Мы также записали потрясающий акустический альбом, но пока не хотели бы его выпускать - он может отпугнуть и разочаровать наших поклонников; но мы подумываем выпустить этот альбом на 25-летний юбилей группы.
Destiny's Child's management strategically planned to stagger the release of each group member's album to maximise sales. Менеджмент Destiny's Child стратегически планировал выпускать пластинки в наиболее удачные для увеличения их продаж моменты.
Больше примеров...
Высвободить (примеров 96)
The process of liberation can release tremendous passion that leads to violence. Процесс освобождения может высвободить огромный взрыв чувств, ведущий к насилию.
Hence, a significant reduction in the child dependency ratio could release substantial sums for investment in other development programmes. Следовательно, значительное сокращение относительных показателей находящихся на иждивении детей может высвободить крупные суммы для инвестирования в другие программы развития.
It would help promote investor confidence, as well as release resources for much-needed investment, particularly in infrastructure, human resources development and economic diversification programmes. Оно помогло бы укрепить доверие к этим странам у инвесторов, а также высвободить ресурсы для столь необходимых капиталовложений, особенно в инфраструктуру, развитие людских ресурсов и программы диверсификации экономики.
Look, I know this is difficult to understand at your age, but tonight allows people a release for all the hatred and violence and aggression that they keep up inside them. Послушай, конечно, в твоем возрасте это трудно понять, но эта ночь позволяет людям высвободить всю ненависть, жестокость и агрессию, которые они держат в себе.
Improved access could reduce the burden of personal care placed on family members and release valuable time, enabling persons with disabilities and their families to apply more effort to improving income and reducing poverty. Благодаря улучшению доступа можно уменьшить нагрузку по уходу за инвалидами, лежащую на членах семьи, и высвободить ценное время для того, чтобы инвалиды и их семьи прилагали больше усилий к улучшению своего материального благосостояния и достатка.
Больше примеров...
Издание (примеров 113)
The release consists of about 100".tar.gz" files that take up 170 Megabytes. Издание содержит примерно 100 файлов".tar.gz", которые занимают 170 мегабайт.
Assange has said that he deeply regrets any harm that the released documents may cause, but has defended the release nevertheless. Ассанж сказал, что он глубоко сожалеет о любом ущербе, который могут нанести изданные документы, однако защитил издание.
The release of the new guidelines was accompanied by a systematic process of support and guidance to the respective country teams involving the United Nations Development Group Office, the United Nations Staff College and the UNDG Training Group, under the overall coordination of the UNDG Programme Group. Издание новых руководящих принципов сопровождалось систематическим процессом поддержки и направления деятельности соответствующих страновых групп, включая Канцелярию Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, Колледж персонала Организации Объединенных Наций и Группу ГООНВР по подготовке, под общей координацией со стороны Группы ГООНВР по программам.
How else can you explain the simultaneous release of three special edition Imprezas in one venue? Как иначе можно объяснить одновременное освобождение три специальное издание Imprezas в одном месте?
The release of political prisoners who have been charged with criminal offences for peacefully expressing their opinions through various means such as demonstrations, gatherings, publications, or by providing information to the press. Освобождение политических заключенных, которым были предъявлены уголовные обвинения в связи с мирным выражением своего мнения различными средствами, такими, как участие в демонстрациях и собраниях, издание печатных материалов или предоставление информации прессе.
Больше примеров...
Выделение (примеров 74)
Now, we're going to combine these chemicals with ordinary dish soap creating a little exothermic release of oxygen. Теперь мы добавим эти химикаты в обычную мыльницу, тем самым создав небольшое экзотермическое выделение кислорода.
A major disadvantage of this process is the environmental release of mercury. Основным недостатком этого процесса является выделение ртути в окружающую среду.
A subsequent release of $US 100,000 from the Emergency Relief Fund was approved in January 1991 to procure vaccines and support field operations. Позднее, в январе 1991 года, было утверждено выделение 100000 долл. США из Фонда чрезвычайной помощи для закупки вакцин и поддержки операций на месте.
In a meeting with the Independent Expert in February 2013, the Darfur Regional Authority (DRA) indicated that the Government had approved the release of funds to support the operation of the Commission. В ходе встречи с Независимым экспертом в феврале 2013 года Дарфурская региональная администрация (Д-РА) сообщила, что правительство одобрило выделение средств для поддержки работы Комиссии.
The expert proposed four new fire tests including flame spread for surface linings, flame spread for floorings, a test for the production of smoke and toxic gases and, finally, a measurement procedure for the heat release from the seat. Эксперт предложил четыре новых испытания на огнестойкость, включая испытание на распространение пламени по облицовке поверхностей, испытание на распространение пламени по поверхности пола, испытание на выделение дыма и токсичных газов и, наконец, процедуру измерения количества тепла, выделяемого сиденьями.
Больше примеров...
Отпускать (примеров 9)
Ms. Clamps, Mr. Retraction, you may release. Миссис Щипцы, господин Расширитель, можете отпускать.
National Defense Authorization Act says I don't have to charge you or release you. В Законе о национальной обороне сказано, что я не обязан судить или отпускать тебя.
Thanks. Captain, you can release Karl Ulrich. Капитан, Карла Ульриха можно отпускать.
If Section 20 know Evans' true identity, then why the hell would they release him? Если 20-ому отделу известно настоящее имя Эванса, зачем им его отпускать?
We can't release him now that the murders have stopped... мы не можем его отпускать.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 32)
7.3 As to his temporary release, the author notes that it was granted after he filed his communication with the Committee. 7.3 По вопросу о своем временном освобождении автор отмечает, что эта мера была к нему применена после того, как он направит свое сообщение в Комитет.
The communication also called for the release of the Hmong civilians who had accompanied foreign journalists on their visit to the country in June 2003. Сообщение содержало также требование об освобождении гражданских лиц из числа хмонг, которые сопровождали иностранных журналистов в их поездке по стране в июне 2003 года.
Upon the album's release, the band put a message on their website inviting listeners to apply the songs' messages to current events, in addition to those on which they were originally based. После выхода альбома, группа поместила на своем вэб-сайте сообщение, призывающее слушателей ассоциировать тексты с текущими событиями в мире, в дополнение к тем, на которых они первоначально были основаны.
The group also welcomes in this context the announcement that calculations of the current HDI according to the "old" method would be made available as reference material for the 2010 release, in order to better understand the impact of moving to the new HDI. В этой связи группа приветствует также сообщение о том, что в целях лучшего понимания последствий перехода к новому ИРЧП будет возможность в качестве справочного материала для издания 2010 года получить расчеты нынешнего ИРЧП в соответствии со «старым» методом.
As a result of internal disagreement, the Transitional Government has not yet been able to decide on the definition of a political prisoner, which prevents the release of a large number of pre-trial detainees. В середине сентября ОНЮБ получила сообщение о выявлении в трех местах в коммуне Мутамбу, Бужумбура-Рюраль, мест массового захоронения, в которых было обнаружено 100 тел.
Больше примеров...
Облегчение (примеров 20)
The innocent ones will show some release in their demeanor and the guilty ones won't. У невиновных в поведении проявится некоторое облегчение, а у виновных - нет.
Found a release in his addiction. Нашёл облегчение в своей зависимости.
Extended release formulations are more useful for the treatment of chronic, or long-lasting, conditions, in which long-term pain relief is desirable. Препараты с расширенным высвобождением более полезны для лечения хронических или длительных состояний, при которых желательно долгосрочное облегчение боли.
Those measures were made possible by the release of additional financial resources following the significant foreign debt relief because of Congo's accession to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. Принятие этих мер стало возможным благодаря высвобождению дополнительных финансовых ресурсов в результате осуществления программы, предусматривающей значительное облегчение бремени внешней задолженности, в связи с присоединением к Инициативе в отношении бедных стран с крупной задолженностью.
The extended release formulations (sometimes called "sustained release," or "enteric coated") take longer to take effect than the immediate release formulations, and therefore are less useful when immediate pain relief is desired. Препараты с пролонгированным высвобождением (иногда называемые «пролонгированным высвобождением» или «энтеросолюбильное покрытие») занимают больше времени, чем вступают в силу, чем препараты с немедленным высвобождением, и поэтому менее полезны, когда желательно немедленное облегчение боли.
Больше примеров...
Выпускаться (примеров 3)
On January 12, 2007, V2 Records announced that, due to being under the process of reconstruction, it would no longer release new White Stripes material, leaving the band without a label. 12 января 2007 года, «V2 Records» объявили, что из-за процесса перестройки, который происходил в то время со звукозаписывающей компанией, новый материал The White Stripes больше выпускаться не будет, тем самым оставляя группу без лейбла.
Temporary release from detention was also possible while applicants pursued their case to remain in Australia. На время рассмотрения дела о прошении оставаться в Австралии просители могут также временно выпускаться на свободу.
With respect to relations with the press, it was suggested that press releases should be automatically issued for every mission and upon the release of every report. Что касается связей с прессой, то здесь было высказано мнение о том, что пресс-релизы должны автоматически выпускаться по каждой миссии и по каждому изданному докладу.
Больше примеров...