Английский - русский
Перевод слова Release

Перевод release с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 1654)
Panama requested the Tribunal to order the prompt release of the vessel and its Master and to find that France had violated the provisions of UNCLOS concerning the prompt release of vessels and their crews. Панама обратилась к Трибуналу с просьбой предписать незамедлительное освобождение судна и его капитана и определить, что Франция нарушила положения ЮНКЛОС о незамедлительном освобождении судов и их экипажей.
And it will be two years till his next chance at release? И до следующего шанса на освобождение у него будет два года?
The defence additionally filed an appeal directly to the Appeals Chamber on the basis of article 82.1 (b) of the Rome Statute, which provides for appeal of a "decision granting or denying release of the person being investigated or prosecuted". Защита также направила апелляцию непосредственно в Апелляционную палату на основании статьи 82.1(b) Римского статута, которая предусматривает возможность обжалования «решения, разрешающего или запрещающего освобождение лица, которое находится под следствием или в отношении которого ведется судебное разбирательство».
This individual's release is an act of great irresponsibility and a gross affront to the victims of terrorism and to those who are fighting for a world of peace and justice, where the enjoyment of all human rights by everyone prevails. Освобождение этого человека - вопиющая безответственность и грубая насмешка над памятью жертв терроризма и оскорбление тех, кто борется за мир и справедливость во всем мире, в котором восторжествуют права человека, которыми смогут пользоваться все люди.
Release of children from immigration detention Освобождение детей из иммиграционных центров
Больше примеров...
Освободить (примеров 902)
Cannot release XmlWriter because it was already released. Невозможно освободить XmlWriter, так как этот модуль уже был освобожден.
In an attempt to undermine the Tyrells, as well as release her son from his marriage to Margaery, Cersei attempts to frame Margaery for adultery and treason. В попытке подорвать позицию дома Тиреллов, а также освободить своего сына от брака с Маргери Тирелл, Серсея обвиняет Маргери в прелюбодеянии и измене.
The Council also expressed its concern about several humanitarian issues that remain unresolved and, inter alia, called upon the parties to collaborate on confidence-building measures, release Moroccan prisoners of war, and resolve the fate of those still unaccounted for since the beginning of the conflict. Совет выразил также озабоченность по поводу ряда гуманитарных вопросов, остающихся нерешенными, и, в частности, призвал стороны сотрудничать в осуществлении мер укрепления доверия, освободить марокканских военнопленных и приложить усилия к выяснению судьбы лиц, пропавших без вести со времени начала конфликта.
The party reiterated its commitment to solving political problems through political means and called upon the authorities to create fair political conditions through meaningful dialogue and the release of political prisoners. Партия вновь заявила о своей приверженности решению политических проблем политическими средствами и призвала власти создать справедливые условия для деятельности политических партий на основе конструктивного диалога, а также призвала освободить политических заключенных.
124.55. Release all persons including pro-reunification patriots who were unjustly arrested and imprisoned according to the "National Security Law" (Democratic People's Republic of Korea); 124.55 освободить всех лиц, включая выступающих за воссоединение патриотов, которые были несправедливо арестованы и заключены в тюрьму в соответствии с Законом о национальной безопасности (Корейская Народно-Демократическая Республика);
Больше примеров...
Выпуск (примеров 584)
The first SC 4 release of Kontact was officially shipped with KDE 4.1. Первый выпуск Kontact SC 4 официально был встроен с KDE 4.1.
The release was set for 17 April 1970. Выпуск был назначен на 17 апреля 1970 года.
Total Time: 74:34 First release on CD by Polydor. Длительность: 74:58 Первый выпуск на CD Polydor Records в 1986 году.
In November 2015, asked if the BitTorrent release had been a success, Yorke said: No, not exactly. В ноябре 2015 года, когда у Йорка спросили, был ли выпуск на BitTorrent успешным, он ответил: «Нет, не совсем.
He has tried to track release critical issues, and get the fixes into testing. Он пробовал проследить блокирующие выпуск ошибки и исправить их в тестируемом дистрибутиве.
Больше примеров...
Релиз (примеров 572)
However, its release was pushed back several times while the band continued touring and writing new material. Тем не менее, его релиз был перенесен несколько раз, пока группа гастролировала и писала новый материал.
According to the Official Charts Company (OCC), which collects album sales data in the UK, an album is defined as being a type of music release that features more than four tracks or is longer than 25 minutes in duration. По данным компании Official Charts Company (OCC), которая собирает данные по продажам в Великобритании, альбомом считается музыкальный релиз, включающий более четырёх треков, длительностью более 25 минут.
Release - A user has released a module. Actually, this command is rarely used and not of much value. Релиз - пользователь выпустил модуль. Обычно эта команда редко используется и не имеет большого значения.
The most successful project of the revived Cinema without Borders was the release of Vitaly Mansky's documentary Under the Sun. Самым успешным проектом возрождённого "Кино без границ" стал релиз документального фильма Виталия Манского "В лучах солнца".
However, the development team have still been working on expanding the features alongside bugfixing existing features, and quite a few additions have found their way into this release. Тем не менее, команда разработчиков помимо улучшения существующего кода работала и над новой функциональностью, часть которой вошла в этот релиз.
Больше примеров...
Выход (примеров 155)
Maybe killing him would be the release he needs. Может его смерть - это тот выход, который тебе нужен.
Rage. There is no release from the pressure. Неистовая агрессия, которой невозможно дать выход.
Is the release conditional or unconditional? Является ли такой выход обусловленным или безусловным?
Mini Metro received its full release on PC platforms in November 2015, on Android and iOS platforms in October 2016, and the Nintendo Switch in 2018. Официальный выход Mini Metro произошёл для персональных компьютеров 6 ноября 2015 года, для Android и iOS платформ 18 октября 2016 года и для Nintendo Switch 30 августа 2018 года.
Every time he did a spell inside, he'd buy me another charm, to celebrate his release. И так после каждой отсидки - он мне побрякушку дарил, чтоб отпраздновать выход.
Больше примеров...
Выброс (примеров 100)
The effect of alloying elements on the release of metals needs to be further investigated. Дальнейшего изучения заслуживает воздействие компонентов сплавов на выброс металлов.
It has been reported that inappropriate use of incinerators and poor management procedures can cause incinerators to produce and release PCDDs and PCDFs. Сообщалось, что при неправильном использовании печей сжигания и плохой организации технологического процесса может иметь место образование в печах и выброс ПХДД и ПХДФ.
(c) Facilities that unintentionally generate and release PCBs, PCTs or PBBs in very low concentrations with respect to human exposure limits; с) объектов, где имеет место непреднамеренное образование и выброс ПХД, ПХТ или ПБД в концентрациях, весьма незначительных с точки зрения предельно допустимых норм воздействия на человека;
Isotope ratios and ATM confirmed that the detections were consistent with a nuclear test at the time and place of the announced test, but with a release of the gases at a much later date. Полученные изотопные отношения и МАП подтвердили правильность показаний системы мониторинга, свидетельствовавших о проведении ядерного испытания в указанном месте в указанное время, при котором выброс газов произошел много позднее.
I mean if we can say that there is a release of endogenous opioids or we can say that there's a release of dopamine or something like that and we can measure that release and we can see where in the brain those different molecules go. Я имею в виду если бы мы могли сказать что там есть выброс эндогенных опиоидов, либо же, что происходит выброс допамина или чего-то подобного то мы смогли бы измерить этот выброс и мы смогли бы проследить движение этих молекул в мозге.
Больше примеров...
Выпустить (примеров 210)
However, a few days later, with the threat of constitutional crisis, Parliament forced the release of Oates. Тем не менее, несколько дней спустя, ввиду угрозы конституционного кризиса, парламент вынужден выпустить Оутса.
Moreover, they envisage the release of a production version of the meta-model for metadata repositories based on SDMX standards. Кроме того, они планируют выпустить производственную версию метамодели хранилищ метаданных, основанную на стандартах ОСДМ.
If Nike wanted to kill the resell market, they could do so tomorrow, all they have to do is release more shoes. Если Nike решат закрыть этот рынок, они могут сделать это завтра. Всего-то нужно выпустить больше кроссовок.
Curiously, the government commissioner of Cayes then requested their release from the National Police officer in charge, on the condition that they would answer any summons from the courts. Интересно отметить, что правительственный комиссар в Ле-Ке после этого потребовал от руководства национальной полиции выпустить их на свободу, при условии что они выполнят все требования судебных органов.
(k) Ensure free, full and unrestricted access to all places of detention, including military camps, to humanitarian and human rights organizations, and release, unconditionally and immediately, all those who are being arbitrarily detained; к) обеспечить гуманитарным и правозащитным организациям свободный, полный и неограниченный доступ во все места содержания под стражей, в том числе в военные лагеря, и выпустить на свободу, без каких-либо условий и незамедлительно, всех, кто произвольно содержится под стражей;
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 230)
They block a calcium channel essential for mast cell degranulation, stabilizing the cell, thus preventing the release of histamine. Они блокируют кальциевые каналы, необходимые для дегрануляции тучных клеток, стабилизируя клетки, тем самым предотвращая высвобождение гистамина.
Such additional mechanisms may be the creation of a register with data about the sites where the deliberate release of GMOs has occurred. Такие дополнительные механизмы могут включать создание базы данных с информацией о тех местах, где осуществлялось намеренное высвобождение ГИО.
Well, it mustn't be cut... the release of energy could be catastrophic. Ну, это не должен быть разрез... Высвобождение такой энергии может быть катастрофическим.
Second, a "covert release" involves an unrecognized or unannounced release whereby the appearance of illness may be the first sign of a possible attack. Во-вторых, "скрытное высвобождение" сопряжено с непризнанным или необъявленным высвобождением, когда первым признаком возможного нападения может стать возникновение заболевания.
(c) Facets of an operational response, such as: an incident response checklist; conducting an on-scene threat assessment; hazard and risk assessment; personnel safety; containment; evidence recovery; forensic microbiology and investigation; as well as site release; and с) аспекты оперативного реагирования, такие, как контрольный перечень на предмет реагирования на инциденты; проведение оценки угрозы на месте; оценка опасности и риска; безопасность персонала; локализация; собирание свидетельств; судебно-медицинская микробиология и расследование; а также высвобождение площадки; и
Больше примеров...
Отпустить (примеров 136)
You know you have five hours left to charge or release. Ты знаешь, что у тебя остается 5 часов, чтобы предъявить обвинение или отпустить.
We can release him into your custody. Мы можем его отпустить к Вам на поруки.
Two days later, on 4 August, the Prosecutor General of Northern Darfur ordered their release for lack of sufficient evidence. Двумя днями спустя, 4 августа, Генеральный прокурор Северного Дарфура приказал их отпустить за недостаточностью улик.
The Secretary-General urged the TFG to stop all recruitment of children and called upon it to actively seek the unconditional release of all children associated with its armed forces and those of its allies. Генеральный секретарь настоятельным образом предложил ПФП прекратить вербовку детей и призвал его активно стремиться к тому, чтобы безоговорочно отпустить всех детей, связанных с его собственными и союзными ему вооруженными силами.
We'll be processing your release. Мы собираемся вас отпустить.
Больше примеров...
Публикация (примеров 60)
Governments in many UN/ECE countries have established systems that collect and publicly release PRTR data. Правительства многих стран - членов ЕЭК ООН разработали системы, с помощью которых осуществляется сбор и открытая публикация данных РВПЗ.
The release of microdata files on a CD ROM which have been amended so that the identification of an individual person or organisation is unlikely. Публикация файлов микроданных на КД-ПЗУ, в которые были внесены изменения для исключения вероятности идентификации отдельных лиц или организаций.
Nevertheless, such data were still not provided by the majority of Member States, and the release of data was very slow. Тем не менее по большинству государств-членов таких данных пока нет, и публикация данных происходит очень медленными темпами.
The company must publish an annual agenda that lists all important dates such as meetings, release of quarterly numbers and other relevant events. компания обязана публиковать ежегодную повестку дня с указанием сроков всех важных мероприятий, таких, как собрания, публикация квартальных показателей и другие соответствующие мероприятия;
Release of OECD data on capital services for productivity measurement. Публикация данных ОЭСР о капитальных услугах в целях измерения производительности.
Больше примеров...
Версия (примеров 265)
An "Update" is a new release of the existing Software and is provided to you free of charge by Nero. «Обновлением» является новая версия существующего программного обеспечения, которая предоставляется компанией Nero бесплатно.
Each iteration lasts about 1-2 months, followed by a new release. Каждая итерация длится приблизительно от 1 до 2 месяцев, после чего выпускается очередная версия.
It was upgraded to a newer release (version 10.1) including provision of basic training for IOS staff in 2011. В 2011 году она была модернизирована до новой версии (версия 10.1), при этом сотрудники СВН прошли начальную подготовку по использованию этой версии.
For example, version 1.0 used the same engine as Firefox 3.6, and the following release, 4.0, shared core code with Firefox 4.0. Например, версия 1.0 используется один и тот же движок, что и Firefox 3.6, а в следующем выпуске (4.0) общий код ядра с Firefox 4.0.
Disability Statistics Database-version 2 expected release mid- 2001 В середине 2001 года ожидается выпуск базы данных о статистике инвалидности - версия 2
Больше примеров...
Освобождать (примеров 52)
The one who can get into other people's dreams and release them from their nightmares? Тот, кто может входить в чужие сны и освобождать людей от их кошмаров?
To comply with the S2PL protocol, a transaction needs to comply with 2PL, and release its write (exclusive) locks only after it has ended, i.e., being either committed or aborted. Чтобы соответствовать протоколу S2PL, транзакция должна соответствовать требованиям 2PL и освобождать блокировки записи (эксклюзивные) только после ее завершения, то есть быть либо совершенной, либо прерванной.
Fully conscious of the conditions in its overcrowded prisons, it will separate prisoners according to the severity of charges against them, move as innovatively and expeditiously as possible to try or release those not guilty of serious crimes, and temporarily augment facilities for housing prisoners. Зная об условиях в ее переполненных тюрьмах, она будет разделять заключенных в зависимости от тяжести предъявляемых им обвинений, максимально оперативно и новаторски проводить судебные процессы и освобождать тех, кто не виновен в тяжких преступлениях, а также будет временно расширять учреждения, предназначенные для содержания заключенных;
Convicted women with children in homes attached to correctional colonies are permitted short-term release from the penitentiary to arrange for their child to be taken care of by relatives or guardians or in a children's home. Уголовным законом суду предоставлена возможность освобождать от отбывания наказания беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до восьми лет, кроме осужденных за особо тяжкие преступления, суд может отстрочить им наказания до достижения ребенком восьмилетнего возраста.
Cancel disciplinary penalties imposed illegally for regulation violations on persons remanded in custody or sentenced; and decide their immediate release from any isolation ward or cell, dungeon, solitary confinement room or disciplinary unit; отменять дисциплинарные взыскания, наложенные противозаконно за нарушение порядка на лиц, заключенных под стражу, осужденных, немедленно освобождать их своим постановлением из штрафного изолятора, помещения камерного типа, карцера, одиночной камеры, дисциплинарного изолятора;
Больше примеров...
Выпускать (примеров 65)
The Office of Legal Affairs commented that it consistently strove to process and release delivery notifications on the day of receipt. Управление по правовым вопросам отметило, что оно последовательно стремится обрабатывать и выпускать уведомления о сдаче на хранение в день получения.
Prior to the release of their first LP, Vinnie Paz had conceived the idea of forming a rotating, collaborative super-group of underground East Coast artists called the Army of the Pharaohs (AotP). Прежде чем выпускать первый LP, Vinnie Paz высказал идею создания группы, объединения адеграундных рэперов Восточного побережья под названием «Army of the Pharaohs».
Oracle must release all past and future versions of MySQL (until December 2012) under the Apache Software License 2.0 or similar permissive license so that developers of applications and derived versions (forks) have flexibility concerning the code. Oracle должна выпускать все предыдущие и последующие версии MySQL (вплоть до декабря 2012 года) под Apache Software License 2.0 или другой разрешительной лицензией, так, чтобы обеспечить большую гибкость для разработчиков приложений и их ответвлений.
Originally running at 6:57, the track was cut for a 7 single release, but the full version was issued on 12 vinyl - the first Bowie single to have a regular 12 release in the UK. Первоначально имевший продолжительность 6:57, трек был сокращён для 7-дюймового сингла, но полная версия была выпущена на 12-дюймовом виниле, после которого Боуи будет регулярно выпускать в Великобритании 12-дюймовые издания.
He began his solo career in 2010 with the release of his first album "Empty Room" and has continued to independently release his own music, which tends to combine elements of alternative hip-hop, alternative rock, and/or instrumentation. Он начал сольную карьеру в 2010 году с выпуском «Empty Room» и продолжал самостоятельно выпускать свои собственные студийные альбомы и синглы на Epic Music, все из которых имеют тенденцию сочетать элементы оркестровой музыки, хип-хопа, мирового инструментария и альтернативного рока.
Больше примеров...
Высвободить (примеров 96)
This concept has been predicated on the assumption that such consolidation would release sufficient resources to permit the establishment of viable regional centres. Данная концепция основана на том предположении, что такое объединение позволит высвободить достаточные ресурсы для создания эффективных региональных центров.
Hence, a significant reduction in the child dependency ratio could release substantial sums for investment in other development programmes. Следовательно, значительное сокращение относительных показателей находящихся на иждивении детей может высвободить крупные суммы для инвестирования в другие программы развития.
Implementation of the recommendations of that report could release approximately $4.5 million per biennium under the language training programme without affecting the achievement of its mandated objectives. Осуществление содержащихся в этом докладе рекомендаций может высвободить за двухгодичный период примерно 4,5 млн. долл. США по программе языковой подготовки, не затрагивая достижение предусмотренной в ее мандате цели.
Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children. Общеобразовательная система также может высвободить людей из ловушки бедности, потому что высоко образованные люди обладают преимуществом растить образованных детей.
Greater efficiency in the provision of assistance would release more resources for technical cooperation; such efficiency could be achieved by planning more carefully and by encouraging the exchange of information between the various parties responsible for technical assistance projects, such as national authorities and international organizations. Повышение эффективности оказываемой помощи позволит высвободить больший объем ресурсов для технического сотрудничества; повысить эффективность можно путем более тщательного планирования мероприятий и поощрения обмена информацией между различными сторонами, отвечающими за осуществление проектов в области технического сотрудничества, например между национальными органами и международными организациями.
Больше примеров...
Издание (примеров 113)
Bittová recorded her first full-length solo album Iva Bittová in 1991, followed by River of Milk, her first United States release. Первый полноценный соло альбом Биттова записала в 1991 году (Iva Bittová), за ним последовало первое американское издание - River of Milk.
The PlayStation 4 and Xbox One versions saw a release bundled alongside Saints Row IV: Re-Elected, and was released both physically and digitally as well. На PlayStation 4 и Xbox One игра вошла в особое издание Saints Row IV: Re-Elected, которое также вышло и на физическом носителе, и в цифровом виде.
Since its release in August 2006, this publication has been adopted as a textbook in a number of universities, including Leiden University in the Netherlands, the Getulio Vargas Foundation in Brazil and the National University of Singapore. Со времени его выхода в свет в августе 2006 года это издание было взято на вооружение в качестве учебного пособия в ряде университетов, включая Лейденский университет в Нидерландах, Фонд Хетулио Варгаша в Бразилии и Национальный университет в Сингапуре.
"Don't Look Now" and "Dr. Wu" were removed from 1987 release, but are both included in 1989 release. «Don't Look Now» и «Dr. Wu» были удалены из издания 1987 года, но оба были включены в издание 1989 года.
Development instead continued into 2012, and on May 18, JAST announced that the company had begun taking pre-orders for the Collector's Edition, a bundled release of the game packaged with a keychain and mousepad. Однако разработка продолжалась до 2012 года, и 18 мая компания-дистрьбьютор JAST сообщила о предварительных заказах на коллекционное издание игры, в комплекте с которой поставлялись брелок и коврик для мыши.
Больше примеров...
Выделение (примеров 74)
A major disadvantage of this process is the environmental release of mercury. Основным недостатком этого процесса является выделение ртути в окружающую среду.
The quick outcome and release of funds at the third-round of the Global Fund are crucial to sustaining this momentum. Решающее значение для поддержания заданного импульса имеют скорейшее завершение третьего этапа деятельности Глобального фонда и выделение в его рамках соответствующих ресурсов.
The quick release of funds ($1,090,993) from the Central Emergency Response Fund enabled the Food and Agriculture Organization of the United Nations to undertake manual and helicopter spraying covering approximately 3,000 hectares, and brought the outbreak under control. Оперативное выделение средств из Центрального фонда чрезвычайного реагирования (1090993 долл. США) позволило Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций провести вручную и с вертолетов опрыскивание посевов на площади приблизительно в 3000 гектаров, что позволило обуздать нашествие.
Activation of this receptor by serotonin inhibits dopamine and norepinephrine release in certain areas of the brain. Активация этих рецепторов серотонином ингибирует выделение дофамина и норадреналина в определённых областях мозга, в частности, в полосатом теле.
As of mid-1995, funding was also provided for in the contract under the global heading of Release 2 maintenance and Release 3 maintenance activities with specific ceilings. По состоянию на середину 1995 года контрактом также предусматривалось выделение финансовых средств с разбивкой по видам работ второй и третьей очереди с установлением конкретных максимальных пределов.
Больше примеров...
Отпускать (примеров 9)
National Defense Authorization Act says I don't have to charge you or release you. В Законе о национальной обороне сказано, что я не обязан судить или отпускать тебя.
Thanks. Captain, you can release Karl Ulrich. Капитан, Карла Ульриха можно отпускать.
Your mom won't release me. Твоя мама не хочет меня отпускать.
Says he can't release the diesel... Сказал, что не может отпускать топливо.
We can't release him now that the murders have stopped... мы не можем его отпускать.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 32)
But if our associate, Mr. Holbrooke Grant, doesn't hear from us every hour on the hour until we're safe, then he will release the contents of that drive. Но если наш сообщник, мистер Холбрук Грант, каждый час не будет получать от нас сообщение о том, что мы целы, он обнародует содержимое этой флэшки.
In its reply of 27 October 1993, the Government stated that the report regarding the release of 1,000 prisoners-of-war on that specific occasion is confirmed. В своем ответе от 27 октября 1993 года правительство заявило, что сообщение, касающееся освобождения 1000 военнопленных в связи с этой датой, соответствует действительности.
It welcomed the news of the release of some of the censored books and some announced positive changes to legislation although these do not go far enough in addressing the concerns raised in the report. Ассоциация приветствовала сообщение о выпуске некоторых запрещенных цензурой книг, а также об объявленных позитивных изменениях в законодательстве, хотя этого далеко недостаточно для решения проблем, затрагиваемых в докладе.
The talks proved to be fruitless, and soon after, Smith sent a message to the executives, stating that if they did not release him from his contract, he would take his own life. Переговоры ни к чему не привели, и вскоре после них он послал сообщение руководителям, заявив, что если они не освободят его от контракта, то он покончит с собой.
Once an EPR publication is released, the EPR team will ensure that Committee on Environmental Policy delegates receive an e-mail announcing the release of the publication, including a web link to access the document. После опубликования ОРЭД группа по ОРЭД обеспечит, чтобы делегаты в Комитете по экологической политике получили по электронной почте сообщение о ее выходе, включая веб-ссылку для доступа к документу.
Больше примеров...
Облегчение (примеров 20)
Found a release in his addiction. Нашёл облегчение в своей зависимости.
Extended release formulations are more useful for the treatment of chronic, or long-lasting, conditions, in which long-term pain relief is desirable. Препараты с расширенным высвобождением более полезны для лечения хронических или длительных состояний, при которых желательно долгосрочное облегчение боли.
In this regard, debt relief would release resources to be spent on the social sector. В этой связи облегчение бремени задолженности способствовало бы высвобождению ресурсов, которые могли бы быть израсходованы на социальную сферу.
At the same time, it is also essential to acknowledge that debt relief per se will not release sufficient resources to attain the larger goals contained in the Millennium Declaration, including the Millennium Development Goals and human rights. В то же время важно также признать, что облегчение бремени задолженности само по себе не высвобождает достаточных ресурсов для достижения более широких целей, поставленных в Декларации тысячелетия, включая цели тысячелетия в области развития и цели в области прав человека.
In this context, he drew special attention to the immense relief caused by the recent release of Mr. Vincent Cochetel after 11 months of captivity, and expressed deep gratitude for the sustained support of members of the Executive Committee throughout this ordeal. В этой связи он особо подчеркнул громадное облегчение, с которым было воспринято недавнее освобождение г-на Винсента Кошетеля после 11-месячного плена, и выразил глубокую благодарность членам Исполнительного комитета за их неизменную поддержку в этой критической ситуации.
Больше примеров...
Выпускаться (примеров 3)
On January 12, 2007, V2 Records announced that, due to being under the process of reconstruction, it would no longer release new White Stripes material, leaving the band without a label. 12 января 2007 года, «V2 Records» объявили, что из-за процесса перестройки, который происходил в то время со звукозаписывающей компанией, новый материал The White Stripes больше выпускаться не будет, тем самым оставляя группу без лейбла.
Temporary release from detention was also possible while applicants pursued their case to remain in Australia. На время рассмотрения дела о прошении оставаться в Австралии просители могут также временно выпускаться на свободу.
With respect to relations with the press, it was suggested that press releases should be automatically issued for every mission and upon the release of every report. Что касается связей с прессой, то здесь было высказано мнение о том, что пресс-релизы должны автоматически выпускаться по каждой миссии и по каждому изданному докладу.
Больше примеров...