Английский - русский
Перевод слова Release

Перевод release с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 1654)
The Special Committee had shared the struggle of the people of Puerto Rico for the release of the political prisoners. Специальный комитет разделяет борьбу народа Пуэрто-Рико за освобождение политических заключенных.
Since the release and repatriation of prisoners of war is a fundamental aspect of the peace process, both parties are also strongly urged to resume and rapidly complete the unconditional release of prisoners of war. Ввиду того, что освобождение и репатриация военнопленных являются одним из основополагающих аспектов мирного процесса, к обеим сторонам обращен настоятельный призыв возобновить и срочно завершить освобождение военнопленных без всяких условий.
In case No. 1314/2004, the authors claimed they qualified for early release from prison under the Good Friday Agreement and invoked the situation of other prisoners in similar circumstances who were released. В деле Nº 1314/2004 авторы утверждали, что они имеют право на досрочное освобождение на основании Соглашения Страстной пятницы, сославшись на то, что другие заключенные были освобождены на этом основании.
(b) Except in cases of flagrante delicto, a judge can be arrested or held in preventive detention only with the permission of the Supreme Council of the Judiciary, which is empowered to authorize his continued detention or order his release with or without bail; Ь) за исключением случаев задержания при совершении преступления, судья может быть задержан или заключен под стражу только с санкции Верховного совета судей, который уполномочен давать санкцию на продление срока содержания под стражей или предписывать освобождение под залог или без такового;
In many countries where refugees and/or asylum-seekers have been detained, UNHCR has worked over the last year to ensure access and/or ensure they have legal representation to gain bail or release where possible. Во многих странах, в которых беженцы и/или просители убежища подвергались задержаниям, УВКБ прилагало усилия к тому, чтобы обеспечить им право на освобождение под залог или, если это возможно, на полное освобождение и/или право на соответствующее юридическое представительство с этой целью.
Больше примеров...
Освободить (примеров 902)
JS8 called for reconsidering the cases of young detainees who were arbitrarily arrested without a legal justification, and release them. Авторы СП8 призвали Египет пересмотреть дела молодых заключенных, которые были произвольно арестованы без законных на то оснований, и освободить их.
The Committee urges the State party to lift restrictions, release children detainees and respect the rights of children belonging to all religious denominations to exercise their right to freedom of religion. Комитет настоятельно призывает государство-участник снять ограничения, освободить детей из-под стражи и обеспечить предоставление возможности детям, принадлежащим ко всем религиозным группам, пользоваться своим правом на свободу религии.
If the presence of an attorney has not been secured by then, the police organ shall release the accused or conduct him/her without delay to the competent investigative judge. Если к тому времени присутствие адвоката обеспечено не будет, орган полиции должен освободить обвиняемого или доставить его/ее к соответствующему судье, участвующему в судебном следствии.
Furthermore, the State party should halt all prosecutions of individuals who refuse to perform military service on grounds of conscience and release those individuals who are currently serving prison sentences. Кроме того, государству-участнику следует прекратить судебное преследование всех лиц, которые отказываются проходить военную службу по соображениям совести, и освободить тех лиц, которые в настоящее время отбывают сроки тюремных приговоров.
We request the immediate release of our classmate Kreuzkamm. Мы требуем освободить Руди Кройцкама и вернуть нам тетради.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 584)
The release of the full functional version of the e-learning programme is planned for December 2014, and will incorporate the feedback from the CGE. Выпуск полнофункциональной версии электронной учебной программы, куда войдут отзывы КГЭ, запланирован на декабрь 2014 года.
As a result, a critical mass of films is not achieved, and developing country producers cannot consistently release films. В результате сформировать критическую массу фильмов не удается, и кинопроизводители в развивающихся странах не могут наладить планомерный выпуск фильмов.
Timely release of the annual survey reports Своевременный выпуск докладов по результатам ежегодных обзоров.
The physical LP release was on August 31, 2009 in the UK and September 15, 2009 in the US. Физический выпуск долгоиграющей пластинки был 31 августа 2009 года в Великобритании и 15 сентября в США.
It was further stated that the law clearly establishes the following alternative measures of punishment: verbal admonishment; imposing rules of conduct; community service; release on probation under supervision; release on condition to register with a specialized centre. Далее в ответе говорится, что закон четко определяет следующие альтернативные меры наказания: вынесение устного порицания; отдача распоряжения о соблюдении правил поведения; выполнение общественно-полезной работы; условное наказание и выпуск на свободу под надзор; освобождение при условии регистрации в специализированном центре.
Больше примеров...
Релиз (примеров 572)
The game employed a larger development team than the first installment and was originally projected for a Christmas 1992 release, and titled ToeJam & Earl 2. В разработке было задействовано большее число работников, чем при создании первой части, и релиз планировался уже к Рождеству 1992 года под названием ToeJam & Earl 2.
The album was largely written and produced by the Stock Aitken Waterman team, and its release marked the end of Minogue's professional relationship with them. Бóльшая часть альбома была в значительной степени написана и спродюсирована трио Stock Aitken Waterman, а его релиз ознаменовал конец профессиональных отношений Миноуг с ними.
Gracias Por La Música was originally released due to the unexpected surge in popularity for the group in Latin American countries such as Mexico and Argentina after the release of the Spanish-language versions of "Chiquitita" and "I Have a Dream" in 1979. Релиз Gracias Por La Música был вызван неожиданным взлётом популярности группы в латиноамериканских странах, таких как Мексика и Аргентина, после выпуска испаноязычных версий песен «Chiquitita» и «I Have a Dream».
This release also fixes several issues relevant to case insensitive filesystems and some other bugs. Этот релиз также решает несколько проблем, связанных с файловыми системами нечувствительными к регистру, и несколько других ошибок.
The third release came in 2007 as part of a triple feature package with Psycho II and Psycho IV: The Beginning. Третий релиз состоялся в 2007 году в рамках трилогии, включающей в себя Психо 2 и Психо 4: В начале.
Больше примеров...
Выход (примеров 155)
We're marking the release of his posthumous poetry. Мы отмечаем выход его посмертного поэтического сборника.
The release of Alan Greenspan's ghostwritten memoirs The Age of Turbulence has elicited charges that he was not such a great central banker after all. Выход в свет написанных за Алана Гринспена его мемуаров «Век турбулентности» повлек за собой обвинения в его адрес, что он вовсе не был таким великим банкиром центрального банка.
The 2010 remake holds the record for widest A Nightmare on Elm Street release, beating out Freddy vs. Jason by 318 theaters. Ремейк 2010 года поставил рекорд как наиболее масштабный выход фильма серии «Кошмар на улице Вязов», превзойдя фильм «Фредди против Джейсона» на 318 экранах.
In October 2012, Disney moved the release date to 2014, and in August 2013, the film was removed from its schedule. В октябре 2012 года выход был сдвинут на 2014 год, а в августе 2013 года фильм был вычеркнут из производственных планов.
Just a quick mini-newsletter from me this week, the release of a new Vince Clarke remix seemed worth telling you about straight away, but stay tuned for more substantial news very soon! Выход нового ремикса Винса Кларка стоит того, чтобы немедленно сообщить о нём. Кроме того, оставайтесь с нами, чтобы очень скоро узнать более значительные новости!
Больше примеров...
Выброс (примеров 100)
This product allows the stabilization of pollutants and their release in form of waste of 1st class (garbage waste). Данный продукт позволяет стабилизировать загрязняющие вещества и осуществить их выброс в форме отходов класса I (хозяйственные отходы).
This can be attributed to blockade of 5-HT1A and 5-HT1B autoreceptors which inhibit serotonin release. Это приписывают блокаде им пресинаптических ауторегуляторных 5-HT1A и 5-HT1B-рецепторов, которые угнетают выброс серотонина.
The release of greenhouse gases and ozone-depleting substances, on the other hand, poses obvious challenges to the sustainability of the "global commons". С другой стороны, выброс парниковых газов и озоноразрушающих веществ создает очевидную, крайне серьезную проблему для устойчивого характера "общих глобальных интересов".
Wildfires penetrating into organic layers will result in destruction of ecosystems and biodiversity and lead to the release of radioactive carbon to the atmosphere. Результатом распространения пожаров на неосвоенных территориях на органические уровни биосферы станет разрушение экосистем и биологического разнообразия и выброс в атмосферу радиоактивного углерода.
Isotope ratios and ATM confirmed that the detections were consistent with a nuclear test at the time and place of the announced test, but with a release of the gases at a much later date. Полученные изотопные отношения и МАП подтвердили правильность показаний системы мониторинга, свидетельствовавших о проведении ядерного испытания в указанном месте в указанное время, при котором выброс газов произошел много позднее.
Больше примеров...
Выпустить (примеров 210)
If it reaches maturity, it could release its spores at any time. Если оно достигнет зрелости, то может выпустить споры в любой момент.
I wish to petition for my husband's release from the Bastille. Я хочу просить выпустить моего мужа из Бастилии.
Shan, your Master could release earlier... this afternoon Шань, учителя могут выпустить уже сегодня.
The release of the online version is planned for December 2009. Онлайновую версию планируется выпустить в декабре 2009 года.
The film was originally slated to be released in December 2001 but because of the attacks of September 11, 2001, the film's release was postponed given the fact the film was about a terrorist attack on New York City. Фильм первоначально планировали выпустить в ноябре 2001 г. Из-за событий 11 сентября 2001 года фильм был отложен, особенно из-за того, что в кино речь идёт о террористическом нападении на Нью-Йорк.
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 230)
Increased inflation partly offsets the currency release mentioned in paragraphs 8 and 9 above. Повышение темпов инфляции частично компенсирует высвобождение валютных средств, о котором шла речь в пунктах 8 и 9 выше.
(b) Inadequate survey procedures have led to the identification of overly large suspected hazardous areas which in many instances has significantly slowed the rate of clearance and land release. Ь) Неудовлетворительные процедуры обследования приводят к определению излишне обширных предполагаемых опасных районов, что во многих случаях существенно замедляет темпы расчистки и высвобождение земель.
Managers are accountable for human resources plans that use mobility to meet programme requirements, develop staff competencies, skills and experience, and for quick release of staff for emergency operations. Руководители отвечают за составление планов управления людскими ресурсами, в которых мобильность используется для решения поставленных перед программой задач, за совершенствование навыков, профессиональный рост и расширение опыта сотрудников и оперативное высвобождение сотрудников для участия в чрезвычайных операциях.
The H3 receptor has also been shown to presynaptically inhibit the release of a number of other neurotransmitters (i.e. it acts as an inhibitory heteroreceptor) including, but probably not limited to dopamine, GABA, acetylcholine, noradrenaline, histamine and serotonin. Также было показано, что НЗ-рецептор пресинаптически ингибирует высвобождение ряда других нейротрансмиттеров (то есть он действует как ингибиторный гетерорецептор), включая, но не ограничиваясь ими, дофамин, ГАМК, ацетилхолин, норадреналин, гистамин и серотонин.
The existing PFOS-based fire fighting foam not be used for fire training purposes to limit environmental release. чтобы имеющиеся составы для пенного пожаротушения на основе ПФОС не использовались в учебных целях, что позволит ограничить высвобождение ПФОС в окружающую среду;
Больше примеров...
Отпустить (примеров 136)
The community pleaded for his release and the boy was allowed to return home after a day. Местные жители обратились с просьбой отпустить его, и мальчику было позволено вернуться домой по прошествии суток.
You may release her, Mr. Smee. Вы можете отпустить ее, мистер Сми.
Catch and release, the whole shebang. поймать, отпустить и всё такое.
Release her, Frau Meinhof is a journalist. Отпустить. Фрау Майнхоф - журналистка.
The release, of course. Отпустить шар, конечно.
Больше примеров...
Публикация (примеров 60)
Governments in many UN/ECE countries have established systems that collect and publicly release PRTR data. Правительства многих стран - членов ЕЭК ООН разработали системы, с помощью которых осуществляется сбор и открытая публикация данных РВПЗ.
the audit and release of the syntax specific information objects and syntax specific information components; проверка и публикация конкретных синтаксических информационных объектов и конкретных синтаксических информационных компонентов;
Release of microdata, which is the specific subject of this session, is a key element of providing access for research purposes. Публикация микроданных, которая является отдельной темой данного заседания, является одним из ключевых элементов обеспечения доступа в исследовательских целях.
In addition, each release will include an announcement of the time and date of the next release. Кроме того, каждая публикация должна содержать информацию о сроках и дате следующей публикации.
In addition, each release of a principal economic indicator includes an announcement of the date and time of the next release, and the last release of the calendar year provides a schedule for the next calendar year. Кроме того, каждая публикация какого-либо основного экономического показателя включает в себя объявление даты и сроков следующего выпуска, а в последнем выпуске календарного года содержится график на следующий календарный год.
Больше примеров...
Версия (примеров 265)
DBGallery's first public release was December 2007. Первая публичная версия DBGallery появилась в декабре 2007.
It was upgraded to a newer release (version 10.1) including provision of basic training for IOS staff in 2011. В 2011 году она была модернизирована до новой версии (версия 10.1), при этом сотрудники СВН прошли начальную подготовку по использованию этой версии.
Users who want to stay up-to-date for 2004 can purchase a subscription that offers the shipment of each quarterly 2004.x release sent straight to their door. Пользователи, которые хотят регулярно обновлять свою систему, могут заказать подписку на Gentoo 2004.x и каждый квартал новая версия будет отправляться к ним домой.
This version was the first release of OpenMandriva Lx, and was the fork of Mandriva Linux 2011.0. Данная версия была первым релизом OpenMandriva Lx, и была форком Mandriva Linux 2011.0.
The original release has two Japanese bonus tracks, "Disintegrated Skies" and "Burn," a Deep Purple cover. У оригинального издания есть японская бонусная версия с двумя треками: "Disintegrated Skies" и "Burn," кавер. на Deep Purple.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 52)
Indeed, he would urge the Government to make more use of the centre and release more children from prison. Он настоятельно рекомендует правительству шире использовать этот центр и больше освобождать детей из тюрем.
Hence, under articles 15, 25 and 26 of the Code of Criminal Procedures, public prosecutors, investigating judges and justices of the police must release any person being detained illegally in a place not designated by the Government for the purpose of detention. Так, согласно статьям 15, 25 и 26 Уголовно-процессуального кодекса, государственные прокуроры, следственные судьи и полицейские судьи должны освобождать всех лиц, незаконно содержащихся под стражей в местах, не утвержденных правительством для целей содержания под стражей.
Cancel disciplinary penalties imposed illegally for regulation violations on persons remanded in custody or sentenced; and decide their immediate release from any isolation ward or cell, dungeon, solitary confinement room or disciplinary unit; отменять дисциплинарные взыскания, наложенные противозаконно за нарушение порядка на лиц, заключенных под стражу, осужденных, немедленно освобождать их своим постановлением из штрафного изолятора, помещения камерного типа, карцера, одиночной камеры, дисциплинарного изолятора;
The Ministry of Justice pays particular attention to improving the system of release of prisoners or postponing sentences owing to health conditions. Министерство юстиции уделяет особое внимание совершенствованию системы, позволяющей освобождать заключенных или откладывать исполнение приговоров с учетом их состояния здоровья.
In addition, the Board makes conditional release decisions for offenders in provinces and territories, except in Ontario and Québec, which have their own parole boards with authority to grant conditional releases for offenders serving less than two years in prison. Кроме того, Совет выносит решение об условно-досрочном освобождении правонарушителей в провинциях и территориях, за исключением Онтарио и Квебека, где имеются свои собственные советы по условно-досрочному освобождению, которые наделены полномочиями освобождать правонарушителей, отбывающих в тюрьмах наказания в виде лишения свободы на сроки менее двух лет.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 65)
Only in 1989, however, could UC Berkeley release versions of its operating system and networking library free from the licensing constraints of AT&T's copyright-protected Unix. Тем не менее, только в 1989 году Калифорнийский университет в Беркли смог начать выпускать версии операционной системы и сетевой библиотеки без лицензионных ограничений AT&T, действующих в защищённой авторским правом Unix.
It was explained that a registry-based system could be designed to allow the issuer to directly release the electronic transferable record. Было разъяснено, что для предоставления эмитенту возможности прямо выпускать электронную передаваемую запись можно создать соответствующую систему на основе регистрации.
Although she began recording new material with producer Rodney Jerkins, she eventually abandoned the project, still unwilling to specify whether she intended to sign with a major label or release music independently. Несмотря на то, что она приступила к записи нового материала с продюсером Родни «Darkchild» Джеркинсом, Джексон в конце концов отказалась от проекта, не желая указывать, намеревается ли она подписать новый контракт с мейджор-лейблом или выпускать музыку самостоятельно.
(b) The preventive custody has been extremely long, exceeding two years and six months, while the Venezuelan legislation (article 244 of the Code of Criminal Procedure) stipulates granting provisional release two years after the arrest. Ь) данное лицо содержится в предварительном заключении в течение крайне длительного срока - уже более чем двух с половиной лет, тогда как венесуэльское законодательство обязывает выпускать на свободу под залог по истечении двух лет содержания в предварительном заключении (статья 244 Органического уголовно-процессуального кодекса).
The team was less successful in resolving other issues; programmer Matt Pritchard complained following the release of Age of Empires that there was still no process by which patches could be issued. Команда была менее успешной в решении других вопросов; программист Мэтт Притчард жаловался после выхода Age of Empires, что не было налажено процесса, позволявшего выпускать патчи.
Больше примеров...
Высвободить (примеров 96)
First, faster and deeper debt relief would release money to fund poverty reduction programmes. Во-первых, более срочные и решительные меры по облегчению бремени задолженности могли бы высвободить средства для финансирования программ по сокращению масштабов нищеты.
Disarmament would also release the enormous amount of resources spent on weapons for use in other, more productive activities, relating to development and human security. Разоружение позволило бы также высвободить огромные ресурсы, которые тратятся на оружие, для использования их в других более продуктивных областях, связанных с развитием и безопасностью человека.
This would release approximately 100 square metres of space in the Council building, which could be utilized to accommodate office space requirements. Это позволит высвободить примерно 100 кв. метров площади в здании Совета, которая может быть использована для удовлетворения потребностей в конторских помещениях.
A new scale, better reflecting capacity to pay, would release hundreds of thousands of dollars which could be used for economic development and the control of drug trafficking. Новая шкала взносов, которая действительно отражала бы платежеспособность, позволила бы высвободить сотни тысяч долларов США, которые могли бы быть направлены на подъем экономики, борьбу с наркотиками и т.д.
With regard to section 29G, the Committee welcomed the efforts by the Secretary-General to strengthen the United Nations Office at Nairobi, noting that those measures would allow the release of extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat from the administrative activities, for reprogramming for their substantive activities. Что касается раздела 29G, то члены Комитета приветствовали усилия Генерального секретаря по укреплению Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и отметили, что принимаемые меры должны позволить высвободить затрачиваемые на административную деятельность внебюджетные ресурсы ЮНЕП и ООН-Хабитат для перераспределения по программам, связанным с осуществляемой ими основной деятельностью.
Больше примеров...
Издание (примеров 113)
It is the band's only release on the British Cacophonous Records label. Это единственное издание группы на британском лейбле Cacophonous Records.
Thus, this release has all chances to become a really valuable, pleasant present - both for fans of Ani Lorak's creativity, and for those interested in high-quality achievements of Ukrainian pop-music. Словом, это издание имеет все шансы стать действительно ценным, приятным подарком - и для фанов творчества Ани Лорак, и для тех, кого интересуют именно качественные достижения украинской поп-музыки.
Over the past year, the Department has undertaken a wide range of promotional activities, including the release of the United Nations Publications Catalogue 2000 in both English and Spanish and the mailing of over 350,000 promotional brochures. В прошедшем году Департамент предпринял широкий комплекс рекламных мер, которые включали издание на английском и испанском языках каталога публикаций Организации Объединенных Наций 2000 года и рассылку по почте свыше 350000 рекламных брошюр.
The German edition includes the #1 single "I Will Love You Monday (365)", "Stay the Same" and "Lulla Goodbye", which did not feature on the original Danish release. Немецкое издание включает песни «I Will Love You Monday (365)», «Stay the Same» и «Lulla Goodbye», не вошедшие в оригинальное датское издание.
The material found strong praise from critics more than 20 years after the original release. Издание получило большую порцию похвалы от критиков спустя больше чем 20 лет со дня выпуска оригинальной версии.
Больше примеров...
Выделение (примеров 74)
It could not accept wording of the second preambular paragraph reaffirming General Assembly resolution 57/311 whose paragraph 5 approved the release of funds which her Government had opposed. Делегация Соединенных Штатов не может согласиться с формулировкой второго пункта преамбулы, подтверждающего резолюцию 57/311 Генеральной Ассамблеи, в пункте 5 которой было одобрено выделение средств, против чего высказалось правительство Соединенных Штатов.
The Secretary-General should make every effort to ensure that the time taken to prepare the relevant submissions did not delay the release of resources and should report to the Assembly on the utilization of the funding procedure. Генеральному секретарю следует прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы подготовка соответствующих представляемых документов не задерживала выделение ресурсов, и представлять Ассамблее доклады о применении данной процедуры финансирования.
The Council also took note of reports from the national focal points and independent reviewers of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia and authorized the release of funds from their respective special accounts established for funds withheld under decisions 258 and 266 as appropriate. Совет также принял к сведению доклады национальных координаторов и независимых экспертов Иордании, Кувейта и Саудовской Аравии и санкционировал выделение средств с их соответствующих специальных счетов, учрежденных для зачисления средств, удержанных во исполнение решений 258 и 266, в установленном порядке.
The projected over-expenditure in the budget line for consultants for 2004 was due to the decision of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers that a guidance document on the Protocol on PRTRs should be prepared and the earmarking of funds for this purpose by a donor. Предполагаемый перерасход средств по бюджетной статье для консультантов на 2004 год связан с решением Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей, которое предусматривает необходимость подготовки руководящего документа по Протоколу о РВПЗ и выделение донорских средств на эти цели.
Metabotropic receptors on the presynaptic membrane can inhibit or, more rarely, facilitate neurotransmitter release from the presynaptic neuron. Метаботропные рецепторы на пресинаптической мембране могут ингибировать (чаще) или стимулировать (реже) выделение нейромедиаторов из пресинаптического нейрона.
Больше примеров...
Отпускать (примеров 9)
Ms. Clamps, Mr. Retraction, you may release. Миссис Щипцы, господин Расширитель, можете отпускать.
National Defense Authorization Act says I don't have to charge you or release you. В Законе о национальной обороне сказано, что я не обязан судить или отпускать тебя.
Says he can't release the diesel... Сказал, что не может отпускать топливо.
If Section 20 know Evans' true identity, then why the hell would they release him? Если 20-ому отделу известно настоящее имя Эванса, зачем им его отпускать?
It has been verified that in some cases judges find themselves obliged to order the release of detainees for lack of evidence, since the police are unable to gather or submit proper evidence and the witnesses refuse to testify out of fear of reprisals by those gangs. Удалось установить, что в некоторых случаях судьи были вынуждены отпускать задержанных на свободу из-за отсутствия доказательств, поскольку полиция не смогла собрать и представить достаточных доказательств, а свидетели отказались подтвердить факты совершения правонарушений из-за боязни репрессий со стороны этих банд.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 32)
During the cold season DORO presents herself with some extra-warm notes: on 4th November she will release a ballad song with the German title "In Liebe Und Freundschaft" on an EP. Вчера американское подразделение лэйбла Roadrunner распространило сообщение о том, что DRAGONFORCE расстались с певцом ZP Theart.
In such situations the commercial release returns the error message. Коммерческий вариант в таких ситуациях возвращает сообщение об ошибке.
However, despite the reported release of over 2,000 political detainees since April 1992, hundreds of other political prisoners are still serving long jail terms and other citizens continue to be arrested for the peaceful expression of their opinions and ideas. Однако, несмотря на сообщение о том, что с апреля 1992 года было освобождено свыше 2000 политических заключенных, сотни других политических заключенных по-прежнему отбывают в тюрьмах длительные сроки лишения свободы, а другие граждане продолжают подвергаться арестам за мирное выражение своих мнений и идей.
On June 22, 2006, the day before the game's release, 0verflow posted on their blog that a patch called 1.01B, at 1.25GB, was being distributed through file hosting sites and BitTorrent as a successor to a 1.01A at 2.29GB. 22 июня 2006 года, за день до официального выхода игры, 0verflow опубликовала в своём блоге сообщение о том, что на BitTorrent-трекерах был опубликован патч 1.01B весом в 1,25 гигабайт.
The law requires that the arresting official must, within no more than 24 hours, inform the prosecutor who, in turn, must within 48 hours authorize the suspect's pre-trial detention or order his or her release. Должностное лицо, осуществляющее взятие под арест, согласно закону, обязано не позднее 24 часов представить об этом письменное сообщение прокурору, который в свою очередь обязан в течение 48 часов дать санкцию на предварительный арест или же освободить арестованного.
Больше примеров...
Облегчение (примеров 20)
Extended release formulations are more useful for the treatment of chronic, or long-lasting, conditions, in which long-term pain relief is desirable. Препараты с расширенным высвобождением более полезны для лечения хронических или длительных состояний, при которых желательно долгосрочное облегчение боли.
In this regard, debt relief would release resources to be spent on the social sector. В этой связи облегчение бремени задолженности способствовало бы высвобождению ресурсов, которые могли бы быть израсходованы на социальную сферу.
Those measures were made possible by the release of additional financial resources following the significant foreign debt relief because of Congo's accession to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. Принятие этих мер стало возможным благодаря высвобождению дополнительных финансовых ресурсов в результате осуществления программы, предусматривающей значительное облегчение бремени внешней задолженности, в связи с присоединением к Инициативе в отношении бедных стран с крупной задолженностью.
Release them from your body, and you shall begin to be free of their weight. Высвободи их из своего тела, и ты почувствуешь облегчение без их веса.
In this context, he drew special attention to the immense relief caused by the recent release of Mr. Vincent Cochetel after 11 months of captivity, and expressed deep gratitude for the sustained support of members of the Executive Committee throughout this ordeal. В этой связи он особо подчеркнул громадное облегчение, с которым было воспринято недавнее освобождение г-на Винсента Кошетеля после 11-месячного плена, и выразил глубокую благодарность членам Исполнительного комитета за их неизменную поддержку в этой критической ситуации.
Больше примеров...
Выпускаться (примеров 3)
On January 12, 2007, V2 Records announced that, due to being under the process of reconstruction, it would no longer release new White Stripes material, leaving the band without a label. 12 января 2007 года, «V2 Records» объявили, что из-за процесса перестройки, который происходил в то время со звукозаписывающей компанией, новый материал The White Stripes больше выпускаться не будет, тем самым оставляя группу без лейбла.
Temporary release from detention was also possible while applicants pursued their case to remain in Australia. На время рассмотрения дела о прошении оставаться в Австралии просители могут также временно выпускаться на свободу.
With respect to relations with the press, it was suggested that press releases should be automatically issued for every mission and upon the release of every report. Что касается связей с прессой, то здесь было высказано мнение о том, что пресс-релизы должны автоматически выпускаться по каждой миссии и по каждому изданному докладу.
Больше примеров...