| The Cadillac certainly seemed to suit Big Stig's relaxed driving style. | Кадиллак определенно подходит под расслабленный стиль вождения Большого Стига. |
| Through discreet but tough controls, Beijing pursues a policy of wai song, nei jin - relaxed on the outside, vigilant internally. | Посредством осторожного, но жесткого контроля Пекин следует политике «wai song, nei jin» - расслабленный снаружи, бдительный внутри. |
| He appears confident, relaxed, happy. | Уверенный, расслабленный, счастливый. |
| Chase is relaxed, at ease, in lock-step with you again. | Чейз стал спокойный, расслабленный и снова шагает в ногу с тобой. |
| Cool, casual, relaxed. | Постой, на сколько он был расслабленный? |
| The minute I walked in this guy's office, I felt relaxed. | Минуту, когда я шел в офис этого парня, я чувствовал, расслабился. |
| The only time that you Relaxed visa is in his boat. | По-моему, ты расслабился только на яхте. |
| You look very relaxed, Lynch. | Ты расслабился, Линч. |
| A man, relaxed, far removed from earthly cares. | Человек расслабился, забыл о земных заботах. |
| I want him relaxed and confident in our friendship. | Я хочу, чтобы он полностью расслабился и был уверен в нашей дружбе. |
| To facilitate enterprise flexibility, regulations on dismissal and social benefits have been relaxed. | В целях поощрения гибкости предприятий были смягчены нормы, регулирующие порядок увольнения и выплату социальных пособий. |
| Penalties against women provided for in domestic legislation have also been relaxed, specifically under article 481 of the Criminal Code, according to which women may not be sentenced to perform community service. | Вместе с тем, необходимо отметить, что законодательством РТ смягчены уголовное наказание в отношении женщин, в частности, согласно статье 481 УК РТ обязательные работы не могут быть назначены женщинам. |
| As a first step, censorship requirements on domestic journals and periodicals have been relaxed since 20 August 2012, thereby paving the way for the freedom of the press. | В качестве первого шага после 20 августа 2012 года были смягчены требования цензуры к внутренним журналам и периодическим изданиям, что открыло дорогу к свободе прессы. |
| Saw my father enter, he relaxed and went to greet course. | Увидел отца Enter, были смягчены, и пошли навстречу конечно. |
| The rules on going outside the building have been relaxed a great deal in the past few years, from a maximum permitted period of one hour per day to an almost unrestricted period. | В последние несколько лет были значительно смягчены правила, касающиеся права заключенных на прогулки: с максимальной продолжительности в один час в день до практически неограниченного периода времени. |
| She just wanted a relaxed night in. | Она просто хочет где-нибудь расслабиться вечером. |
| I'm not relaxed! | Я не могу расслабиться! |
| Well, maybe try a little more relaxed. | Может быть попробуешь немного расслабиться. |
| Without us, can you be so relaxed? | Без нас вы не можете расслабиться здесь? |
| Maybe if you relaxed, it would just happen. | Возможно, для этого достаточно расслабиться? |
| Anyway, the important thing is to be relaxed tomorrow. | В любом случае, важно завтра тебе быть спокойной. |
| Back in our home, Quillled... a quiet and relaxed life. | Назад в наш дом, Квил... к тихой и спокойной жизни. |
| Unlike previous rappers such as LL Cool J and Run-D.M.C. who delivered their vocals with high energy, Rakim employed a relaxed, stoic delivery. | В отличие от других рэперов, таких как LL Cool J, KRS-One и Run-D.M.C., которые доставляли свой вокал с высокой энергией, Раким был занят спокойной и четкой подачей. |
| You seem... more relaxed than I've seen you in a while. | Ты выглядишь более спокойной, чем раньше. |
| Actually, I'm definitely feeling a bit more relaxed, and calm, and open to things and to people, | Вообще-то я явно чувствую себя более расслабленной, спокойной и открытой для людей, вещей. |
| I conversate best when I'm nice and relaxed. | Я более сговорчив, когда мне хорошо и спокойно. |
| But with you she seems very relaxed. | Но с тобой ей очень спокойно. |
| I already feel relaxed. | Я уже чувствую себя спокойно. |
| And Amorette decided to create a place where people would feel good, relaxed, in harmony, where everyone could find the best way to reduce stress, harmonize one's thoughts and feel the strength of love. | И Аморетта решила создать такое место, где людям было бы хорошо, спокойно, гармонично, где каждый мог бы найти подходящий для себя способ, чтобы снять стресс, внести гармонию в мысли и ощутить в себе силу любви. |
| While people in some countries are quite relaxed about linking data from different sources to create (and even publish) personal profiles, others might be very restrictive in this regard. | Если жители одних стран совершенно спокойно относятся к тому, чтобы объединять данные из разных источников с целью создания (и даже публикации) личного профиля, то в других они могут к этому относиться более чем сдержанно. |
| He's here because we relaxed. | Он попал сюда, потому что мы расслабились. |
| But then I think I just relaxed into it. | Но потом я думаю что просто расслабились. |
| See how relaxed you're getting? | Видите, как вы расслабились? |
| You should feel rested, relaxed and alert. | Вы отдохнули и расслабились. |
| (Door opens) And as we begin our final series of deep breathing, you should already feel nice and relaxed, calm and centered... (Snapping gum) | Мы готовы к финальной серии глубоких вдохов, вы чувствуете себя хорошо, вы расслабились, успокоились и сосредоточились... |
| How can you be so relaxed? | Как ты можешь быть так спокоен? |
| FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I AM RELAXED, I AM HAPPY AND I AM HAVING FUN! | Впервые в жизни я спокоен, я счастлив и мне весело! |
| That's why I was so relaxed! | Поэтому и был спокоен. |
| His... his body language is completely relaxed. | Его язык тела абсолютно спокоен. |
| Witnesses say Castro was calm, relaxed, left alone. | Свидетели говорят, Кастро был один, спокоен и расслаблен. |
| Gradually, we have been relaxed morals and our monthly Bibliohumor strip. | Постепенно мы были ослаблены мораль и наши ежемесячные Bibliohumor Газа. |
| Since the cost of target attainment is sensitive to critical loads in binding squares, sensitivity analysis has been undertaken using target loads in which such grid cells have been relaxed slightly so that targets are reached at a lower cost. | Учитывая чувствительность расходов, связанных с достижением целевых показателей, к критическим нагрузкам в обязательных квадратах, был проведен анализ чувствительности с использованием целевых нагрузок, в рамках которого требования в таких квадратах сетки были несколько ослаблены с целью достижения целевых показателей при более низком уровне затрат. |
| At least sometimes, safeguards required by human rights law that may be in place under domestic law should be relaxed. | Сомнительно также, что он может требовать, по крайней мере в отдельных случаях, чтобы были ослаблены предусмотренные международными стандартами в области прав человека защитные меры, которые могут применяться в соответствии с внутригосударственным правом. |
| Generally, the authorities of the Democratic People's Republic of Korea impose strict controls over the movement of people, although these have been relaxed recently to a limited extent. | В целом власти Корейской Народно-Демократической Республики осуществляют строгий контроль за передвижением людей, однако в последнее время меры в этой области были несколько ослаблены. |
| The standards are relaxed for veterinary use. | Для использования в ветеринарии требования к нему ослаблены. |
| Leah's been using compresses to stay relaxed. | Мы использовали компрессы, чтобы Лиа расслабилась. |
| But after a while, she relaxed. | Но немного спустя, она расслабилась. |
| I just relaxed and let everything pour out. | Я просто расслабилась и выплеснула все. |
| I want my wife to be relaxed - all weekend long. | Я хочу, чтобы моя жена расслабилась... на все выходные. |
| I want you to feel completely relaxed. | Я хочу, чтобы ты полностью расслабилась. |
| He was so relaxed and charming. | Он был таким спокойным и очаровательным. |
| I couldn't be more relaxed. | Я не могу быть более спокойным. |
| You know, it's just really important that you stay relaxed. | Знаешь, это действительно важно, что ты остаешься спокойным. |
| In this manner we can live every day of our lives with a focused and relaxed mind. | Таким образом, мы можем проживать каждый день нашей жизни с целенаправленным и спокойным настроем ума. |
| We barely speak to each other except when Lenny's around, who somehow seems really relaxed and at ease. | Мы почти не разговаривали друг с другом, только когда Ленни был рядом, он почему-то выглядит теперь довольно расслабленным и спокойным. |
| In order for that to happen, however, the intellectual property regime would need to be relaxed and exemptions granted. | Однако, для того чтобы это стало возможным, необходимо ослабить режим интеллектуальной собственности и предоставить льготы. |
| Restrictions which continue to hamper the enjoyment of such basic human rights and freedoms should be relaxed in order to create an enabling environment for the National Convention process. | Ограничения, которые по-прежнему затрудняют осуществление этих основных прав и свобод человека, следует ослабить, с тем чтобы создать обстановку, благоприятствующую процессу Национальной конференции. |
| Constraints should be relaxed in the supply of secure, serviced land, affordable credit should be tailored to low and unstable incomes and appropriate construction materials promoted. | Следует ослабить факторы, сдерживающие предложение безопасных обслуживаемых участков земли, обеспечить, чтобы группы населения с низкими и неустойчивыми доходами имели доступ к недорогостоящим кредитам, а также способствовать распространению соответствующих строительных материалов. |
| It recommended that restrictive rules of origin be relaxed and made more development-friendly, particularly in the light of continuing preference erosion and the loss of revenue as a result of tariff liberalization in those developing countries. | Он рекомендовал ослабить ограничительные правила происхождения и сделать их такими, чтобы они в большей степени способствовали развитию, прежде всего в свете продолжающейся эрозии преференций и потери доходов в результате тарифной легализации в этих развивающихся странах. |
| The investment guidelines of pension and insurance funds could also be relaxed to increase their investments in early-stage ventures. | Можно было бы также ослабить требования к инвестиционной политике пенсионных и страховых фондов для увеличения их инвестиций в новообразующиеся предприятия. |
| Monti is extremely popular with locals for its ethnic shops and relaxed nightlife. | Район Монти очень популярен среди местных жителей из-за своих этнических магазинов и расслабляющей ночной жизни. |
| Here you can enjoy the relaxed, nice and cozy atmosphere or just saunter around in the famous area Sofo with its culturally diverse shops and cafes. | Здесь Вы сможете насладиться расслабляющей, хорошей и уютной атмосферой или просто прогуляться по знаменитому району Sofo с его разнообразием предложений. |
| The Express By Holiday Inn Udine is set in the north of the city and features modern, comfortable guest rooms and a relaxed atmosphere. | Отель Express By Holiday Inn Udine находится на севере города и приглашает гостей остановится в современных комфортабельных номерах с расслабляющей обстановкой. |
| Guest rooms at this 4-star international hotel are decorated with hardwood floors and elegant wooden furniture, reflecting a tropical and relaxed atmosphere. | Номера этого 4-звёздочного отеля оформлены при помощи элегантной деревянной мебели, напоминающей о расслабляющей тропической атмосфере. В них постелены полы из твёрдых пород дерева. |
| The Curzon House is renowned for the friendly relaxed atmosphere, and a reputation' as one of the best private hostels'as evidenced through the travel Guides (Let's Go and Le Guide De Routard to name just a few). | Хостел «Curzon House» известен своей доброжелательной и расслабляющей атмосферой, и имеет репутацию «одного из лучших частных хостелов» по версии некоторых путеводителей («Let's Go» и «Le Guide De Routard» - лишь некоторые из них). |
| He relaxed his hold on me. | Он ослабил свою хватку на мне. |
| Sutekh didn't need me, so he relaxed his grip. | Сутех более не нуждался во мне, так что он ослабил свою силу. |
| A number of preference-giving countries have relaxed stringent rules of origin through derogations and the simplification of certification requirements in favour of LDCs. | Ряд предоставляющих преференции стран ослабил строгие правила происхождения, предусмотрев изъятия и упрощение требований сертификации в интересах НРС. |
| China relaxed media control in the run-up to the Beijing Olympics but soon after that reverted to old habits of blocking websites and other forms of censorship. | Китай ослабил контроль над СМИ перед Олимпийскими играми, но быстро вернулся к старым привычкам - блокированию сайтов и другим видам цензуры. |
| In 1992, the U.S. Congress relaxed radio ownership rules slightly, allowing the company to acquire more than 2 stations per market. | В 1992 году конгресс ослабил регулирование радиорынка, что позволило компании более активно приобретать активы. |