As we look at each of these scenarios, we'll relate them to the seven configuration passes of Vista's Setup process. |
По мере рассмотрения каждого из этих сценариев мы будем соотносить их с семью передачами конфигурации процесса установки Vista. |
Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge. |
Часто мы думаем, что должны соотносить новые знания с уже приобретёнными. |
Social interaction allows one to relate or mirror one's ideas, insights, experiences and feelings to those of others. |
Социальное взаимодействие позволяет одним соотносить или отражать свои идеи, взгляды, опыт и соображения с другими. |
Nor is it possible under existing statistical systems to relate inputs in one country to outputs in another. |
Существующие статистические системы также не позволяют соотносить затраты в одной стране с результатами в другой. |
how can the United Nations system relate these recommendations to its areas of work? |
Каким образом система Организации Объединенных Наций может соотносить эти рекомендации со своими сферами деятельности? |
This simultaneous review by CPC will also give programme managers an opportunity to relate their achievements to the presentations of their proposed strategic frameworks to CPC; |
Такое одновременное рассмотрение в КПК даст также руководителям программам возможность соотносить свои достижения с предлагаемыми ими стратегическими рамками, которые представляются в КПК; |
It was he who broke the Mayan codex, enabling scholars to relate the pictographs on Mayan ceramics to the hieroglyphs of the Mayan script. |
Именно он расшифровал письмена индейцев Майя, что позволило ученым соотносить пиктограммы на древней керамике с иероглифами Майя. |
Hence we have a measuring apparatus (or several) but we are hesitant to relate the results to some established theory; |
Таким образом, мы располагаем механизмом (механизмами) для расчета, однако мы затрудняемся соотносить полученные результаты с определенной разработанной теорией; |
In order to read and write, it is essential... to relate sounds with symbols, know the meaning of words; |
Чтобы читать и писать, необходимо соотносить звуки с символами, знать значения слов. |
because you've got to relate their experience to yours. |
Ведь приходится соотносить чужой опыт со своим. |
Coordination machinery, not only to relate laws to each other but also to relate the obligations incurred under international law to national law, is also essential. |
Весьма важное значение имеет также координационный механизм, позволяющий не только соотносить законы друг с другом, но и увязывать обязательства по международному праву с положениями национальных законов. |
It was he who broke the Mayan codex, enabling scholars to relate the pictographs on Mayan ceramics to the hieroglyphs of the Mayan script. |
Именно он расшифровал письмена индейцев Майя, что позволило ученым соотносить пиктограммы на древней керамике с иероглифами Майя. |