It's not like you could relate. |
Вам всё равно меня не понять. |
This wide dissemination, in order to inform citizens about the actual operations of government and to relate those operations to the difference that government made on a daily basis, was a primary objective of the Project. |
Одной из главных целей данного проекта являлось именно такое широкое распространение информации, с тем чтобы ознакомить граждан с реально проводимыми правительством мероприятиями и помочь им понять, какую отдачу ежедневно приносят эти проводимые правительством мероприятия. |
Well, if anybody can relate... |
Если кто и может понять... |
I'm sure you can't relate. |
Уверен, ты можешь понять. |
I'm sure you can relate, Detective. |
Думаю, вы можете понять меня. |
This real emotion and this... real relationships that you can understand and relate. |
В нём настоящие эмоции и настоящие взаимоотношения, которые вы можете понять и увязать. |
The Special Rapporteur would like to express her thanks to all the women who agreed to relate their personal experiences, which enabled her to have a deeper understanding of the problems arising in prisons for women in the United States. |
Специальный докладчик хотела бы поблагодарить всех женщин, согласившихся рассказать ей о своей жизни, что помогло ей еще глубже понять проблемы, с которыми сталкиваются женщины в тюрьмах Соединенных Штатов. |
Doris, I can relate. |
Дорис, я могу тебя понять... |
And I can relate. |
И могу его понять. |