| Regina, you got a min... | Регина, у тебя есть мину... |
| I think your grief's getting the better of you, Regina. | Думаю, в вас говорит ваша скорбь, Регина. |
| With hope - that time-proved miraculous property of the unique natural mineral table water "Regina" will be useful and available for you and your family. | С надеждой на то, что проверенные веками чудодейственные свойства уникальной минеральной природной столовой воды «Регина» станут полезными и доступными для Вас и Вашей семьи. |
| Between what Regina is willing to do and what you are. | Между тем, на что готова пойти Регина, а на что - ты. |
| And that's me and Regina. | А вот я и Регина. |
| I took a page out of your book, Regina. | Я взяла пример из твоей сказки, Реджина |
| We're not mad at you, Regina. | Реджина, мы не злимся на тебя |
| Regina wants to hurt people. | Реджина хочет навредить людям. |
| Regina says this little prayer, next thing you know, an SUV pulls out right in front of the restaurant with time on the meter. | Реджина помолилась, а потом внедорожник вдруг выехал со стороны ресторана на месте рядом со счетчиком. |
| I hate that I'm thinking about this tonight, but it sounds like Regina made him feel | Ужасно, что я думаю об этом сегодня, но похоже Реджина заставила его чувствовать, что никто не хочет, чтобы он был здесь. |
| Okay, I'll call Regina, have her drop Henry at Granny's. | Ладно, я попрошу Регину отвести Генри в кафе. |
| I'm looking for my mom, Regina Vasquez. | Я ищу мою маму, Регину Васкез. |
| You remember dear, sweet, 98-year-old aunt Regina? | Ты помнишь мою милую 98-летнюю тетю Регину? |
| The only person I've ever seen go head-to-head with Regina and win is you. | Я знаю только одного человека, которому удавалось переиграть Регину, и это вы. |
| Because if you kidnapped that poor innocent woman just to let her go... are you proposing I'm working with Regina or against her? | Если это вы похитили бедную женщину, чтобы потом отпустить... Вы уж определитесь, я за Регину или против неё. |
| I'll have something that will make Regina do my bidding... Forever. | У меня есть кое-что, что заставит Реджину выполнять мои указания... вечно. |
| Clare, Alex, I'd like you to meet my beautiful mother, Regina Marin. | Клэр, Алекс, я бы хотел представить вам мою прекрасную маму, Реджину Мэрин. |
| I really want to go see Regina, but I think I should go to the doctor. | Я очень хочу увидеть Реджину, но, думаю, что мне нужно сходить к врачу. |
| So, when you said I'd get my sister back... you didn't mean Regina, did you? | Значит, когда ты сказала, что вернешь мне сестру ты не имела в виду Реджину? |
| You remember Regina, right? | Ты ведь помнишь Реджину? |
| Just kind of hard to figure out what happened to Regina if we don't know anything about her. | Только отчасти трудно понять, что же случилось с Региной если мы не знаем, о ней ничего. |
| So why are you still messing with Regina, Cady? | Так почему же ты еще играешь с Региной? |
| So what happened there with you and Regina? | Так что произошло здесь с тобой и Региной? |
| In 2015, Lesya Nikityuk, together with Andrey Bednyakov, Regina Todorenko and Zhanna Badoeva, starred in the video Svetlana Loboda "Пopa дoMoй". | В 2015 году Леся Никитюк вместе с Андреем Бедняковым, Региной Тодоренко и Жанной Бадоевой снялась в клипе Светланы Лободы «Пора домой». |
| "Daphne Paloma Vasquez," "born October 22nd, 1995," "is not related to Regina Lourdes Vasquez." | Дафни Палома Васкез, родившийся 22 октября 1995 года, не связан биологически с Региной Лурдес Васкес . |
| Don't let Regina shake your confidence. | Не позволяй Реджине поколебать твою уверенность. |
| He then escapes as David tries to shoot him, but Mary Margaret tells David that they should help Regina instead. | Затем он убегает, как только Дэвид пытается стрелять в него, но Мэри Маргарет говорит Дэвиду, что они должны помочь Реджине, а то она умрет. |
| That's the only way to show Regina that nothing she does can take away our happiness. | Это единственный способ показать Реджине, что не смотря на все ее усилия, ей не лишить нас счастья. |
| I already called Regina. | Я уже позвонила Реджине. |
| Can we just agree to put our issues aside and make this day about Regina? | Может оставим наши распри и посвятим этот день Реджине? |
| You know, I could've called Regina and turned him over. | Знаешь, я могла позвонить Регине и вернуть его. |
| In a touching gesture, this year's queen is posthumously awarded to my dear friend Regina Crane. | И трогательный жест, в этом году звание королевы - посмертно присвоено моей дорогой подруге, Регине Крейн. |
| She said me and you are going to Atlanta with her, and I wanted to say goodbye to Regina. | Она сказала что я, ты и она переезжаем в Атланту и я хотел сказать Регине до свидания. |
| Regina doesn't need me... not now, not when she thinks she's about to win. | Я не нужна Регине... Сейчас не нужна, ведь она думает, что вот-вот победит. |
| They're going to Regina's house. | Они идут к Регине домой. |
| That she can face Regina and win. | Что она может сразиться с Реджиной и одолеть ее. |
| Sidney and Emma follow Regina into the woods but Emma loses control when her brakes fail. | Сидни и Эмма следуют за Реджиной в лес, но машина Эммы теряет контроль, когда из строя выходят тормоза. |
| To reassure you, that my marriage to Regina, it changes nothing. | Будьте уверены, мой брак с Реджиной ничего не меняет. |
| Jill said I could stay with her and Regina while I look for an apartment. | Джилл сказала, что я могу остаться с ней и Реджиной, пока подыскиваю себе жилье. |
| Regina and I are to be married. | Мы с Реджиной решили пожениться. |
| University of Regina Racial Harassment Policy Statements; | программные заявления Университета Реджайны по вопросу о расовых притеснениях; |
| In its view, therefore, the author's retirement at age 65 was not discrimination prohibited by the Code and article 3 ("non-discrimination"), of the University Regina Collective Agreement. | Таким образом, по мнению университета, увольнение автора в возрасте 65 лет не является дискриминацией, запрещенной кодексом и статьей 3 ("недискриминация") коллективного соглашения Университета Реджайны. |
| It takes note of the State party's argument that the author failed to institute regular court action and that he failed to lodge a grievance process under the University of Regina Collective Agreement. | Комитет принимает к сведению довод государства-участника, согласно которому автор не принял мер к возбуждению обычного судебного иска и что он не обращался с жалобами, как это предусмотрено коллективным соглашением Университета Реджайны. |
| The University of Regina has undertaken a number of initiatives aimed at ensuring that the diversity of its community is appreciated. | Университет Реджайны выступил с рядом инициатив, призванных содействовать выработке позитивного подхода к разнообразию представителей его общины. |
| The State party also submits that the author failed to bring a grievance process under the University of Regina Collective Agreement claiming discrimination. | Государство-участник также заявляет, что автор не обратился с жалобой по поводу дискриминации, подача которой предусмотрена коллективным соглашением Университета Реджайны. |
| Janice "Jan" Betker (born July 19, 1960, in Regina, Saskatchewan) is a Canadian curler. | Дже́нис «Джен» Бе́ткер (англ. Janice «Jan» Betker; 19 июля 1960, Реджайна, Саскачеван, Канада) - канадская кёрлингистка. |
| File Hills Qu'Appelle Tribal Council and Regina Qu'Appelle Health Authority | Племенной совет Файл Хиллз и К'Аппель и Управление здравоохранения - округ Реджайна К'Аппель |
| Regina Qu'Appelle Regional Health Authority | Управление здравоохранения - округ Реджайна К'Аппель |
| This approximated the 3.0% representation of visible minorities in the Saskatchewan working age population but fell short of the 5.5% and 5.8% representation in Regina and Saskatoon. | Это составляет около З% от общей численности представителей "видимых меньшинств" в общей численности трудоспособного населения провинции, но меньше уровня в 5,5% и 5,8% в городах Реджайна и Саскатун. |
| Regina is the fifth vessel in her class which is the name for the Canadian Patrol Frigate Project. | «Реджайна» - пятый корабль своего класса - канадского проекта сторожевых кораблей. |
| Conselheira Regina Célia de Oliveira Bittencourt - Advisor to the Director General | Режина Селья де Оливейра Биттенкур - советник генерального директора |
| Regina Maria Filomena de Luca Miki, National Secretary for Public Safety | Режина Мария Филомена ди Лука Мики, Национальный секретарь по вопросам общественной безопасности |
| As if I were Mother Oberin... Regina, you're no longer in the convent. | На правах Матери Оберин, хочу сказать, Режина, ты отлучена от монастыря. |
| The representative of Portugal, Mrs. Regina Emerson, upon her retirement, made a farewell statement. | Уходящая в отставку представитель Португалии г-жа Режина Эмерсон выступила с прощальным заявлением. |
| She is also the daughter of actress Regina Duarte. | Трудно поверить, что это всё та же актриса - Режина Дуарте. |
| [Sighs] Mr. Bartholomew, this is Regina Lampert. | Мистер Бартоломью, это Риджина Лэмперт. |
| My dear Regina, I hope you are enjoying your holiday. | Дорогая Риджина! Надеюсь, ты хорошо отдыхаешь. |
| I have to tell you, Regina, Kelly and I were so happy when you finally got the job you deserve. | Должна сказать тебе, Риджина, мы с Келли были так счастливы, что ты наконец-то получила работу, которую заслуживаешь. |
| Exit Art, New York, USA; Dunlop Art Gallery, Regina; Mendel Art Gallery, Saskatoon, Canada 1990 - Sommer Atelier (Junge Kunst in Europa). | Exit Art, Нью-Йорк, США; Dunlop Art Gallery, Риджина, Канада; Mendel Art Gallery, Саскатун, Канада 1989 - Недорогое искусство, или Маленькие создания. |
| A Brazilian girl (Regina Shakti) dressed like Jackson, and along with her robot and a meteor man, were introduced on TV programs there as the real Dee D. Jackson. | Бразильская девушка (Риджина Шакти) одевалась как Джексон, и наряду с её роботом и человеком-метеором, была представлена на ТВ как настоящая Dee D. Jackson. |
| She witnessed a charter of 868, in which she has the title of regina ("queen"). | Она засвидетельствовала хартию в 868 году, в котором она имеет титул regina («королева»). |
| The crown is typically red, but yellow in C. pareola regina from the south-west Amazon. | Макушка, как правило, красная, но у подвида Chiroxiphia pareola regina с юго-западной Амазонки - жёлтая. |
| The Mysterious Flame of Queen Loana (original Italian title: La Misteriosa Fiamma della Regina Loana) is a novel by Italian writer Umberto Eco. | «Таинственное пламя царицы Лоаны» (итал. La misteriosa fiamma della regina Loana) - пятый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко. |
| Additionally the company has independently produced high-speed trainsets for specific markets, such as CRH1, "Xinshisu" (China), X 2000, Regina (Sweden) and BM71 (Norway). | Кроме того, компания самостоятельно строила высокоскоростные поезда для региональных рынков CRH1, XinShiSu tilting train (Китай), Regina (Швеция), BM71 (Норвегия). |
| Gina Kaus (born Regina Wiener; 21 October 1893, Vienna, Austria - 23 December 1985, Los Angeles, California) was an Austrian-American novelist and screenwriter. | Гина (Джина) Каус (нем. Gina Kaus; урожденная Регина Винер (нем. Regina Wiener); 21 октября 1893, Вена, Австро-Венгрия - 23 декабря 1985, Лос-Анджелес, Калифорния, США) - австро-американская писательница, драматург и сценаристка. |
| I could tell you everything that happened at Regina's party and I wasn't even there. | Я могу рассказать тебе все, что произошло на вечеринке у Регины хотя мне там даже не было. |
| And I feel like Regina's mother knows something. | И мне кажется, что мама Регины что-то знает. |
| Thoughts on technology and verification of arms control in space" by Regina Hagen and Jürgen Scheffran; and "Security without weapons in space: challenges and options" by Rebecca Johnson. | Замечания по техническим вопросам и вопросам контроля над вооружениями в космическом пространстве» Регины Хаген и Юргена Шефрана; и «Безопасность без оружия в космическом пространстве: проблемы и возможности» Ребеки Джонсон. |
| The only person I've ever seen go head-to-head with Regina and win is you. | Только вы смогли выступить против Регины и победить. |
| If we don't show this town who Regina really is, who will? | Кто же, если не мы, откроет городу глаза на истинную сущность Регины? |
| Last time you were here, you were worried about Regina. | Во время прошлого сеанса ты волновалась насчет Реджины. |
| You did threaten to take Henry away from Regina. | Ты угрожала забрать Генри от Реджины. |
| Is this from Regina, because I for sure thought that she would be... | Это от Реджины, потому что я была уверена, что она будет... |
| That's the page you made in Regina's vault. | Это то, что ты написал в склепе Реджины. |
| 1980-1985 Associate Professor/ Department Head/ Native Education Coordinator of Student Services, Saskatchewan Indian Federated College, University of Regina, Regina, Saskatchewan | Младший преподаватель/декан факультета/ координатор услуг, предоставляемых учащимся в рамках системы образования для коренного населения, Федеральный колледж для индейцев провинции Саскачеван, Университет Реджины, Реджина, провинция Саскачеван. |