Guam was a refresher program. | В Гуаме были курсы повышения квалификации. |
Long term refresher and sensitization courses are also held on various aspects of immigration including detection of forged, falsified and stolen documents. | Кроме того, проводятся долгосрочные курсы повышения квалификации и ознакомления с различными новыми аспектами работы иммиграционных служб, включая выявление поддельных, фальсифицированных или похищенных документов. |
He joined up with Nawaf al-Hazmi in San Diego, and they immediately left for Arizona where Hanjour took refresher pilot training. | В Сан-Диего, Калифорния, он присоединился к Навафу аль-Хазми, и они сразу же уехали в Аризону, где Хенджор поступил на курсы повышения квалификации пилотов. |
Basic refresher police training course for PNTL on gender justice conducted from 23 March to 4 June 2009 | 23 марта - 4 июня 2009 года для сотрудников НПТЛ были организованы курсы повышения квалификации полицейских по вопросам отправления правосудия с учетом гендерных аспектов |
Further training courses conducted by officials of the labour, employment and social protection agencies specializing in the field of gender equality are held on a regular basis at the State-run National Staff Refresher and Further Training Institute of the Ministry of Labour and Social Welfare. | Специалисты органов по труду, занятости и социальной защите, занимающиеся вопросами обеспечения гендерного равенства, на постоянной основе проходят курсы повышения квалификации в Государственном учреждении образования "Республиканский институт повышения квалификации и переподготовки работников Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь". |
The training programme consists of three courses and a refresher seminar. | Эта учебная программа состоит из трех курсов и семинара по повышению квалификации. |
The Gender Office is providing technical support to the development of training and refresher modules for the National Police Force, tailored to the resolution of challenges within the security sector reform framework. | Управление по гендерным вопросам оказывает техническую поддержку подготовке для сотрудников национальной полиции учебных модулей и модулей по повышению квалификации, направленных на решение проблем в рамках реформы сектора безопасности. |
Additional regional training seminars for new GHG inventory review experts and a refresher seminar for experienced GHG inventory review experts may be offered annually, depending on the availability of resources. | Дополнительные региональные учебные семинары для новых экспертов по рассмотрению кадастров ПГ и семинар по повышению квалификации опытных экспертов по рассмотрению кадастров ПГ могут организовываться ежегодно в зависимости от наличия средств. |
In addition to a routine programme of instruction, refresher lectures are provided for personnel deploying overseas on peace support operations. | Помимо обычной программы инструктажа, военнослужащим, дислоцируемым за границей в рамках операций по поддержанию мира, читаются лекции по повышению квалификации. |
The refresher seminars may be offered in conjunction with meetings of lead reviewers to complete the training for lead reviewers and other experienced GHG inventory review experts. | Проведение семинаров по повышению квалификации может быть приурочено к совещаниям ведущих экспертов для завершения подготовки ведущих экспертов и других опытных экспертов по рассмотрению кадастров ПГ. |
Requirements for dangerous goods safety adviser training (initial and refresher) and examinations (ADR Section 1.8.3). | Требования к подготовке (начальной подготовке и переподготовке) и экзаменированию консультанта по вопросам безопасности перевозки опасных грузов (ДОПОГ, раздел 1.8.3). |
The utmost attention is, thus, paid to human rights and international humanitarian law-related issues, within the orientation, refresher, awareness raising, monitoring and supervising activities - especially when personnel is employed in international missions. | Таким образом, при проведении мероприятий по инструктажу, переподготовке, повышению осведомленности и осуществлению мониторинга и контроля - особенно в тех случаях, когда персонал развертывается в рамках международных миссий, - огромное внимание уделяется вопросам прав человека и международного гуманитарного права. |
Conduct of 22 induction training sessions for all new UNMIL civilian personnel, 15 HIV/AIDS awareness training sessions and voluntary testing outreach for contingents, and 4 quarterly refresher HIV/AIDS sensitization trainings for civilian personnel | Проведение 22 водных учебно-ознакомительных занятий для всех новых гражданских сотрудников МООНЛ, 15 учебных занятий по повышению информированности о ВИЧ/СПИДе и добровольных консультаций по вопросам тестирования для контингентов и 4 ежеквартальных учебных занятий по переподготовке по вопросам ВИЧ/СПИДа для гражданского персонала |
The Teachers' Refresher and Further Training Centre has introduced a new course on various aspects of environmental protection. | В Центре по повышению квалификации и переподготовке учителей введен курс по различным аспектам охраны окружающей среды. |
Quick refresher: lost my billions but not my plucky can-do attitude against all odds. | Быстрое напоминание: потеряла свои миллиарды, но, несмотря на все сложности, не свой смелый позитивный настрой. |
Little refresher, popcorn shrimp night. | Небольшое напоминание, ночь покорна с креветками. |
The refresher and advanced training courses shall take place before the expiry of the deadline referred to in 8.2.1.4, 8.2.1.6 or 8.2.1.8. | Курсы переподготовки и усовершенствования должны быть пройдены до истечения срока, указанного в разделах 8.2.1.4, 8.2.1.6 или 8.2.1.8. |
Refresher or advanced training in languages that are already used professionally by staff enhances familiarity with those languages and generally increases facility and performance. | Курсы переподготовки или специализированные курсы, на которых сотрудники совершенствуются в знании тех языков, с которыми они уже работают, способствуют более свободному владению ими этими языками и, как правило, росту профессионализма и эффективности в их работе. |
6.2.2.2 Refresher and further training courses | 6.2.2.2 Курсы переподготовки и усовершенствования |
In addition to a routine programme of instruction, refresher lectures are provided for personnel deploying overseas on peace support operations. | Помимо общей программы обучения, организуются курсы переподготовки для персонала, направляемого за рубеж для проведения операций по поддержанию мира. |
6.2.2.2 Refresher and further training courses [Planning of refresher and advanced | 6.2.2.28.2.3.2.4 Курсы переподготовки и усовершенствования [Планирование курсов переподготовки и усовершенствования] |
Matrices for the examinations after refresher and advanced training | 3.1.2 Матрицы для экзаменов после курсов переподготовки и усовершенствования |
EO issued Facilitator's Manual that ensures all staff introduced to Code of Conduct, upon arrival and through mandatory annual refresher session for all staff. | Бюро по вопросам этики выпустило методическое руководство, чтобы обеспечить ознакомление всех сотрудников с Кодексом поведения по их прибытии, а также в рамках обязательных ежегодных курсов переподготовки для всех сотрудников. |
8.2.2.5 Planning of refresher and advanced training courses | 8.2.2.5 Планирование курсов переподготовки и усовершенствования |
The Ministry of Internal Affairs now has its own university-level academy, the Police Academy, for the training of police officers, the teaching of higher-level management courses and the provision of refresher and further training for officers with basic education. | Министерство внутренних дел в настоящее время имеет свою академию университетского уровня - Полицейскую академию, предназначенную для подготовки офицеров полиции, проведения высших командно-управленческих курсов, а также курсов переподготовки, повышения квалификации и профессионального уровня сотрудников, имеющих базовое образование. |
(a) It was essential that participants play an active role in refresher and advanced training courses; | а) активное сотрудничество со стороны слушателей в ходе проведения курсов переподготовки и усовершенствования является абсолютно необходимым; |
The programmes for the teachers' refresher and retraining courses held at provincial postgraduate teacher-training colleges include lectures on such topics as the history, traditions and customs of the Roma people. | Во время проведения курсов повышения квалификации в областных институтах последипломного педагогического образования предусмотрены лекции по отдельным темам: истории, о традициях и обычаях цыганского народа. |
The Institute of Continuing Education at the University of Iceland organises a variety of daytime, evening and weekend courses, among them vocational refresher and update courses. | Институт непрерывного образования при Исландском университете организует целый ряд дневных и вечерних курсов и курсов "выходного дня", в том числе курсов повышения квалификации и усовершенствования. |
Refresher field training for 1,067 existing police officers in the countryside | Организация на местах курсов повышения квалификации для 1067 сотрудников полиции, работающих в сельских районах |
There is now a need for a refresher or intermediate level course for judges. | Сегодня ощущается необходимость в организации курсов повышения квалификации и курсов промежуточного уровня для судей. |
Most of the officers currently serving in the police force require training of some sort, whether basic, refresher or specialized. | Большинство из нынешних сотрудников полиции нуждаются в том или ином виде подготовки, будь то переподготовка или специализированная подготовка. |
(e) Improve the quality of the teaching staff (continuing education for instructors, internships, refresher management training, etc.); | ё) совершенствование кадрового обеспечения (организация повышения квалификации педагогов, проведение стажировок на предприятиях, переподготовка руководящих кадров и др.); |
No, more like a refresher. | Нет, это скорее переподготовка. |
12.2.1.6 Initial or refresher basic training courses and initial or refresher specialization training courses may be given in the form of comprehensive courses, conducted integrally, on the same occasion and by the same training organization. | 12.2.1.6 Начальная подготовка или переподготовка по программе базового курса и начальная подготовка или переподготовка по программе специализированного курса могут осуществляться в рамках всеобъемлющих курсов, проводимых комплексно, в одни и те же сроки и одной и той же обучающей организацией. |
8.2.2.2 Replace "participants" by "training instructors" and "the refresher and advanced" by "their refresher". | 8.2.2.2 Заменить "приобретение участниками" на "наличие у инструкторов по подготовке" и "курсы переподготовки и усовершенствования" на "переподготовка". |
Thirty-four members of minorities have completed refresher classes for former police officers. | Тридцать четыре представителя меньшинств прошли переподготовку для бывших полицейских. |
They received only on-the-job training, while the air operations manual provides for four types of training, namely, initial training, refresher updates, on-the-job-training and specialized aviation courses. | Они прошли только подготовку без отрыва от производства, в то время как пособие по воздушному транспорту предусматривает четыре типа подготовки, а именно первоначальную подготовку, регулярную переподготовку, подготовку без отрыва от производства и специализированные авиационные курсы. |
The United Nations police are working closely with instructors from the Liberian National Police to ensure that officers who use firearms receive refresher and requalification training in accordance with the firearm policy of the Liberian National Police. | Полицейские Организации Объединенных Наций работают в тесном сотрудничестве с инструкторами из Либерийской национальной полиции над тем, чтобы офицеры, пользующиеся огнестрельным оружием, прошли переподготовку в соответствии с правилами применения огнестрельного оружия, действующими в Либерийской национальной полиции. |
Social workers in residential services receive induction, refresher and on-the-job training to ensure that they are familiar with the relevant legal requirements and the standards of treatment that they are expected to provide. | Социальные работники таких служб проходят предварительную подготовку, повышение квалификации и обучение без отрыва от работы, с тем чтобы иметь возможность ознакомиться со всеми соответствующими юридическими требованиями и стандартами обращения с несовершеннолетними, которые они обязаны соблюдать. |
Refresher and update training has been regularly provided for managerial, administrative and technical personnel and security and custody officers, the number of public servants who participated in 2008 totalling 1,305, rising in 2009 to 1,464 and in 2010 to 2,908. | На регулярной основе проводится подготовка и повышение квалификации руководящего, административного и технического персонала, контролеров и охранников: в 2008 году обучение прошли 1305 государственных служащих, в 2009 году - 1464, в 2010 году - 2908 и в 2011 году - 1272 человека. |
Ongoing refresher and upgrade training of health workers at NCHET | Постепенное повышение квалификации медицинских сотрудников в НЦМОПП |
that during the year preceding the expiry of the certificate, he has participated in a refresher or advanced course covering at least the topics referred to in 8.2.2.3.3 and comprising current new developments in particular, or | в течение последнего года перед истечением срока действия его свидетельства он прошел курс переподготовки и усовершенствования, охватывающий по крайней мере вопросы, перечисленные в пункте 8.2.2.3.3, и включающий, в частности, последние нововведения, |
Refresher and advanced training course on chemicals | Курс переподготовки и усовершенствования по химическим продуктам |
Refresher and advanced training courses | 8.2.2.3.4 Курс переподготовки и усовершенствования |
A month ago, there was a 48-hour refresher over in Pengelly Bay. | Месяц назад у нас была 48-ми часовой курс переподготовки в заливе Пенгелли. |
The incumbents would be responsible for providing volunteer counselling and testing for personnel outside Monrovia on a continuous basis, as well as for the conduct and monitoring of peer education programmes to ensure awareness at induction and refresher sessions. | Сотрудник, занимающий эту должность, будет отвечать за обеспечение на постоянной основе добровольной проверки и консультирования персонала, находящегося за пределами Монровии, а также за осуществление программ взаимного просвещения в целях обеспечения информированности в ходе вводных инструктажей и повторных занятий. |
Child rights partners have participated in both basic and refresher skills training in the field of psychosocial support and care. | Партнеры по вопросам защиты прав детей приняли участие как в базовых, так и в повторных курсах повышения квалификации в области психосоциальной помощи и поддержки. |
We like to hold refresher classes when we can. | Мы проведем повторные занятия, когда сможем. |
The Code of Conduct had been introduced in all offices through facilitated sessions and most offices had also made progress in holding refresher sessions. | Благодаря проведению скоординированных собраний во всех отделениях сотрудники были ознакомлены с принятым Кодексом поведения, и многим отделениям удалось также провести повторные встречи для закрепления материала. |
While many field offices regularly organize Code of Conduct refresher sessions for both their own staff members and for UNHCR's partners, other offices do not do so in a systematic and regular basis. | Хотя во многих отделениях на местах регулярно организуются повторные занятия по Кодексу поведения как для собственных сотрудников, так и для партнеров УВКБ, другие отделения не делают этого на систематической и регулярной основе. |