Английский - русский
Перевод слова Recreation

Перевод recreation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдых (примеров 187)
The policy addresses issues such as institutional framework; education and training; employment and empowerment; health; drug abuse; recreation and leisure; values, attitudes and anti-social behaviour; and youth in community and nation building. Эта политика охватывает такие вопросы, как организационные рамки; образование и профессиональная подготовка; занятость и расширение возможностей; здравоохранение; злоупотребление наркотиками; отдых и свободное время; ценности, отношение и антиобщественное поведение; роль молодежи в обществе и в государственном строительстве.
The State promotes the realization of the children's rights to leisure; recreation; involvement in entertainment events commensurate with their level of development; free participation in cultural life; and practice of the arts. Государство создает необходимые условия для реализации права ребенка на отдых и досуг, право участвовать в развлекательных мероприятиях, соответствующих уровню его развития, свободно участвовать в культурной жизни, заниматься искусством.
Children are guaranteed the right to rest and leisure, the right to take part in play and recreation activities in keeping with their age and cultural development, and the right to engage in artistic pursuits. В Украине обеспечивается право ребенка на отдых и досуг и право участвовать в игровых и развлекательных мероприятиях, которые отвечают его возрасту и культурному развитию, а также право заниматься творческой деятельностью.
Truskavets Hotel - Oscar - rest, recreation, leisure & vacations in Truskavets, resort, sanatoriums in Carpathia, hotels in Carpathian Mountains. Отель Трускавца - Оскар - отдых в Трускавце, курорт, санатории, пансионаты Трускавец, Прикарпатье. Гостиницы Карпаты, зимний отдых в Закарпатье.
Child protection approaches should be at the core of the goals and functions of detention institutions/centres, and include the realization of such rights as education, health care, recreation, consular assistance, guardian protection and legal representation, among others. В основе целей и задач таких центров/мест содержания должен лежать подход, ориентированный на защиту детей, включая осуществление таких прав, как право на образование, медицинское обслуживание, отдых, консульскую помощь, защиту со стороны опекуна, юридического представителя и т.д.
Больше примеров...
Досуг (примеров 74)
Under article 33 of CNA, all children and adolescents shall be entitled to optimal physical and mental health, education, free time, a healthy environment, housing, culture, recreation, social security and medical and convalescence services. Кроме того, в соответствии со статьей 33 ЮК все дети и подростки обладают правом на максимально высокий уровень физического и психического здоровья, образование, отдых, здоровую окружающую среду, жилье, культуру, досуг, социальное обеспечение и на услуги по лечению заболеваний и реабилитацию.
In December 2007, the Tasmanian Government launched the Community Recreation Grants program providing funding to address barriers to participation in sport including gender and lack of support structures. В декабре 2007 года правительство штата Тасмания начало реализацию Программы общественных субсидий на досуг и отдых, в рамках которой выделяются средства на преодоление препятствий к участию в занятиях спортом, в том числе связанных с гендерными стереотипами и отсутствием поддержки.
He stressed that play, leisure, recreation and cultural activities are fundamental and indispensable rights of young children. Он подчеркнул, что игры, досуг, развлекательные мероприятия и культурная деятельность являются основополагающими и очень важными правами детей младшего возраста.
Rest, recreation, hours of work, holidays with pay Отдых, досуг, сокращение продолжительности рабочего времени, оплачиваемые отпуска
Article 23 of the Guyana Constitution provides for the right to leisure, mandating that every citizen has the right to rest, recreation and leisure. Статья 23 Конституции Гайаны предусматривает право на досуг, устанавливая право каждого гражданина на отдых, восстановление здоровья и досуг.
Больше примеров...
Рекреация (примеров 14)
However, non-timber benefits such as recreation, water protection and social functions should also be taken into account. Однако следует также учитывать и недревесные полезности, как-то: рекреация, охрана вод и социальные функции.
The forestry workforce Leisure, recreation and landscape Отдых, рекреация и ландшафт
Leisure, recreation and holidays Досуг, рекреация и отдых
Formation of sectoral sub-holdings in the main areas of activity: automobile, investment and construction, finance, tourism and recreation, development. Формирование отраслевых субхолдингов по основным направлениям деятельности: автомобильное, строительное, финансовое, туризм и рекреация, девелопмент.
Recreation, too, can generate extra income, if not directly for the forest owner, for the many businesses that benefit from having a forest on their doorstep. Источником дополнительных доходов может служить и рекреация, если не для самого лесовладельца, то для многих близлежащих предприятий.
Больше примеров...
Организации досуга (примеров 36)
As such, the Strategy is meant to bring communities together by taking an inclusive, interrelated approach to health, education, justice, recreation and employment. Как таковая, эта стратегия призвана объединить общины на основе подхода, предусматривающего принятие комплексных, взаимоувязанных мер в области здравоохранения, образования, отправления правосудия, организации досуга, а также занятости.
Past reports on oceans and the law of the sea by the Secretary-General have drawn attention to the use of offshore installations and structures for fish farming, energy production, tourism and recreation, and aerospace support (satellite launching). В предыдущих докладах Генерального секретаря о Мировом океане и морском праве рассказывалось об использовании морских установок и сооружений в рыбоводстве, производстве энергии, туризме и организации досуга, авиационно-космическом обеспечении (запуск спутников).
The annual report for the Ministry of Culture, Tourism and Recreation for 1993/94, which was responsible for this sector, was not available as of the date of this report. Годовой отчет за 1993/94 год министерства по делам культуры, туризма и организации досуга, ответственного за этот сектор, не был готов на дату составления настоящего доклада (нет данных).
Under this recreation promotion policy, the Venezuelan State has made provision through the Ministry of People's Power for Communes and Social Protection for holidays for children and adolescents, aimed particularly at low-income families lacking access to services of this kind. Организации досуга способствуют планы проведения каникул детьми и подростками, которые венесуэльское государство осуществляет с помощью Министерства по делам общин и социальной защиты (МОСЗ) и которые рассчитаны в первую очередь на малообеспеченные слои населения, не имеющие доступа к такого рода услугам.
The Ministry of Labour and Social Security, through the Department of Recreation and Well-being and based on Ministerial Agreement No. 36-74 regulating the vacation centres for State employees, oversees the functioning of the six recreation centres. За нормальное функционирование шести созданных развлекательных центров отвечает Управление по вопросам организации досуга и бытового обеспечения трудящихся, подотчетное министерству труда и социального обеспечения, что предусмотрено Постановлением Министра номер 36-74, которое регламентирует функционирование центров отдыха государственных служащих и приданных им учреждений.
Больше примеров...
Рекреационных (примеров 56)
The findings of these projects have been used to implement direct measures in order to improve, especially adolescent girls' representation in sport and recreation activities in those municipalities. По итогам осуществления этих проектов были приняты меры непосредственно с тем, чтобы расширить участие прежде всего девочек-подростков в спортивных и рекреационных мероприятиях в этих муниципалитетах.
Their main function as recreation centres with growing cultural and gastronomic offerings, the latter based on growing wine production, is now widely recognized. Их основная функция в качестве рекреационных центров с растущим предложением культурных и гастрономических услуг, что обусловлено, в частности, увеличением производства вина, в настоящее время получила широкое признание.
Although there has been a certain growth in transport mobility for commercial purposes, there has been a sharp drop in the number of commuter trips and trips for recreation, cultural and educational purposes. Хотя был отмечен некоторый рост мобильности в коммерческой сфере, наблюдается резкое сокращение количества регулярных поездок в город из пригорода и поездок для рекреационных, культурных и образовательных целей.
Outputs in 2000/2001: a workshop on sustainable development of marketing of wood and non-wood forest products and recreation services in forests. Мероприятия в 2000/2001 году: Рабочее совещание по устойчивому развитию сбыта древесных и недревесных товаров и сектора рекреационных услуг в лесных угодьях.
In paragraph 50, the phrase "corporal punishment" should be deleted and replaced with "emotional or physical violence or any other humiliation or degrading treatment", and the phrase "access to open space for recreation" should be inserted in the seventh line. В пункте 50 слова «телесному наказанию» следует исключить и заменить словами «психическому или физическому насилию или другим оскорбительным или унижающим достоинство видам обращения» а после слов «санитарного состояния окружающей среды» следует добавить фразу «доступа к открытому пространству для рекреационных целей».
Больше примеров...
Развлечений (примеров 65)
We have created the perfect conditions for your rest and recreation and for the different types of social, business or scientific meetings. Мы создали прекрасные условия для отдыха и развлечений, а также проведения различных видов социальных, деловых или научных мероприятий.
Employment protection for all children to guarantee appropriate limitations on the nature, hours and days of work, rest periods and facilities for recreation and rest, consistent with their evolving capacities. защищали всех работающих детей в плане обеспечения надлежащих ограничений касательно характера трудовой деятельности, рабочих часов и дней, продолжительности отдыха и мест для развлечений и отдыха в соответствии с изменяющимися потребностями детей.
The resort has been developed with sanatorium treatment, tourism, recreation, entertainment and commercial sporting activities. Курорт был создан для санаторно-курортного лечения, туризма, отдыха, развлечений и проведения коммерческих спортивных мероприятий.
92: excludes water recreation services and other recreational activities 92: исключается деятельность по организации отдыха на воде и прочая деятельность по организации отдыха и развлечений
Places of recreation and relaxation and centers for cultural and leisure activities were set up in different parts of the country, creating conditions for people to relax and enjoy in a more diverse way. В различных частях страны были организованы места для отдыха и снятия напряжения, а также созданы центры для культурной деятельности и развлечений, что открыло для людей возможности для более разнообразного проведения досуга и наслаждения жизнью.
Больше примеров...
Развлечения (примеров 41)
(a) Annual leave benefits to provide staff members with periods of time off from work at full pay for personal reasons and for the purposes of health, rest and recreation. а) право на ежегодный отпуск позволяет сотрудникам делать перерывы в работе с полным сохранением содержания по личным причинам и для целей укрепления здоровья, отдыха и развлечения.
You know why I provide kids with those health benefits and the sports and the recreation and the arts? Знаете, почему я предоставляю детям эти медицинские льготы, спорт, развлечения и искусство?
Graphics 77 Photography and similar processes 78 Music 79 Recreation. Гравюра 77 Фотография и подобные процессы 78 Музыка 79 Развлечения.
Several of the environmental services that forests provide, such as biodiversity conservation, carbon sequestration, water regulation and recreation and tourism, can generate income for sustainable forest management. Некоторые из услуг окружающей среды, обеспечиваемых за счет лесов, такие как сохранение биологического разнообразия, секвестрация углерода, регулирование вредных ресурсов, а также отдых и развлечения и туризм, могут приносить доход для неистощительного ведения лесного хозяйства.
You know why I provide kids with those health benefits and the sports and the recreation and the arts? Знаете, почему я предоставляю детям эти медицинские льготы, спорт, развлечения и искусство?
Больше примеров...
Оздоровительный (примеров 7)
In the territory of the hotel functions a recreation club in the hotel "Life Style". На территории гостиницы функционирует оздоровительный клуб «Life Style».
The Senator Reeves Recreation Center. Оздоровительный центр сенатора Ривза.
A total of 886,222 pupils were provided with health-improving recreation, 11 per cent of them in countryside health-improvement facilities. Обеспечен оздоровительный отдых 886222 учащихся, из них в загородных оздоровительных организациях - 11 %.
The Bor SPA-Club has the category of a 4-star tourist site and is fit for year-round accommodation, spa therapy and active recreation. В отеле расположены четыре больших термальных бассейна (один открытый с теплой минеральной водой, другой детский, третий полу-олимпийский, а также закрытый бассейн с теплой минеральной водой) . Оздоровительный центр предлагает разнообразные лечебные программы.
The wellness and design Hotel Madlein is a place for holistic recreation and holidays for all your senses. Оздоровительный дизайн-отель «Madlein» обеспечит вам полный релакс и отдых во всех смыслах этого слова.
Больше примеров...
Рекреационные (примеров 19)
The "school-in-a-box" and recreation kits have been used successfully in over 30 countries. В более чем 30 странах успешно использовались комплекты «школа в коробке» и рекреационные комплекты.
Many services linked closely to tourism are classified under different sectors such as business, financial and recreation services. Многие услуги, тесно связанные с туризмом, классифицируются по другим секторам, таким как деловые, финансовые и рекреационные услуги.
The problems created by such rapid urbanization include, inter alia, lack of basic services such as water supply, sanitation, waste disposal, housing, schools, health and recreation facilities. Проблемы, созданные такими быстрыми темпами урбанизации, включая, в частности, отсутствие основных услуг, таких, как водоснабжение, санитария, удаление отходов, жилье, школы, здравоохранение и рекреационные объекты.
They include industrial roundwood, fuelwood, and non-wood forest products and conservation, environmental services recreation erosion control and rehabilitation of degraded land. К ним относятся промышленные круглые лесоматериалы, топливная древесина и недревесные лесные продукты и природозащитные, экологические услуги, рекреационные услуги, предотвращение эрозии почв и восстановление деградировавших земель.
The hospital needs to improve recreation for patients, which is very beneficial for their recovery because it keeps them occupied in order to avoid contagion from a mental point of view. Лечебнице следует улучшить условия отдыха, поскольку рекреационные мероприятия очень полезны для процесса восстановления: таких пациентов следует чем-то занимать, с тем чтобы психические заболевания не прогрессировали.
Больше примеров...
Рекреационной деятельности (примеров 18)
The comprehensive civic management programme was set up in 2009, comprising art, culture, recreation and sport, civics and education for living. в стране функционирует Программа комплексного развития личности граждан, включающая в себя компоненты, касающиеся искусства, культуры, рекреационной деятельности и спорта, гражданской жизненной позиции и обучения навыкам жизни.
A particular challenge is to increase the attractiveness of cities by enhancing the public realm, creating and nurturing public spaces for personal contacts and interaction among all groups, and providing accessible opportunities for leisure and recreation. Особенно важной задачей является придание большей привлекательности городам путем расширения отводимых для общего пользования пространств, создания и развития общественных мест, предназначенных для личных контактов и взаимодействия между всеми группами, а также обеспечения доступных возможностей для досуга и рекреационной деятельности.
In addition, the NSW State Plan for Women in Sport and Recreation 1999-2002 aims to improve the participation of women and girls in sport, recreation and physical activity at all levels and in all capacities. Кроме того, План штата Новый Южный Уэльс по привлечению женщин к занятиям спортом и рекреационной деятельности на 1999 - 2002 годы направлен на обеспечение более активного участия женщин и девушек в занятиях спортом, рекреационной деятельности и занятиях физической культурой на всех уровнях и в любом качестве.
Thus, afforestation in dry sub-humid areas, hitherto used mostly for the production of firewood, conservation of soil and promotion of landscape quality, recreation activities and biodiversity, can also become instrumental in mitigating global warming. Таким образом, облесение в сухих субгумидных районах, которое раньше имело целью преимущественно производство топливной древесины, охрану почвы, поддержание условий ландшафта, поощрение рекреационной деятельности и сохранение биоразнообразия, может также играть конструктивную роль в смягчении последствий глобального потепления.
However, there is a growing risk of pollution and environmental degradation of the coastal and marine environments from the rapidly expanding maritime industry, tourism, recreation, and oil exploration activities, thus endangering the coastal and marine habitats and their rich biodiversity. Тем не менее растет риск загрязнения и деградации окружающей среды прибрежных и морских районов в результате быстрого развития морского судоходства, туризма, рекреационной деятельности и разведки нефтяных месторождений, что ставит под угрозу прибрежные и морские местообитания и их богатое биоразнообразие.
Больше примеров...
Рекреационная деятельность (примеров 8)
Data should also be gathered from other sources and disciplines such as agriculture, recreation, sociology, ecology and economics. Данные необходимо также собирать из других источников и других сфер, таких, как сельское хозяйство, рекреационная деятельность, социология, экология и экономика.
The purpose of the industry (e.g. the market - local or export, employment, sport, recreation); а. цель производственной деятельности (например, производство для продажи - продажа на местном рынке или экспорт, обеспечение занятости населения, спорт, рекреационная деятельность);
Uses (e.g. drinking water, irrigation, recreation) and functions (maintenance of aquatic life) of the watercourse that put requirements on the quality and availability; использованием (например, питьевое водоснабжение, ирригация, рекреационная деятельность) и функциями (поддержания водной жизни) водотока, которые накладывают требования в отношении качества и запасов;
Standards are designed to provide protection against chemical contamination and physical damage from land-use activities such as agriculture, forestry, road construction, commercial and industrial development, mining, recreation, aquaculture, and residential development. Нормативы подготовлены с целью предотвращения заражения химическими веществами и недопущения физического ущерба от таких видов землепользования, как сельское хозяйство, лесное хозяйство, строительство дорог, коммерческое и промышленное освоение земель, деятельность горнодобывающих предприятий, рекреационная деятельность, аквакультура и строительство жилья.
Has progress been made in developing, with the assistance of the private sector, appropriate technologies aiming at promoting sustainable land use practices in areas such as cash crop, livestock production, aquaculture, recreation, ecotourism, adherence to mining/extraction industries? Достигнут ли прогресс в разработке при содействии частного сектора соответствующих технологий с целью поощрения практики устойчивого землепользования в таких сферах, как товарное растениеводство, животноводство, аквакультура, рекреационная деятельность, экотуризм, соблюдение норм предприятиями горнодобывающей промышленности?
Больше примеров...
Развлечениях (примеров 7)
Both the right of children to engage in play and recreation and their fundamental importance of those activities for children's well-being, health and development are poorly understood and undervalued. Недостаточно сознается и недооценивается право детей участвовать в играх и развлечениях, а также основополагающее значение такого рода занятий для их благосостояния, здоровья и развития.
Such measures should not be restricted to compulsory or organized activities; safe and stimulating environments are needed for children to engage in free play and recreation. Такие меры не должны ограничиваться проведением обязательных или организованных мероприятий; для свободного участия в играх и развлечениях дети нуждаются в безопасных и благоприятных условиях.
Creating or restoring safe spaces, including schools, where children can participate in play and recreation as part of the normalization of their lives; в контексте нормализации жизни детей создавать или восстанавливать безопасные пространства, включая школы, где дети могут принимать участие в играх и развлечениях;
Recalling specifically article 30 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which stipulates the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, recreation, leisure and sport, ссылаясь конкретно на статью 30 Конвенции о правах инвалидов, в которой предусмотрено право инвалидов участвовать наравне с другими в культурной жизни, развлечениях, досуговых и спортивных мероприятиях,
The Voice of Children project aims to satisfy a hunger for information, recreation and entertainment among children in war-affected areas and give them a vehicle for self-expression. Проект «Голос детей» преследует цели удовлетворения потребностей детей в затрагиваемых войной районах в информации, организации досуга и развлечениях и предоставления им возможностей для самовыражения.
Больше примеров...
Развлекательные мероприятия (примеров 10)
Play and recreation facilitate children's capacities to negotiate, regain emotional balance, resolve conflicts and make decisions. Игры и развлекательные мероприятия развивают способности детей договариваться, восстанавливать свое эмоциональное равновесие, улаживать конфликты и принимать решения.
He stressed that play, leisure, recreation and cultural activities are fundamental and indispensable rights of young children. Он подчеркнул, что игры, досуг, развлекательные мероприятия и культурная деятельность являются основополагающими и очень важными правами детей младшего возраста.
Play and recreation create the opportunities for the formation of friendships and can play a key role in strengthening civil society, contributing towards the social, moral and emotional development of the child, shaping culture and building communities. Игры и развлекательные мероприятия создают возможности для налаживания дружеских связей и могут играть ключевую роль в укреплении гражданского общества, способствуя социальному, нравственному и эмоциональному развитию ребенка, формированию культуры и консолидации общин.
UNICEF is supporting children in need of psychosocial rehabilitation through the establishment of guidance and counselling desks in schools and the establishment and promotion of child participatory activities, including sports and recreation. ЮНИСЕФ оказывает поддержку детям, нуждающимся в психологической реабилитации, налаживая при школах работу пунктов ориентации и консультирования, а также организуя и поощряя мероприятия с участием детей, в том числе спортивные и развлекательные мероприятия.
Hotel Aparjods is located in the natural beauty of Sigulda (only 50 km from Riga), and is perfectly situated to visit many local attractions and places of active recreation. Отель Sigulda расположен в 50 км от Риги, в центре города Сигульда. В отеле предоставляются многочисленные развлекательные мероприятия на любой вкус и настроение.
Больше примеров...
Recreation (примеров 5)
The reserve is administered by the California Department of Parks and Recreation. Все парки штата находятся под управлением California Department of Parks and Recreation.
The site, ten miles northeast of Tucson, where Hirabayashi had served out his sentence of hard labor in 1942, is now known as the Gordon Hirabayashi Recreation Site. Сейчас здесь располагается палаточный молодежный лагерь, а участок в десяти милях к северо-востоку от Тусона, где Хирабаяси отбывал свой приговор в 1942 году, в настоящее время известен как Hirabayashi Recreation Site.
The band decided to record its next album without the help of a label, supporting itself with touring and by compiling its previously released singles into Singles, which was released on indie label Big Wheel Recreation. Группа решила записать свой следующий альбом без помощи лейбла, так же как создавала свои ранее выпущенные синглы, которые были изданы на независимом лейбле Big Wheel Recreation.
The national park was formed through the amalgamation of three existing reserves: the Lore Kalamanta Nature Reserve, the Lake Lindu Recreation and Protection Forest, and the Lore Lindu Wildlife Reserve. Создан он был в 1982 году в результате слияния трёх существующих резерватов: 1) Lore Kalamanta Nature Reserve, 2) Lake Lindu Recreation and Protection Forest, 3) Lore Lindu Wildlife Reserve.
Crewe had initially played at the Alexandra Recreation Ground, also on Gresty Road and located just to the north of current site. Клуб Кру изначально играл на Alexandra Recreation Ground (мультиспортивной площадке), находящейся на Грести Роуд и расположенной к северу от текущего местоположения.
Больше примеров...
Воссоздание (примеров 12)
Linguistic-communicative integration, i.e. a common sphere of information and recreation of the Estonian-language environment under conditions of cultural diversity and tolerance. Коммуникативно-языковая интеграция, т.е. единая сфера информации и воссоздание эстонскоязычной среды в условиях культурного многообразия и терпимости.
Sensory recreation stimuli to get you back to the exact place you were where the football was stolen. Воссоздание зрительных образов вернет тебя в то место, когда был украден бокс.
Expected accomplishment 1.3: restored public safety, law and order and the recreation of a sustainable operational capacity and institutional strengthening of the Haitian National Police service Ожидаемое достижение 1.3: восстановление общественной безопасности и правопорядка, воссоздание устойчивого оперативного потенциала и организационное укрепление Гаитянской национальной полицейской службы
Recreation of the Georgian color was entrusted to the artist Joseph Sumbatashvili, who created an excellent scenery of the old Georgian city, and composer Giya Kancheli. Воссоздание грузинского колорита было возложено на художника Иосифа Сумбаташвили, создавшего превосходные декорации старого грузинского города, и композитора Гию Канчели.
In 1863, he also began to push for a recreation of Greater Colombia and demanded a meeting on the border with Garcia Moreno in which the details of such an arrangement were to be decided. В 1863 году он, задумав воссоздание Великой Колумбии, вызвал на границу двух стран Гарсию Морено для встречи и обсуждений деталей данного предложения.
Больше примеров...