I am encouraged by the continued robust economic growth rates recorded during the past year. | Я с удовлетворением отмечаю непрерывный, активный экономический рост, зарегистрированный за прошедший год. |
On 9 May 2013, the daily mean concentration of atmospheric carbon dioxide exceeded 400 parts per million (ppm) - the highest recorded level since measurements began at Mauna Loa Observatory in Hawaii, United States of America, in 1958. | 9 мая 2013 года среднесуточная концентрация углекислого газа в атмосфере превысила 400 частей на миллион (промилле) - это самый высокий уровень, зарегистрированный с начала измерений в обсерватории Мауна Лоа на Гавайях, Соединенные Штаты Америки, в 1958 году. |
This is the highest delivery figure recorded in the Organization since it became a specialized agency in 1986, except for the year 1990. | Это самый высокий показатель, зарегистрированный в Организации со времени ее перехода в категорию специализированных учреждений в 1986 году, за исключением 1990 года. |
The first recorded antacid was an amalgam of ambergris and musk, though since ambergris could only be obtained from whales, it wasn't readily available to all. | Первый зарегистрированный антацид был смесью серной амбры и мускуса, однако в то время серную амбру получали только из китов, она не была доступна всем. |
Transport by full wagonload recorded only a 5% increase. | Зарегистрированный рост объема перевозок полными повагонными отправками составил всего лишь 5%. |
I've recorded my principles and theories on the tricorder, doctor. | Я записал на трикордер все принципы и теории, доктор. |
During the summer 2014, Corgan recorded The Smashing Pumpkins's tenth studio album, Monuments to an Elegy, with Tommy Lee and Jeff Schroeder. | Также летом 2014 года Билли Корган вместе с группой Smashing Pumpkins записал девятый студийный альбом группы, Monuments to an Elegy. |
She was the only guest singer that Led Zeppelin ever recorded with! | Он была единственной певицей, с которой "Лед Зеппелин" записал песню. |
He moved to Java Records for one year, during which he recorded Terence Trent D'Arby's Solar Return, which was not released. | На время он заключил контракт с Java Records, где записал альбом Terence Trent D'Arby's Solar Return, который не был выпущен. |
Throughout his lifetime, the vocalist recorded over two hundred traditional and gusans songs, all of which are held as relics by the Museum Fund of the Public Radio and Television of Armenia. | В течение своего жизненного пути, исполнитель записал более двух сотен народных и гусанских песен, все из которых бережно хранятся как реликвии в Музее Государственного Радио и Телевидения Армении. |
This album was recorded in California, where the band and their engineer, Rich Gavalis relocated. | Этот альбом был записан в Калифорнии, куда переехали группа и их инженер. |
Now, we're talking about the oldest language in human history... for whatever reason recorded in your room. | Мы говорим о самом древнем языке за всю историю человечества, который по какой-то причине был записан в вашей спальне. |
The album was fully recorded at "East-West Records" studio (New York, USA) with American artists Rad Roc, B. Ricks, Rocsigar, T.R. Love, Carla W, Trenger, Jimmy, DJ Charm and others. | Альбом был записан на студии East-West Records, в нём приняли участие приглашенные американские исполнители Rad Roc, B. Ricks, Rocsigar, T.R. Love, Carla W, Trenger, Jimmy, DJ Charm и другие. |
Tea and Perception finally were recorded live on Goran Freeses studio and was launched as an EP with the same name: Tea/Perception (2001), in the beginning of the spring of 2001. | В начале весны 2001 года «Tea and Perception» был окончательно записан в студии Goren Freeses и выпущен как мини-альбом EP под тем же названием: «Tea/Perception (2001)». |
The album/DVD was recorded live during Queensrÿche's three night stint at The Moore Theatre in Seattle in October 2006, on the band's tour in support of Operation: Mindcrime II. | Альбом/DVD был записан в течение трёх ночей в театре «Moore», в Сиэттле, Вашингтон, в октябре 2006, во время тура в поддержку альбома Operation: Mindcrime II. Группа также исполнила альбом Operation: Mindcrime при поддержке «актёров». |
She also recorded "Shameless Lie" for the soundtrack of SBS' Lie to Me, which was composed by Jadu and E-Tribe. | Также она записала саундтрек "Shameless Lie" для сериала "Lie To Me", который были написаны Jadu и E-Tribe. |
In 2015 she recorded a new CD, with Audite label with the piece of Shubert and Prokofiev. | В 2015 году в сотрудничестве с лейблом «Audite», Элисо Болквадзе записала новый CD, где сыграла композиции Шуберта и Прокофьева. |
At age 83, she recorded her first compact disc, Dolores Hope: Now and Then. | В возрасте 83 лет Долорес Хоуп записала свой первый альбом - «Dolores Hope: Now and Then». |
In 2006, after extended touring in Scandinavia, Germany, the Netherlands, France, Switzerland, Austria and Italy, the band recorded The Eclectic Measure. | В 2006 году после продолжительного турне по Скандинавии, Германии, Голландии, Франции, Швейцарии, Австрии и Италии группа записала альбом «Eclectic Measure». |
I've recorded that for you. | Я записала это для вас. |
It was recorded and mailed to a few judges. | Это записали на камеру и отправили нескольким судьям. |
Strontium 90 recorded several demo tracks at Virtual Earth Studios, and then performed at a Gong reunion concert in Paris on 28 May 1977. | «Strontium 90» записали несколько демо-треков в студииVirtual Earth Studios, а затем выступили на концерте воссоединения группы «Gong», в Париже 28 мая 1977 года. |
One year later Azaghal recorded another album, called Teraphim, featuring a new version of the track "Kyy". | Год спустя Azaghal записали ещё один альбом под названием «Teraphim». |
The band at this time recorded an eponymous EP with Aswad producer Nick Sykes. | Тогда же они записали эпонимический мини-альбом под руководством Ника Сайкса, продюсера Aswad. |
By then, the decades-long partnership between Gouldman and Stewart was apparently over: the pair each wrote and recorded six songs separately, in different countries, playing together on just one song, an acoustic reworking of "I'm Not in Love". | К этому времени долголетнее сотрудничество Гоулдмана и Стюарта подошло к концу: они раздельно сочинили и записали по шесть песен, работая в разных странах, а совместно сыграли всего одну композицию - акустическую версию «I'm Not in Love» (англ.)русск... |
Infants that did not survive when born at home were not recorded in the registration system. | Младенцы, умирающие после родов на дому, не регистрируются в системе регистрации. |
Surveying data and other cadastral data are recorded in the Real Property Cadastre according to the location of the property. | Данные съемки и другая кадастровая информация регистрируются в кадастре недвижимости в зависимости от места нахождения имущества. |
This indicator seeks to track the extent to which violations against women's and girls' human rights are identified, recorded and addressed. | Данный показатель призван обеспечить отслеживание того, в какой степени нарушения прав человека женщин и девочек выявляются, регистрируются и устраняются. |
Since illegal settlements and housing are not recorded in normal housing statistics, it is impossible to make a longitudinal analysis of the number of persons in that situation. | В обычных статистических данных о жилом фонде не регистрируются нелегальные жилища и поселки, что затрудняет повсеместный анализ числа проживающих в них лиц. |
The detailed entries showing the vendor name, amounts and voucher numbers are recorded on the accounts payable module and are linked to the general ledger to allow for viewing of more details making up the global entries. | Детализированные позиции, отражающие наименование поставщика, суммы, а также номера документов, регистрируются в модуле кредиторских задолженностей и увязываются с главной книгой с целью обеспечения возможности просмотра более подробной информации, включенной в общие позиции. |
She also revealed that the song was recorded over FaceTime because the band was unable to schedule a studio session with Lovato. | Она также рассказала, что песня была записана через FaceTime, потому что группа не смогла запланировать студийную сессию с Ловато. |
During the experiment, a "hate score" was recorded for each picture. | В ходе эксперимента, «оценка ненависти» была записана для каждого снимка. |
Similarly, in the second component a radio spot was recorded on the rights of women as health service users, to be broadcast in 2009 by indigenous language radio stations. | Кроме того, в рамках второго компонента была записана радиопередача, посвященная правам женщин в сфере медицинского обслуживания, которая будет транслироваться в 2009 году радиостанциями, осуществляющими вещание на языках коренных народов. |
Recording and mixing Recorded at Westlake Recording Studios, Los Angeles, California; mixed at Manhattan Center Studios, New York City, New York; strings recorded at The Studio, Philadelphia, Pennsylvania. | Записывание и микширование Записана на Westlake Recording Studios, Лос-Анджелес, Калифорния; микширована на Manhattan Center Studios, Нью-Йорк, Нью-Йорк; струнные записаны на The Studio, Филадельфия, Пенсильвания. |
In 1999, RTL-TVI and Marylène Bergmann devoted to him a special show recorded live at the Cirque Royal in Brussels. | В 1999 году RTL-TVI и Марилен Бергман (Marylène Bergmann) посвящают ему особую передачу, которая была записана в брюссельском Cirque Royal в присутствии публики. |
It was recorded just after sunrise outside of San Diego on the California/Mexican border. | Запись была сделана сразу после восхода за пределами Сан-Диего, на мексиканской границе Калифорнии. |
Most of the questioning sessions conducted by the police were now recorded. | В настоящий момент ведется запись значительного большинства допросов, проводимых полицией. |
No. It's recorded. | Нет, это запись. |
Third Capital (1990) - recorded on May 30, 1985 in Leningrad in the home studio of Alexei Vishnya. | 1990 - Третья столица (LP), (2CD) - запись сделана 30 мая 1985 года в Ленинграде в домашней студии Алексея Вишни. |
A Beautiful Lie was recorded on four different continents in five different countries over a three-year period to accommodate lead singer Jared Leto's acting career. | А Beautiful Lie был записан в пяти странах на четырёх разных континентах в трёхлетний период, чтобы совместить запись альбома с актёрской карьерой солиста Джареда Лето. |
At least two such instances were recorded. | По крайней мере зафиксировано два таких случая. |
Other than the escape of convict William Buckley, this marks the only recorded visit by Europeans between 1804 and 1835. | За исключением побега осужденного Уильяма Бакли других документально зафиксированных случаев посещения европейцами данной территории между 1804 и 1835 годами не зафиксировано. |
Since 1999,206 attempts to falsify Bulgarian passports have been recorded. | С 1999 года было зафиксировано 206 попыток подделки болгарских паспортов. |
There were 7,018,849 votes recorded on election day, of which 36 per cent in women's polling stations. | В день выборов было зафиксировано 7018849 поданных голосов, из них 36 процентов - на женских избирательных участках. |
This, in spite of the fact that in terms of numbers, 1994 was the worst year for violent anti-Semitism, witnessing 300 such incidents, whereas in 2000,255 cases were recorded: 66 major attacks and 189 other major violent incidents. | Хотя в количественном выражении в 1994 году был отмечен сильный всплеск антисемитизма, когда было зарегистрировано 300 таких случаев, в 2000 году было зафиксировано 255 случаев: 66 серьезных нападений и 189 других серьезных случаев насилия. |
The Oracle's visions are recorded on these colored balls. | Видения Оракула записаны на этих цветных шарах. |
The London concerts were recorded and released as Royal Albert Hall London May 2-3-5-62005 (2005). | Лондонские концерты трио были записаны и вышли впоследствии в качестве большого видео-концерта: Royal Albert Hall London May 2-3-5-62005. |
"Moonlight on Vermont" and "Veteran's Day Poppy" were recorded at Sunset Sound Recorders in August 1968, about seven months before the rest of the songs. | «Moonlight on Vermont» и «Veteran's Day Poppy» были записаны в августе 1968 года в студии Sunset Sound Recorders, примерно за семь месяцев до записи всех остальных песен. |
The albums, including the later "follow-up" in 1977, Reflections in Blue, were recorded in Los Angeles and featured many of the city's top session musicians at the time. | Последующие альбомы, включая альбом 1977 года Reflections in Blue, были записаны в Лос Анджелесе при участии большого количества лучших сессионных музыкантов. |
The songs on the music Yevgeny Krylatov, Do not be afraid to fall in love by poet Yevgeny Yevtushenko and Where are you, Mom by Ilya Reznik were recorded in spring 2009, for shestnadtsatiseriynogo film director by Sergei Nikonenko Annushka. | Песни на музыку Евгения Крылатова, «Не бойся полюбить» поэта Е. Евтушенко и «Где ты, мама» И. Резника были записаны весной 2009 года, для шестнадцатисерийного фильма режиссёра Сергей Никоненко, «Аннушка». |
Contributions received from participants, member organizations and other funds are recorded on an accrual basis. | Взносы, полученные от участников, участвующих организаций и других фондов учитываются нарастающим итогом. |
These are recorded as forward commitments and reflected in note 17 (a). | Они учитываются как авансовые обязательства и отражены в примечании 17а. |
Contributions are recorded at donors' valuation. | Взносы учитываются на основании оценки доноров. |
The company has a subsidiary abroad that provides services, but all the activities are recorded in the books of the resident company. | Компания имеет дочернюю компанию за рубежом, которая предоставляет услуги, однако все виды деятельности учитываются в бухгалтерских книгах компании-резидента. |
Goodwill is recorded according to its economic basis under the CVM standards, whereas under the IFRS it is recorded as goodwill resulting from a business acquisition; | а) неосязаемые активы учитываются в соответствии с их экономической природой согласно требованиям КЦБ, в то время как по МСФО они учитываются как неосязаемые активы, появившиеся в результате приобретения предприятия; |
The condition of cargo had often not been properly recorded before and after shipment; | зачастую состояние груза перед отправкой и после получения должным образом не регистрируется; |
(a) If the price is displayed, this price is simply recorded; | а) если цена обозначена, она просто регистрируется; |
Once a detainee is accepted, his/her personal information, including name, gender, age, home address, working unit, family member(s), alleged offenses and unit handling the case is systematically recorded. | Сразу же после поступления задержанных на систематической основе регистрируется их личная информация, включая имя и фамилию, пол, возраст, домашний адрес, место работы, состав семьи, предполагаемые преступления и подразделение, занимающееся данным делом. |
For example, Ford, the first automotive producer to offer on-line purchasing of vehicles, delivers its product to customers through local dealerships, where the value of sales is recorded. | Например, автомобилестроительная компания "Форд", первой предложившая клиентам покупать транспортные средства в режиме онлайн, поставляет свою продукцию потребителям через местные дилерские структуры; и стоимость проданного товара регистрируется этими структурами. |
Instrument the impactor with an acceleration sensing device whose output is recorded in a data channel that conforms to the requirements for a 600 Hz channel class filter as specified in ISO Standard 6487 (2002). | 3.1.2 Оснастить ударный механизм акселерометром, выходной сигнал которого регистрируется измерительной цепью, которая должна соответствовать требованиям, применимым к классу частоты накала 600 Гц в соответствии со стандартом ИСО 6487 (2002 год). |
I didn't know it was being recorded at that time. | Тогда я не знала, что это было записано. |
Michelle Martin, would you now repeat what was recorded in your deposition? | Мишель Мартен, могли бы Вы сейчас повторить то, что было записано в Вашем показании? |
In 1991, Cynic signed with Roadrunner Records and recorded their fourth and final demo, known as Demo 1991. | Наконец, в 1991 году был подписан контракт со студией Roadrunner Records и записано четвёртое демо - Demo 1991. |
The river's name, first recorded in 1673 by Jacques Marquette as "Meskousing", is rooted in the Algonquian languages used by the area's American Indian tribes, but its original meaning is obscure. | Название реки впервые было записано в 1673 году Жаком Маркеттом как Meskousing, происходило из алгонкинских языков местных индейских племён, первоначальное значение слова точно неизвестно. |
VII (1994) - recorded by Oleg Kovriga at a concert at the home of Egor Egorov in Moscow on January 14, 1988, and at a home concert at the home of Marina Timasheva in Moscow on January 29, 1988. | 1998 - VII - записано Олегом Ковригой на домашнем концерте у Егора Егорова (Москва) 14 января 1988 года и на домашнем концерте у Марины Тимашевой (Москва) 29 января 1988 года. |
In the aftermath of the liberation of almost one fifth of our country in August, isolated instances of unlawful behaviour and human rights abuses have been recorded. | После освобождения почти одной пятой нашей страны в августе были зафиксированы отдельные случаи беззакония и нарушений прав человека. |
Following deployment of UNMIL, troops in all countries, only minor violations recorded | После развертывания воинских контингентов МООНЛ во всех округах были зафиксированы лишь мелкие нарушения |
It was unfortunate that the Committee's views had not been recorded at the Inter-Committee Meeting, even if they did not reflect its consensus. | К сожалению, мнения Комитета не были зафиксированы на межкомитетском совещании, пусть даже они не отражают консенсус на его уровне. |
While it seems there is agreement in principle in the CD to a further expansion, many delegations have qualified their agreement with a series of caveats and conditions, all of which are meticulously recorded in the Special Coordinator's report. | Хотя на КР, как представляется, имеется принципиальная договоренность относительно дальнейшего расширения, многие делегации обставили свое согласие рядом оговорок и условий, и все они скрупулезно зафиксированы в докладе Специального координатора. |
Other similar humiliations to punish beggars are said to have been recorded in Milan and Rome. 57 | Другие случаи унижения подобного рода, направленные на пресечение попрошайничества, были зафиксированы в Милане и Риме 52/. |
It notably includes his very first track ever recorded, "The Moment of Truth". | Особенностью этого диска есть то, что он включает в себя первый записанный ним трек «The Moment Of Truth». |
Recorded at the Sharon Temple, Ontario, it consists of nine traditional Celtic songs. | Записанный в Sharon Temple, Онтарио, он состоит из девяти традиционных кельтских песен. |
"Shopping With Mother", is an instrumental track specially recorded to be the theme song for "Boston Tea Party", a weekly TV-show aired by Swedish Kanal 5. | «Shopping With Mother» (На покупки с мамой) - инструментальный трек, специально записанный в качестве заглавной темы для телепередачи «Boston Tea Party», ежедневного ТВ-шоу, транслируемого по шведскому 5 каналу. |
Rockin' Every Night - Live in Japan is a live album recorded by Gary Moore at Tokyo Kōsei Nenkin Kaikan in 1983, during the Corridors of Power tour. | Rockin' Every Night - Live in Japan - концертный альбом ирландского гитариста и певца Гэри Мура, записанный в Японии в 1983 году, во время тура «The Corridors of Power Tour». |
He recorded trio dates with Brad Mehldau and Charlie Haden, released by Blue Note, as well as a live album recorded in 2009 at Birdland and released by ECM in 2011 with drummer Paul Motian. | Среди его последних записей есть несколько с Брэдом Мелдау и Чарли Хэйденом, а также концертный альбом, записанный в 2009 году на Birdland и выпущенный ECM в 2011 году с участием этих двоих с добавлением барабанщика Пола Моушена. |