| Under adverse conditions where the car's road wheel speed sensors have determined that both front wheels have lost traction, the Haldex clutch can lock at 100% clamping force, meaning all torque is transferred to the rear axle. | В сложных условиях, когда датчики скорости вращения колес фиксируют потерю сцепления обоими передними колесами, муфта Haldex может блокироваться со 100%-м усилием сжатия, что означает передачу всего крутящего момента на задний мост. |
| Rear rank, third file, second squad. | Задний ряд, третья шеренга, второй отряд. |
| I sabotaged his rear weapons. | Я повредила его задний пулемет. |
| Use of rear brake to stop; | использует для остановки задний тормоз; |
| Rear entrance, east side. | Задний вход, восточная сторона. |
| One shooter at the rear entry to the morgue. | Один стрелок сзади у входа в морг. |
| Capp, Tony, struts, front and rear. | Кэпп, Тони, распорки, спереди и сзади. |
| In the United States, between 1988 and 1996,805,581 whiplash injuries neck) occurred annually in all crashes of passenger cars and LTVs. 272,464 of these whiplash injuries occurred as a result of rear impacts. | Что касается наезда сзади, то в 2002 году средние затраты, связанные с травмами от внезапного резкого движения головы и шеи, составляли 9994 долл. США. |
| (b) Working within the accepted knowledge concerning the mechanism of minor neck injury and other rear impact injuries, identify parameters that may be used to advance developments in occupant protection through, for example: | Ь) выяснить теоретические основы механизма незначительной травмы шеи и других видов травм при столкновении с ударом сзади, определить параметры, которые могут использоваться для перспективных разработок в области защиты водителя и пассажиров: |
| The Working Party considered that it was unnecessary to amend the current definition of closed vehicles since the definition not only included vehicles with a closed body and a rear door but also vehicles with a closed body but an opening roof or side doors. | По мнению Рабочей группы, нет необходимости изменять нынешнее определение закрытого транспортного средства, так как это определение охватывает не только транспортные средства с кузовом, закрывающимся сзади, но и транспортные средства с кузовом, закрывающимся сверху, и кузовом, закрывающимся сбоку. |
| The report of a special troop, which had been sent into the Partisans' rear with the help of disguised Chetniks several days earlier, drew particular attention from Rendulic. | Отчёт специального отряда, который был заслан при помощи замаскированных четников в партизанский тыл несколькими днями ранее, привлёк особое внимание Рендулича. |
| Well aware of his own military inexperience, Henry handed command of his army to Oxford and retired to the rear with his bodyguards. | Хорошо зная о собственной неопытности в военной науке, Генрих поручил командование над своим войском Оксфорду и удалился в тыл вместе со своими телохранителями. |
| On November 3, 1942, the 308th RD transferred the defense of the plant to units of the 138th Rifle Division and was withdrawn to the rear. | З ноября 1942 года 308-я сд передала оборону завода частям 138-й стрелковой дивизии и была выведена в тыл. |
| She covered the rear of the French line, exchanging fire with HMS Bedford and HMS Egmont, but lost contact with her fleet during the night and was thus prevented from taking further part in the action. | Он прикрывал тыл французской линии боя, вёл перестрелку с HMS Bedford и HMS Egmont, но ночью потерял контакт со своим флотом и таким образом, прекратил дальнейшее участие в сражении. |
| Army Group Rear Areas were also responsible for the transfer of prisoners of war to the rear. | Тыловые районы групп армий также отвечали за передачу военнопленных в тыл. |
| UNIFIL has established a rear UNIFIL administrative headquarters in Cyprus with facilities provided by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. | Используя помещения и средства, предоставленные Вооруженными силами Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре, ВСООНЛ создали на Кипре тыловой административный эшелон своего штаба. |
| The note further indicated that the Government did not want Chad to be used as "a rear base for an intervention in Darfur under United Nations auspices without the prior consent of [the] Sudan". | В ноте далее указывалось, что правительство не желает, чтобы Чад использовался в качестве «тыловой базы для вмешательства в Дарфуре под эгидой Организации Объединенных Наций без предварительного согласия Судана». |
| Security in the north of Rwanda is constantly menaced by elements of the former Rwandan Armed Forces and the Interahamwe soldiers who committed the genocide in Rwanda in 1994 and who still use Congolese territory as a rear base in order to reprise their gruesome crimes. | Безопасность в северной части Руанды постоянно подвергается угрозе со стороны элементов бывших вооруженных сил Руанды и боевиков "Интерахамве", которые совершили геноцид в Руанде в 1994 году и которые до сих пор используют территорию Конго в качестве тыловой базы для повторения своих отвратительных преступлений. |
| For example, in the conflicts that have engulfed the Sudan, Chad and the Central African Republic, the latter was used as a rear base by rebel groups in neighbouring countries.[2] | Так, например, в ходе конфликтов, охвативших Судан, Чад и Центральноафриканскую Республику, территория последней использовалась повстанческими группировками из соседних стран в качестве тыловой базы[2]. |
| In N'Djamena, the EUFOR rear force headquarters is supporting the Mission with limited office accommodation until the Mission deploys its own infrastructure in the space provided. | В Нджамене тыловой эшелон штаба СЕС оказывают поддержку Миссии, предоставляя в ее распоряжение некоторое количество служебных помещений, пока Миссия не создаст в предоставленных ей помещениях собственную инфраструктуру. |
| Visual, rear even-side of Warwick and Longwood. | Обнаружена, позади четной стороны, Уорвик и Лонгвуд. |
| On vehicles of Class I, the diameter of the lower cylinder may be reduced from 45 cm to 40 cm in any part of the gangway to the rear of: | 5.7.5.2 Для транспортных средств класса 1 диаметр нижнего цилиндра может быть уменьшен с 45 до 40 см в любой части прохода позади: |
| 2.20.4. "vehicle rear seats" are fixed, forward-facing seats situated behind another group of vehicle seats. | 2.20.4 "задние сиденья транспортного средства" означают сиденья, обращенные вперед и расположенные позади другой группы сидений транспортного средства; |
| Said cycle also comprises a blade impeller embodied in the form of a monofin which is located behind the rear underwater wing and is hingedly connected thereto by means of the front ridge thereof in such a way that it is rotatable with respect to said rear underwater wing. | Велосипед дополнительно содержит лопастной движитель, выполненный в виде моноласта, установленного позади заднего подводного крыла и своей передней кромкой шарнирно связанного с ним с возможностью относительного поворота. |
| Kumonosu Island is 45 nautical miles in our rear view mirror. | Острова КумонОсу в сорока пяти милях позади нас. |
| The external heat-exchanging surfaces consist of rear, front, top, lower and side plates. | Внешние теплообменные поверхности состоят из тыльной, лицевой, верхней, нижней и боковых пластин. |
| The heat-removing base (5) is arranged on the rear panel (4) with the aid of a thin layer of compound (14). | Теплоотводящее основание (5) установлено на тыльной панели (4) с помощью тонкого слоя компаунда (14). |
| The souvenir magnet consists of at least two elements, each of which is a body with a magnetic base attached on the rear side. | Сувенир-магнит состоит из, по меньшей мере, двух элементов, каждый из которых является корпусом, на тыльной стороне которого прикреплена магнитная основа. |
| The modules are provided with bulges on the rear side thereof, in which channels with slots are made for arranging pipes forming heat carrier flowing channels. | На тыльной стороне модулей сформированы утолщения, в которых выполнены каналы с прорезями, а в них запрессованы трубки, образующие каналы для циркуляции теплоносителя. |
| Once the convoy passed through the inner gate, at about 1531 hours, it drove through the VIP parking area to the rear of the stage. | После того, как колонна приблизительно в 15 ч. 31 м. проследовала через внутренние ворота, она двинулась через ВИП-стоянку к тыльной части помоста. |
| The path of the centerline of the vehicle shall follow line CC' as closely as possible throughout the entire test, starting from the approach to line A-A' until the rear of the vehicle passes line BB'. | Направление оси транспортного средства должно как можно более точно соответствовать линии СС' в ходе всего испытания, начиная с приближения линии АА' до того момента, когда задняя часть транспортного средства пересекает линию ВВ'. |
| Because the rear of the car is so planted, thanks to its new suspension system, they've been able to fit super-fast steering. | Всё из-за того, что задняя часть автомобиля посажена так, благодаря новой системе подвески, которая помогла для супер быстрого управления. |
| When the front of the vehicle passes the line A-A' the throttle control shall be shifted to the maximum throttle position as rapidly as possible and kept in this position until the rear of the vehicle passes the BB'. | Когда передняя часть транспортного средства пересекает линию АА', механизм управления дроссельной заслонкой как можно быстрее переводится в положение, соответствующее максимальному открытию дроссельной заслонки, и удерживается в этом положении до тех пор, пока задняя часть транспортного средства не пересечет линию ВВ'. |
| The rear makes a statement with numerous details. | Задняя часть кузова демонстрирует множество новых акцентов. |
| The dorsal plates of each segment are very broad and the rear portion of each is segment ornamented with lines. | Спинные пластины каждого сегмента были очень широкими, а их задняя часть орнаментирована линиями. |
| Heavy supply trucks support these mobile units from the rear of their columns and deliver supplies to static camps or positions when they have been established. | Тыловую поддержку этих мобильных подразделений обеспечивают тяжелые снабженческие автомобили, остающиеся в хвосте колонны и обеспечивающие снабжение стационарных лагерей или позиций в случае оборудования таковых. |
| Are you in the front or the rear coach? | Вы в голове или в хвосте поезда? |
| Two more patrolling the rear cabin. | Ещё двое в хвосте. |
| As the Wacky Racers roll down the roadway, we see that the taxicab is in the lead with handicar pulling up the rear. | Сумасшедших Гонок. Гонки в самом разгаре - мы видим, что таксист лидирует, а Таксинвалидка плетётся в самом хвосте. |
| A very short, tight coat is on the face and front sides of the legs; a short coat is on the body; and a longer coat is on the tail, the undercarriage, and the rear sides of the legs. | Очень короткий, плотная на лице и передних сторонах ног, умеренно короткая на теле и более длинная на хвосте, животе и с задней стороны ног. |
| Women have homes to keep, husbands to please children to rear. | Женщины должны содержать дом в порядке, воспитывать детей. |
| The Court stated that the right of parents to rear their children in accordance with their beliefs, including choosing medical treatment, is a fundamental aspect of freedom of religion. | Суд подчеркнул, что право родителей воспитывать своих детей в соответствии с их убеждениями, включая выбор методов лечения, является основополагающим аспектом свободы вероисповедания. |
| Every community or group of citizens shall have the right to preserve their particular culture, language or religion and rear their children freely within the framework of their particularity without coercion. | Все общины или группы граждан имеют право сохранять свою самобытную культуру, язык или религию и воспитывать своих детей в духе присущей им самобытности без какого-либо принуждения. |
| Moreover, Gurian argues that men tend to rear children differently from women for similarly neurological reasons, encouraging more risk-taking and independence and with less awareness of the details of their nurture. | Кроме того, Гуриан доказывает, что мужчины расположены воспитывать детей по-другому, не так, как это делают женщины по похожим неврологическим причинам, способствуя большему принятию на себя рисков и независимости, а также меньшей осознанности деталей своего воспитания. |
| Namely, according to that concept, women's role is to rear and bring up children and manage the household, whereas the role of the men is to sustain family, engage into politics etc. | Согласно такому представлению, роль женщины заключается в том, чтобы растить и воспитывать детей и вести домашнее хозяйство, а роль мужчины - обеспечивать семью, заниматься политикой и т. д. |
| After leaving rear guard along the river, the Swedes formed a 4-kilometer long column, and began marching towards Warsaw. | После ухода арьергарда вдоль реки шведы выстроились в 4-километровую колонну и начали марш к Варшаве. |
| Although the Americans had come close to overrunning the Japanese rear areas in the early November offensive, it would not be until the final stages of the campaign that the U.S. finally captured Kokumbona. | Несмотря на то, что американцы были близки к захвату позиций японского арьергарда в начале ноября, этого не произошло до финальных стадий кампании, когда американские войска вошли в Кокумбону. |
| The 73rd Ohio held their skirmish line along the river until near dawn, when they withdrew and acted as rear guard for the retreating column. | 73-й Огайский полк продолжал перестрелку у реки до рассвета, затем тоже отступил, действуя в качестве арьергарда. |
| The memorandum called for two divisions of ships to attack at right angles to the enemy line, severing its van from the centre and rear. | План предусматривал атаку вражеской линии двумя колоннами кораблей, прорыв линии противника и отделение авангарда от центра и арьергарда. |
| But the "war on terrorism" in Latin America has also fallen to the Colombians, with a US rear guard backing up the Colombian state in order to avoid American casualties on a new front, and an overextension of US military commitments. | Но «война против терроризма» в Латинской Америке также выпала на долю колумбийцев при поддержке колумбийского государства со стороны арьергарда США, чтобы избежать американских потерь на новом фронте и излишних военных обязательств США заграницей. |
| On 9 May 1940 the prototype had a mid-air structural failure, at the join between the forward fuselage and rear fuselage, just behind the pilot's seat. | 9 мая 1940 года с прототипом прямо в воздухе произошло разрушение конструкции - на соединении между передней и хвостовой частью фюзеляжа, сразу за сиденьем пилота. |
| The patent also describes the steerable rear vertical rudder and its innovative use in combination with wing-warping, enabling the airplane to make a coordinated turn, a technique that prevents hazardous adverse yaw, the problem Wilbur had when trying to turn the 1901 glider. | Патент также описывает управляемый хвостовой вертикальный руль и его инновационное использование в комбинации с перекашиванием крыла, позволяющее самолёту делать скоординированный поворот, технику, которая препятствует неблагоприятному рысканию, обусловившему риск переворота планёра 1901 года при полётах Уилбура. |
| Automotive vehicle with a hydraulic lifting device on the rear of the vehicle for loading and unloading goods. | Автотранспортное средство, оборудованное гидравлическим подъемным устройством в хвостовой части корпуса для погрузки и выгрузки груза. |
| How would you feel if I rode rear as your personal tail gunner? | Что скажешь, если я поеду сзади, как твой личный хвостовой стрелок? |
| You can call the rear guard. | Звони охраннику в хвостовой машине. |
| His crippled ship drifted away, only discovered by the Dutch rear under Cornelis Tromp the next day. | Его искалеченный корабль в дрейфе унесло прочь, и лишь на следующий день он был найден голландским арьергардом под командованием Корнелиса Тромпа. |
| He was heavily involved in the St. James's Day Battle, where he commanded the English rear, and fought a hard-pitched battle against a Dutch squadron under Cornelis Tromp. | Он активно участвовал в сражении в день Святого Якова, когда он командовал английским арьергардом и сражался в жестком бою против голландской эскадры под командованием Корнелиса Тромпа. |
| Smith was knighted in June, and in July fought in the St. James's Day Battle, still as admiral of the blue, and commanding the rear squadron in the battle from HMS Loyal London. | Смит был посвящён в рыцари в июне, а в июле участвовал в сражении в день Святого Иакова, ещё как адмирал Синей эскадры, и командовал арьергардом на Loyal London. |
| His ploy was effective, and the French ships were unable to play a significant part in the remainder of the battle, which became a gruelling encounter between the bulk of the Dutch fleet and the English centre and rear divisions. | Его манёвр удался, и французские корабли были больше не в состоянии сыграть значимую роль в оставшейся части боя, который превратился в изнурительную схватку между голландским флотом с английскими центром и арьергардом. |
| Prince Rupert of the Rhine commanded the Allied fleet of about 92 ships and 30 fireships, taking control of the centre himself, with Jean II d'Estrées commanding the van, and Sir Edward Spragge the rear division. | Принц Руперт Пфальцский командовал союзным флотом из 92 кораблей и 30 брандеров, взяв на себя управление центральной эскадрой, Жан д'Эстре командовал авангардом, а сэр Эдвард Спрэгг - арьергардом. |
| Driver said the rear loader got jammed. | Водитель сказал, что задняя сторона погрузчика забилась. |
| In telecommunication, the term front-to-back ratio (also known as front-to-rear ratio) can mean: The ratio of power gain between the front and rear of a directional antenna. | В области телекоммуникаций термин "соотношение" передняя/ задняя сторона"(также известный как отношение "передняя/ задняя сторона") может означать: Коэффициент усиления по мощности между передней и задней направленной антенны. |
| Rear face: 1 min. | Задняя сторона: 1 мин. |
| The rear side of the tank shall be sufficiently protected against rear impact by a bumper, by other means of protection or by protection provided by the design of the tank. | Задняя сторона цистерны должна быть в достаточной степени защищена от удара сзади с помощью бампера, другого средства защиты или с помощью защиты, обеспечиваемой конструкцией цистерны. |
| My rear will turn national headlines: | Мой зад попадет в национальные заголовки. |
| Yeah, Eric's rear end is white. | Ага, белый зад Эрика. |
| Okay, it's just a rear end. | Да-да, это просто зад. |
| Yeah, but, Rosie, in Joe's defence, he's about as likely to get an A star as he is to win Rear of the Year. | Да, но Рози, в защиту Джо скажу, что пятерку он получит так же скоро как выиграет конкурс на Лучший Зад Года. |
| Somebody check the rear - I know I got a Lee Keebum. | Кто-нибудь, проверьте туалет, наверняка там "лижу зад". |
| Your share is the rear end, as usual. | Возьми его задницу, как обычно. |
| Oh! I cut my rear. | Я порезала себе задницу. |
| If you're cut in your rear, muchacha, you ain't cut near nothing delicate. | Если ты отрежешь себе всю задницу, мучача, то и тогда ты не станешь "конфеткой". |
| And whose pretty rear did you neglect kissing to find yourself among the fleet's forgotten, eh? | И чью же хорошенькую задницу ты отказался целовать, что тебя занесло в забытый флот, а? |
| What I wanna do is to crush that team and take that ball after the game and I wanna shove it up the s.o.b.'s rear end. | Все, что я хочу, это разбить эту команду, и взять этот мяч после игры, и я хочу засунуть его в задницу этого сукиного сына. |