I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. |
Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться. |
I could have got myself ready, made myself presentable. |
Я смогла бы подготовиться, привести себя в порядок. |
I'm thinking of time and being ready. |
Я хочу выиграть время и подготовиться. |
That was unfair, I wasn't ready. |
Это было нечестно, я не успел подготовиться. |
I'm just trying to get you ready for your big unveiling. |
Я только хотел тебе помочь подготовиться к разоблачению. |
My wife must meditate for a time before she is ready. |
Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться. |
Get everything ready and don't be late. |
Не забудьте подготовиться и не опаздывайте. |
This joint venture, as Alain mentioned, must be strengthened to better ready ourselves for challenges both today and tomorrow. |
Это совместное предприятие, как уже упомянул Ален, необходимо укреплять, чтобы мы могли лучше подготовиться к сегодняшним и завтрашним вызовам. |
Making sure I'm ready this time... if he comes looking for you. |
Хочу подготовиться на этот раз, если он придет за тобой. |
If you're after serious game, you'd better come ready. |
Если нужна серьёзная добыча, надо подготовиться. |
You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - |
Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать... |
Only problem I can foresee is getting you ready in time. |
Единственная очевидная для меня проблема - успеете ли вы вовремя подготовиться? |
But that's because they helped prepare me so That I was ready to share my love with the perfect person. |
Потому что они помогли мне подготовиться разделить свою любовь со своей идеальной половинкой. |
Let's go, I have to get you ready and take a shower. |
Нам надо подготовиться, ты должен принять душ. |
In the case of Northern Ireland, devolution of responsibility for policing was left to a later stage, until the parties were ready to deal with it and an external body (the Patten Commission) had made recommendations on police reform. |
В Северной Ирландии на более поздний срок было отложено рассмотрение вопроса о передаче полномочий по охране порядка, чтобы дать сторонам время подготовиться, а внешнему органу (комиссии Паттена) выработать рекомендации по реформированию полиции. |
During the remainder of 2008, work will continue on Focus to have it ready to be used to fully support the 2010-2011 planning, prioritization and resource allocation process which commences in January 2009. |
В течение оставшейся части 2008 года будет продолжена разработка программы "Фокус", для того чтобы подготовиться к ее использованию в процессах полномасштабного планирования, приоритизации и распределения ресурсов на 2010 и 2011 годы, который начнется в январе 2009 года. |
This will also ensure that the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, with its limited staff capacity, is ready to proceed in each of the cases in the event of an arrest. |
Кроме того, это даст возможность Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, которая будет обладать ограниченными кадровыми ресурсами, подготовиться к рассмотрению каждого дела на случай ареста обвиняемых. |
In contrast with the 2004 and 2007 waves of enlargement, we have a significant amount of additional negotiations with the EU to undertake in order to become ready for accession. |
В отличие от волн значительного расширения членского состава ЕС в 2004 и 2007 годах нам, для того чтобы подготовиться к вступлению в него, предстоит провести с ЕС еще значительный объем дополнительных переговоров. |
The main objective of our common endeavour should be to help the new Afghan Government to become ready for taking full responsibility for the country, as far as security, stability, rule of law and development are concerned. |
Главная цель наших общих усилий должна состоять в том, чтобы помочь новому правительству Афганистана подготовиться к принятию полной ответственности за положение в стране в плане обеспечения безопасности, стабильности, верховенства права и развития. |
Okay, I am trying to get myself ready for that, but it's a little hard for me, okay? |
Знаешь, я пытаюсь к этому подготовиться, но мне тяжело, понимаешь? |
You'd better come ready. |
Кай, Худ - серьёзная добыча, Тебе лучше подготовиться. |
Come on, we need to get you ready. |
Идем, тебе пора подготовиться. |
Stand ready for immediate orders. |
Подготовиться к выполнению приказа. |
We need to get you ready. |
Идем, тебе пора подготовиться. |
Are you ready for this? |
Как к такому можно подготовиться? |