Английский - русский
Перевод слова Rarely

Перевод rarely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Редко (примеров 4200)
Canopy doors are rarely used on production cars, and are sometimes used on concept cars. Верхнеподвесные двери редко применяются на серийных автомобилях, иногда используются в концепт-карах.
Very rarely, and only in extreme cases. Очень редко и только в исключительных случаях.
As already mentioned, in practice, of the public and the media access to proceedings, in particular in criminal cases, is rarely granted, although it is guaranteed by the Constitution in article 88, paragraph 3. Как уже отмечалось, доступ к судебным процессам, в частности к процессам по уголовным делам, общественности и средствам массовой информации предоставляется редко, хотя такой доступ гарантирован в пункте 3 статьи 88 Конституции.
But trials are rarely perfect. Однако суды редко бывают идеальными.
I have guests so rarely, it's important to me that they feel welcome in my home. У меня редко бывают гости... и я хочу, чтобы им было хорошо.
Больше примеров...
Нечасто (примеров 60)
He was full of hate and anger, and he rarely talked, and when he did, it was always about the first girl who turned him in. Он был полон ненависти и злости, и он нечасто разговаривал, но когда это происходило, он всегда говорил о первой девочке, которая указала на него.
Rarely has a session of the General Assembly been such a focus of international public attention or aroused the interest of the worldwide media to the extent that the current session has. Нечасто сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций обращала на себя такое внимание международной общественности и вызывала такой интерес у средств массовой информации всего мира, как это имеет место с нынешней сессией.
There was rarely a cookie in the house. А печеньки в доме появлялись нечасто.
You know, when she's coherent, which is rarely. Ты знаешь, когда она в себе, что нечасто бывает.
personally I think truth is rarely better than fiction. Правда нечасто бывает лучше выдумки.
Больше примеров...
Изредка (примеров 52)
The narrow definition is used only rarely, but estimates of government consumption based on the broad definition are widely available. Такое узкое определение используется лишь изредка, в то время как оценки потребления органов государственного управления в широком смысле используются весьма широко.
In any event, the latter always seem to act in concert with other participants and only rarely on their own. Однако в любом случае, как представляется, эти последние всегда примыкают к другим сторонам и лишь изредка действуют сами по себе.
But turning around within the homely shell... of worry, discontent, and narrow joy... we grow and flourish and rarely see... "Ќо перебира€ внутри родной раковины..."... печали, неудовлетворенности и мелкие радости" "мы растем, расцветаем и изредка видим"
I've spent hours daydreaming in bars, rarely talking to the bartender, and almost always alone, invaded by the most surprising of imaginings. В барах я проводил долгие часы в полудреме, изредка разговаривая с барменом, почти всегда в компании самого себя, окруженного вереницей самых удивительных образов.
Denying dictators a guarantee of impunity will only rarely figure in whether they depart from power. But it may be an important factor in how they exercise power. Отказ диктаторам в гарантиях безнаказанности лишь изредка повлияет на их решение отказаться от власти, но он может быть важным фактором в том, как они распоряжатся этой властью.
Больше примеров...
Почти не (примеров 39)
Tourists from Europe rarely come here; the journey from Azerbaijan's capital city, Baku, is too arduous. Туристы из Европы почти не приезжают сюда, дорога от азербайджанской столицы Баку слишком утомительна.
Many mine action actors - now referred to as implementing partners - working in the north accepted the offer creating a level of national/UN/NGO co-ordination rarely seen in mine action. Многие участники противоминной деятельности - ныне именуемые партнерами по осуществлению - в северных районах страны приняли это приглашение, что позволило обеспечить общенациональную координацию действий ООН и НПО на уровне, почти не имеющем аналогов в этой сфере деятельности.
Despite the teamwork of the players, the national team rarely invited them, and even when they were invited, they almost never played together. Несмотря на сыгранность этой пары, в сборную команду их приглашали редко, а когда приглашали, то почти не давали играть вместе.
Women represent about 50 per cent of all participants in political party conventions, but are very rarely appointed to leadership posts. Женщины составляют почти 50% делегатов съездов политических партий, однако в их руководстве они почти не представлены.
It was luck: I rarely watch daytime TV. Я его почти не смотрю.
Больше примеров...
Редкие (примеров 13)
However, she was rarely invited to act in feature films which eventually forced her to do voice work. Однако редкие приглашения в игровое кино в конечном итоге вынудили её согласиться.
The legendary design team Charles and Ray Eames made films, houses and classic midcentury modern furniture. Eames Demetrios, their grandson, shows rarely seen films and archival footage in alively, loving tribute to their creative process. Чарльз и Рэй Имз - легендарный дуэт дизайнеров - создавалифильмы, дома, книги и современную для середины прошлого векамебель. Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы иархивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения ихтворчеству.
However, in practice, women of the Niger do not have real access to land ownership, as they rarely own the land on which they work. Однако на практике женщины в Нигере фактически не пользуются правом на владение землей, поскольку редкие из них являются владельцами тех земельных участков, которые они обрабатывают.
Amnesty International is of the view that it is impossible to determine how many innocent people have been put to death, as judicial reviews or investigations into possible error rarely occur after execution. По мнению «Международной амнистии», определить, сколько невинных людей было обречено на смерть, невозможно, поскольку судебный надзор или расследование возможной ошибки после приведения приговора в исполнение - явления весьма редкие.
Rarely, however, was UNDP found to have contributed substantively across all the elements required to ensure the comprehensive achievement of the outcomes targeted. Тем не менее, были названы лишь редкие случаи, когда ПРООН удавалось внести существенный вклад в осуществление всего комплекса элементов, необходимых для обеспечения полной реализации намеченных результатов.
Больше примеров...
На редкость (примеров 2)
'The interior life of the characters is rarely evident... Внутренняя жизнь персонажей на редкость ясно показывает...
Critics are rarely unanimous, however. Рецензенты были на редкость единодушны.
Больше примеров...
Редких случаях (примеров 263)
Although Nigeria has laws against libel and defamation of character, Government rarely applies them against members of the media. Хотя в Нигерии действуют законы, направленные против клеветы и дискредитации отдельных лиц, правительство лишь в редких случаях применяет их в отношении работников средств массовой информации.
The latter requirement will rarely be onerous because in the project it is found that temperatures below about 300 ºC are sufficient to avoid ignition. Выполнение последнего из этих требований в редких случаях будет обременительным, поскольку в рамках проекта было установлено, что температуры ниже 300ºС являются достаточными для предотвращения воспламенения.
With respect to article 6, concern was expressed that politically motivated acts of violence continued to take place with impunity, since they were rarely followed by an official investigation. В связи со статьей 6 высказывалась озабоченность по поводу того, что в стране по-прежнему по политическим мотивам безнаказанно совершаются акты насилия, поскольку лишь в редких случаях по ним ведутся официальные расследования.
While subsidies are often provided for external childcare services, only very rarely are financial incentives offered to family caregivers. Если на оплату услуг внешних дошкольных учреждений часто предоставляются субсидии, то только в весьма редких случаях членам семьи, ухаживающим за детьми, предоставляются финансовые стимулы.
Africans only rarely enjoyed the good fortune of being able to govern themselves freely within a system of real opposition and participation. Африканцы лишь в редких случаях могут насладиться счастьем самим управлять своим обществом в рамках подлинной практики оспаривания и участия.
Больше примеров...
Реже (примеров 78)
Subsequently, Loktev more rarely appeared in films, appearing on the screen, usually in small roles. Впоследствии Алексей Локтев всё реже снимался в кино, появляясь на экране, как правило, в эпизодических ролях.
In rare cases a temporal pigmentation disorder may appear (the skin may become darker or lighter, even more rarely the procedure can cause first-degree and second-degree burns. В редких случаях возможно преходящие нарушения пигментации (усиление или уменьшение пигмента кожи), еще реже ожоги 1-2 степени.
HRITC/YOHR noted that freedom of press in Yemen has declined recently and that very rarely are detentions made on the basis of official charges and fewer on the basis of court convictions. ЦПИПЧ/ЙНСПЧ отметили, что за последнее время положение со свободой печати в Йемене ухудшилось и что очень редко задержания производятся на основе официальных обвинений и еще реже на основе судебных решений.
It should be borne in mind that some States may retain the death penalty in their criminal codes for offences that are rarely prosecuted, for which persons are even more rarely tried and hardly ever, if at all, executed. Следует также учитывать, что некоторые государства могут сохранять в своих уголовных кодексах смертную казнь за преступления, в отношении которых преследование возбуждается редко, виновные привлекаются к суду еще реже, а смертные приговоры если и назначаются, то практически никогда не приводятся в исполнение.
While noting the information given by the State party's delegation that the state of emergency is rarely put into effect, the Committee recommends that it be formally lifted as soon as possible. Комитет принимает к сведению пояснения делегации относительно того, что смертные приговоры выносятся весьма редко и еще реже приводятся в исполнение.
Больше примеров...
Мало (примеров 60)
It is a principle of customary international law, which is rarely contested. Речь идет о принципе международного обычного права, против которого мало кто возражал.
In Bosnia and Rwanda, we have witnessed atrocities of a magnitude matched only rarely in this century. В Боснии и Руанде мы являемся свидетелями таких зверств, масштабы которых мало с чем сопоставимы в нашем столетии.
Even in the diplomatic service the number was extremely low and women rarely achieved the level of chiefs of missions. Даже в дипломатических службах число женщин очень мало и они редко достигают уровня глав дипломатических представительств.
Eviction from the family residence: it affects many women despite article 53, which is rarely enforced; выселение из семейного жилища: в большей степени затрагивает женщин, несмотря на статью 53, которая применяется очень мало;
However, an important issue is rarely mentioned: in small, open economies - a description that applies to almost every country except the US - the main channel of monetary policy is the exchange rate. Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте: в небольших, экономически открытых странах (определение, подходящее практически ко всем странам, за исключением США) главным каналом кредитно-денежной политики является обменный курс.
Больше примеров...
Правило (примеров 128)
In general, Slovakia rarely granted asylum. Как правило, Словакия редко предоставляет право на убежище.
Again, sadly, in the ICRC study that was rarely found to be the case. К сожалению, данные исследования МККК вновь указывают на то, что это правило соблюдается крайне редко.
Groups of robbers are rarely armed with more than one firearm, typically a Kalashnikov rifle, a shotgun or, more recently, a handgun. В большинстве случаев группы грабителей вооружены лишь каким-то одним огнестрельным оружием, как правило, это автомат Калашникова или дробовое ружье, а в последнее время пистолет.
The revised version of a standards very rarely offers a step change in safety; usually it is a change in technology and practice which allows the accepted safety levels to be reached more economically. Пересмотренный вариант стандартов крайне редко предполагает кардинальное изменение уровня безопасности; как правило, речь идет об изменении в технологиях и практике, что позволяет достичь приемлемых уровней безопасности более экономичным способом.
Women prisoners are rarely encouraged to participate actively in all aspects of education and prison authorities consistently fail to facilitate and support education as much as possible. В нарушение резолюции Экономического и Социального Совета женщин-заключенных в редких случаях поощряют к активному участию во всех аспектах образования, и тюремные власти, как правило, не принимают меры по максимальному содействию образованию и оказанию ему поддержки.
Больше примеров...
Практически (примеров 76)
For a brief period the Committee asked the Team to prepare reports on possible incidents of non-compliance by States, but these reports rarely, if ever, led to action, and the initiative came to an end. В течение короткого периода Комитет просил Группу представлять доклады о возможных случаях несоблюдения государствами, однако эти доклады практически никогда не приводили к принятию мер, и эта инициатива исчерпала себя.
Rarely, if ever, have so many misrepresentations been used to imply meaning that was never there in the first place. Практически никогда в прошлом не использовалось столько много различных неверных толкований для того, чтобы подразумевать нечто, отсутствовавшее в этом понятии с самого начала.
Although the housing stock became almost totally owner-occupied, the national and municipal legal instruments were rarely detailed enough to enable the new owners to cope with their responsibilities. Хотя сейчас жилищный фонд практически полностью стал частным сектором, национальные и муниципальные правовые инструменты, как правило, недостаточно детально разработаны, что не дает возможности новым владельцам выполнять возложенные на них обязанности.
It further indicates that the police do little to prevent such abductions and forced marriages, that the men are rarely held accountable for their actions and that those convicted are sentenced only to the payment of a small fine. В этом же докладе отмечается, что полиция практически не препятствует совершению таких похищений и заключению принудительных браков, а мужчины редко когда несут ответственность за свои деяния, а мерой наказания лиц, признанных виновными в совершении таких деяний, является уплата небольшого штрафа.
b) Rather small samples can ensure sufficiently representative data for the most important program indicators of the synthetic surveys that are registered in practically all sampling units; the rarely encountered zero observations and bulk observations provide a breakdown which is close to normal. Ь) Довольно малые выборки могут обеспечить получение достаточно репрезентативных данных по большинству важных сводных показателей статистических обследований, которые регистрируются по практически всем выборочным единицам; нулевые значения встречаются редко, в то время как большинство наблюдений обеспечивает разбивку, близкую к нормальной.
Больше примеров...
Едва (примеров 19)
The TV's garbage, the sound rarely works, but you'll get the gist. Телевизор ужасен, звук едва работает, но суть вы уловите.
Patient would be... hoarse, which we wouldn't notice in a deaf kid who rarely speaks. Тогда у пациента должна была бы быть... хрипота что мы бы не заметили у глухого ребенка, который едва разговаривает.
Thus, interpreted from a patriarchal viewpoint, this type of abuse is rarely prosecuted. Поэтому если руководствоваться патриархальными взглядами, то едва ли такое насилие можно отнести к категории уголовных преступлений.
This is because such leaders rarely have a set "term" at all: rather, they serve as long as they have the confidence of the parliament, a period which could potentially last for life. Это происходит потому, что к таким лидерам едва ли применимо само понятие срока правления: скорее, они правят до тех пор, пока у них есть «доверие» парламента, а это может длиться пожизненно.
Because Father rarely even admits he has a daughter... because no one knows who I am or what I do at this company, if I confess to your crime, the company may be able to survive the scandal. Поскольку отец едва ли даже признаёт, что у него есть дочь, поскольку никто не знает, кто я или чем занимаюсь в компании, если я признаюсь в твоём преступлении, компания, возможно, переживёт этот скандал.
Больше примеров...
Редки (примеров 18)
These kinds of cases come up very rarely... and I've had experience. Такие случаи очень редки... а у меня есть опыт.
However, according to the information provided in human rights reports on Bangladesh it rarely happens that a person is prosecuted under this section. Однако по информации из докладов, касающихся ситуации в области прав человека в Бангладеш, случаи, когда кто-либо преследуется на основании этого положения, редки.
But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. Однако специфика строительных работ и реалии финансового мира предписывают общую схему, существенные отклонения от которой будут редки.
While some organizations, as noted in the report, experience excessive delays, others point out that this occurs rarely. Хотя некоторые организации, как указано в докладе, сталкиваются с чрезмерными задержками, другие организации отмечают, что подобные случаи весьма редки.
There are few women in the highest courts, including supreme courts, and rarely are the presidents women. В высших судебных органах, включая верховные суды, женщин мало, и весьма редки случаи, когда они возглавляют эти судебные органы.
Больше примеров...
Часто (примеров 175)
Students rarely use this type of pencil. Ученики не часто используют такой вид карандаша.
As I said, Hive's followers tell him everything, but he rarely returns the favor. Как я и сказала, приспешники Улья рассказывают ему всё, но он не часто делится какой-либо информацией.
The second cycle experience showed that countries often relied heavily on one of the two types of instruments, and that a healthy policy mix of command and control and incentive-based tools was rarely applied. Опыт второго цикла показал, что страны часто в значительной степени полагаются на один из двух видов инструментов и что продуманный набор мер политики, объединяющий директивные и стимулирующие инструменты, применяется редко.
Hapi often was pictured carrying offerings of food or pouring water from an amphora, but also, very rarely, was depicted as a hippopotamus. Хапи часто изображали совершающим подношения пищи или амфор с льющимися из них струями воды, в редких случаях его изображали как гиппопотама.
NEW YORK - Rarely - indeed, perhaps not since World War II - have the Japanese had such good press abroad. НЬЮ-ЙОРК. Не часто, а точнее, возможно, и ни разу со времен второй мировой войны так хорошо не отзывались в прессе о японцах.
Больше примеров...
Редкость (примеров 13)
It's rarely seen on this scale and it won't last long. Такой масштаб редкость, и это не будет продолжаться долго.
It rarely rains, so water and food is very hard to find. Дожди здесь редкость. Раздобыть воду и еду непросто.
I mean, these situations, they rarely are. В смысле, в этой ситуации, это редкость.
Such superior dancing is rarely to be seen. Такие балы большая редкость.
Such a delicious alcohol rarely sells for price like this Для бургундского такого качества - это редкость.
Больше примеров...