Английский - русский
Перевод слова Rarely

Перевод rarely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Редко (примеров 4200)
We rarely invite briefings on complex crises that are not already under consideration. Мы редко организуем брифинги по комплексным кризисам, если они не стоят уже на повестке дня Совета.
It was generally agreed that certification of translations was rarely required in respect of ensuring the quality of translations, and that advising on matters of certification was fraught insofar as the meaning of the concept itself gave rise to a number of questions. Было выражено общее согласие с тем, что для обеспечения качества переводов редко требуется их заверение и что включение руководящих указаний, касающихся заверения, вызывает обеспокоенность в том смысле, что само значение этого понятия сопряжено с целым рядом вопросов.
He rarely does the killing himself. Он сам редко убивает.
The period before 1920 in baseball was known as the dead-ball era; players rarely hit home runs during this time. Период до 1920 года известен как эра «неживого мяча»; игроки редко выбивали хоум-раны.
They browsed the trees and, like the rest of these plant-eaters, only rarely and accidentally strayed into the tar pits. Они объедали листву с деревьев и, как и подобные им травоядные животные, редко и только случайно забредали в асфальтовые ямы.
Больше примеров...
Нечасто (примеров 60)
States required some reassurance, but he was confident that public policy would rarely be invoked in practice. Государства требуют определенных гарантий, но он уверен, что на практике ссылки на публичный порядок будут делаться нечасто.
Unfortunately, the media are still largely prone to stereotypes, and editorial policies rarely emphasise gender equality as their goal. К сожалению, большинство СМИ по-прежнему склонны к стереотипам, и редакционные органы нечасто ставят своей целью обеспечение равенства мужчин и женщин.
Domestic pressure for quality food products is rarely present although external pressures are being exerted, through international trade. Хотя на национальном уровне давление с целью обеспечить производство качественных продуктов питания отмечается нечасто, страны испытывают на себе внешнее давление, оказываемое на них через международную торговлю.
They're rarely covered by insurance. Их нечасто покрывает страховка.
We rarely admit people of your age, but you appealed to me. Кстати, у нас очень нечасто принимают ребят твоего возраста.
Больше примеров...
Изредка (примеров 52)
When a plan goes wrong in the field, the job is rarely abandoned entirely. Когда план в поле пошел не так, работа завершается изредка.
It was also said that interpretation and translation services were very often arranged by parties and only rarely by institutions, and that that could be reflected in the Notes. Также было отмечено, что зачастую услуги устного и письменного перевода обеспечиваются сторонами и только изредка учреждениями и что этот момент можно было бы отразить в Комментариях.
I've spent hours daydreaming in bars, rarely talking to the bartender, and almost always alone, invaded by the most surprising of imaginings. В барах я проводил долгие часы в полудреме, изредка разговаривая с барменом, почти всегда в компании самого себя, окруженного вереницей самых удивительных образов.
Neighbors said that he dressed very neatly but kept to himself and rarely smiled or spoke to anybody, except occasionally to say hello. Соседи говорили, что он одевался очень опрятно, но держался замкнуто и редко улыбался кому-либо или разговаривал с кем-нибудь, только изредка приветствовал кого-либо.
Communication between agencies in different countries is even more difficult; in particular, customs departments rarely, if ever, check whether what they record as imports from a given country is the same as is recorded as exports by the same country. Координация между учреждениями различных стран еще более затруднена; так, таможенные ведомства лишь изредка проверяют соответствие того, что регистрируется ими как импорт из той или иной страны, тому, что в такой стране зарегистрировано как экспорт, либо вообще не делают этого.
Больше примеров...
Почти не (примеров 39)
I rarely get out on weekends. Я почти не выхожу из дома в выходные.
I've rarely lost a fight when I'm sober, which I plan on being. Когда я трезвый, я почти не проигрываю, именно это я планирую.
He rarely does portraits. Он почти не пишет портреты.
He hardly ever left the house then, but I rarely saw him. Он теперь почти не выходил из дома, но я видела его редко.
I'm such a coward that I rarely visit the dentist. Я так боюсь, что почти не хожу к стоматологу.
Больше примеров...
Редкие (примеров 13)
Frost occurs only rarely, on the coldest winter nights. Морозы наблюдаются лишь в редкие холодные зимние ночи.
There are presented the collection of the minerals, some species, involving into the "Red Book", such as disappearing and rarely, that proves the diversity of animals of our republic. В музее представлены виды, включенные в «Красную книгу» страны- исчезнувшие и редкие, что еще раз подтверждает разнообразие фауны нашей республики.
In the lower reaches of Neman, floods appear every spring (melting snow, ice jams in the Curonian Lagoon) and very rarely during other seasons. В нижней части Немана ежегодно наблюдаются половодья, характерные для весеннего периода (таяние снегов, ледяные заторы в Куршской губе) и весьма редкие в другие сезоны.
The legendary design team Charles and Ray Eames made films, houses and classic midcentury modern furniture. Eames Demetrios, their grandson, shows rarely seen films and archival footage in alively, loving tribute to their creative process. Чарльз и Рэй Имз - легендарный дуэт дизайнеров - создавалифильмы, дома, книги и современную для середины прошлого векамебель. Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы иархивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения ихтворчеству.
Rarely, however, was UNDP found to have contributed substantively across all the elements required to ensure the comprehensive achievement of the outcomes targeted. Тем не менее, были названы лишь редкие случаи, когда ПРООН удавалось внести существенный вклад в осуществление всего комплекса элементов, необходимых для обеспечения полной реализации намеченных результатов.
Больше примеров...
На редкость (примеров 2)
'The interior life of the characters is rarely evident... Внутренняя жизнь персонажей на редкость ясно показывает...
Critics are rarely unanimous, however. Рецензенты были на редкость единодушны.
Больше примеров...
Редких случаях (примеров 263)
We rarely see him hitting four rails in a row. В редких случаях передвигается на четырёх конечностях.
Most of the available information is extracted from a wide range of different sources but can rarely be sufficiently verified. Большая часть имеющейся информации поступает из широкого круга различных источников, однако она лишь в редких случаях поддается достаточной проверке.
(c) There has been an alarming increase in children being detained in recent years, and alternatives to detention are rarely used despite options provided for by the law; с) масштабы задержаний за последние годы приобрели угрожающий характер, а меры, альтернативные задержанию, несмотря на такую возможность, предусмотренную законом, применяются лишь в редких случаях;
Rarely do the outcomes of such discussions integrate aspects of social or cultural acceptability into environmentally preferred technology transfer. В весьма редких случаях итоги таких обсуждений включают аспекты, касающиеся социальной или культурной приемлемости передаваемой технологии, имеющей экологические преимущества.
Up to the present time, however, these linkages have only been partially acknowledged by decision-makers and only rarely acted on. Однако до настоящего времени эти связи пользовались лишь частичным признанием со стороны директивных органов и лишь в редких случаях они служили основанием для принятия соответствующих мер.
Больше примеров...
Реже (примеров 78)
In many cases, Bill has left the economy entirely, and Ted very rarely has. Во многих случаях Билл полностью покинул экономику, а Тед это делал намного реже.
These are very often rooted in the disaffection of a specific community within a State or in tensions between such a community and a central Government or, more rarely, another community. Очень часто они уходят корнями в недовольство конкретной общины в том или ином государстве или в напряженность между такой общиной и центральным правительством или, что реже, другой общиной.
They are mixed with spruces, Swiss stone pines, and more rarely silver firs. Они перемешаны с елями, швейцарскими соснами, реже с пихтами.
By contrast, in developing countries, voluntary action is rarely singled out as a subject for special analytical study and measurement and is even less considered as a matter for public policy and action. По сравнению с этим, в развивающихся странах добровольная деятельность редко является предметом специальных аналитических исследований и обзоров и еще реже она рассматривается в качестве элемента государственной политики и деятельности.
HRITC/YOHR noted that freedom of press in Yemen has declined recently and that very rarely are detentions made on the basis of official charges and fewer on the basis of court convictions. ЦПИПЧ/ЙНСПЧ отметили, что за последнее время положение со свободой печати в Йемене ухудшилось и что очень редко задержания производятся на основе официальных обвинений и еще реже на основе судебных решений.
Больше примеров...
Мало (примеров 60)
The frieze is an important example of early Greek bronze relief art, which has rarely survived. Фриз является важным примером раннего греческого бронзового рельефного искусства, чего мало сохранилось.
On the other hand, it rarely referred to problems posed by discrimination. И напротив, в нем мало говорится о тех проблемах, которые ставит дискриминация.
Direct evidence of actual copying by a defendant rarely exists, so plaintiffs must often resort to indirectly proving copying. Прямых доказательств фактического копирования со стороны ответчика существует мало, поэтому истцы должны часто прибегать к косвенному доказыванию копирования произведения.
Working children, who have little or no access to education, are rarely aware of their rights and are extremely unlikely to speak out against any abuse owing to the fear of losing their jobs or being otherwise punished. Работающие дети, у которых мало возможностей получения образования или нет таковых вообще, редко знают о своих правах и крайне неохотно высказываются против любых злоупотреблений, опасаясь, что они потеряют работу или будут наказаны каким-либо иным образом.
It rarely ends well for people who order me around. Мало кому удаётся мной помыкать.
Больше примеров...
Правило (примеров 128)
Taxonomic determination was usually to class or order level and only rarely to family level. Таксономические единицы, как правило, определялись на уровне класса или порядка, и лишь в редких случаях - на уровне семейства.
Further, it will rarely be the case that racist views are imparted directly to persons of the race concerned it will usually be the case that the views are disseminated to like-minded people. Кроме того, лишь в редких случаях расистские взгляды высказываются непосредственно лицам соответствующей расы; как правило, они распространяются единомышленниками.
Intermediate properties usually have a number suffixed A, B, C, etc., much more rarely instead being given a half number, e.g. the old police station at 20 1⁄2 Camberwell Church Street. Промежуточные строения, как правило, имеют номер с литерой А, В, С и т. д., но есть несколько с дробным номером, например, старый полицейский участок в 20 1/2 Camberwell Черч-стрит.
This research is structured much differently from that carried out by public bodies, in that the system is fairly flexible and the R&D staff rarely have specific research status within the enterprise. Эти промышленные изыскания по порядку их проведения существенно отличаются от исследований, осуществляемых государственными органами: исследовательские структуры, как правило, обладают достаточной гибкостью, а персонал НИОКР редко облечен особым статусом на предприятии.
They generally lack leverage, as a decision to withhold support from a particular export would rarely result in the overseas project to which that export was destined being changed; it would only result in that exporter losing the business to another exporter. Как правило, им не хватает влияния, поскольку решение отказаться от поддержки определенной экспортной деятельности редко приводит к изменению зарубежного проекта, для которого предназначается этот экспорт; это приводит лишь к тому, что деловая ниша, утрачиваемая данным экспортером, переходит к другому экспортеру.
Больше примеров...
Практически (примеров 76)
HRW noted that authorities rarely, if ever, bring criminal prosecutions against employers for violating Qatar's labour or trafficking laws. Организация "Хьюман райтс уотч" подчеркнула, что власти практически не возбуждают уголовные дела в отношении работодателей за нарушение трудового законодательства Катара или законов о торговле людьми.
In the United States of America and Brazil, for instance, minority communities were rarely referred to as "ethnic minorities". Он ссылается на положение в таких государствах, как Соединенные Штаты Америки и Бразилия, где термин "этническое меньшинство" практически не используется для обозначения общин меньшинств.
Their authority is sacred for it is firmly established and is rarely concerned with the real and material changes that family structure and family members have undergone as a result of cultural evolution. Их "священная власть" опирается на прочную основу и практически не касается вопросов, связанных с реальными и материальными изменениями, происходящими в структуре семьи и в самих ее членах под влиянием культурной эволюции.
Rarely is any of these groups offered the opportunity to participate in political and economic decision-making. Представители ни одной из этих групп практически никогда не привлекаются к участию к процессам принятия политических или экономических решений.
Given the current marginal nature of the colonial phenomenon, the problem rarely arises in this form today. Учитывая тот факт, что в современную эпоху феномена колониализма практически больше не существует, в настоящее время эта проблема, в том виде, в котором она существовала ранее, больше не возникает.
Больше примеров...
Едва (примеров 19)
I rarely have any money for expenditure here. Мне едва хватило на мои расходы здесь.
Unemployment is low by international standards, and rarely exceeds the 2 per cent mark. По международным стандартам уровень безработицы является низким и едва превышает 2%.
Ballots could be unrivalled, but determining the time by public debate was rarely feasible That was quite apparent Голосования, возможно, были необходимы, но определение времени суток путем общественных дебатов едва ли можно считать разумным.
If their use wasn't supported by powerful interest groups, such as the pharmaceutical industry and organized psychiatry, they would be rarely used at all. Если бы их использование не поддерживалось мощными заинтересованными организациями, такими как фармацевтическая промышленность и организованная психиатрия, они едва бы когда-либо применялись вообще.
Similarly "3-" is occasionally (but very rarely) given as a "barely passing" grade, but for all official purposes it is equivalent to 3.0. Аналогично «З-» иногда (но очень редко) дается как оценка «едва пройдено», но для некоторых официальных целей, она эквивалентна 3,0.
Больше примеров...
Редки (примеров 18)
However, according to the information provided in human rights reports on Bangladesh it rarely happens that a person is prosecuted under this section. Однако по информации из докладов, касающихся ситуации в области прав человека в Бангладеш, случаи, когда кто-либо преследуется на основании этого положения, редки.
The death penalty was still in force but in a manner that could be considered as a de facto moratorium insofar as it was only very rarely implemented. Хотя смертная казнь не отменена, можно считать, что фактически на нее введен мораторий, поскольку случаи приведения ее в исполнение крайне редки.
There are, of course, cases where the driver receives "Instructions in writing" but experience has shown that this rather rarely happens. Несомненно, встречаются случаи, когда водитель получает "письменные инструкции", но, как показывает опыт, такие случаи довольно редки.
An unfair sentence is mostly determined through a renewed criminal procedure and quite rarely as a result of other extraordinary legal remedies being resorted to. Несправедливость приговора главным образом определяется в результате повторного слушания уголовных дел, и случаи принятия таких решений в результате применения других чрезвычайных средств правовой защиты крайне редки.
While some organizations, as noted in the report, experience excessive delays, others point out that this occurs rarely. Хотя некоторые организации, как указано в докладе, сталкиваются с чрезмерными задержками, другие организации отмечают, что подобные случаи весьма редки.
Больше примеров...
Часто (примеров 175)
Security issues rarely fall under donor aid programmes so bilateral assistance is usually drawn from limited alternative funds and is often insufficient. Вопросы безопасности редко включаются в программы донорской помощи, поэтому двусторонняя помощь обычно оказывается из ограниченных альтернативных фондов и часто является недостаточной.
Democratic decentralization is however rarely implemented; substantial decision-making power, resources and benefits from forests are still centralized; and those receiving new authority are often neither representative nor accountable. Тем не менее демократическая централизация осуществляется редко; до сих пор сохраняется централизованный порядок принятия решений по вопросам существа и распределения лесных ресурсов и доходов от их эксплуатации, а те, кому даются новые полномочия, часто никого не представляют и никому неподотчетны.
Many States that rarely participate in other aspects of the conventional arms trade are often suppliers or recipients of used or new small arms and light weapons, and such weapons are relatively vulnerable to diversion to unauthorized uses and illicit trafficking. Многие государства, которые редко имеют отношение к другим аспектам торговли обычным оружием, часто являются поставщиками или получателями уже использовавшегося или нового стрелкового оружия и легких вооружений, и такое оружие и вооружения могут относительно легко перенаправляться для использования в несанкционированных целях или попадать в незаконный оборот.
But in the developing world, immediate economic needs often override long-term imperatives, and protecting a fragile environment is rarely a priority at the national level. Однако в странах развивающегося мира непосредственные экономические нужды часто преобладают над долговременными расчетами, и защита хрупкой среды редко стоит среди приоритетов на национальном уровне.
In the Classic period, earth and sky are visualized as horizontally extended serpents and dragons (often bicephalic, more rarely feathered) which serve as vehicles for deities and ancestors, and make these appear from their maws. В классический период земля и небо изображались как горизонтально расположенные космические змеи и драконы (часто двухголовые, реже оперённые), служащие транспортом для божеств и предков.
Больше примеров...
Редкость (примеров 13)
It rarely rains, so water and food is very hard to find. Дожди здесь редкость. Раздобыть воду и еду непросто.
I mean, these situations, they rarely are. В смысле, в этой ситуации, это редкость.
In response, it was stated that if that right rarely had to be used, it was because it created conditions under which members of arbitral tribunals sought to find common grounds with presiding arbitrators. В ответ было указано, что редкость использования этого права объясняется тем, что его наличие создает условия, при которых члены третейских судов стремятся согласовать с председательствующими арбитрами общие позиции.
I must say, it rarely takes ms - to be granted an audience. Должен сказать, для меня большая редкость так долго ждать агента на ковер.
Such a delicious alcohol rarely sells for price like this Для бургундского такого качества - это редкость.
Больше примеров...