Английский - русский
Перевод слова Randomly

Перевод randomly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайно (примеров 155)
Run a demonstration of puzzle moves, in which randomly chosen cubes, bricks or mats are shuffled and solved. Запустить демонстрацию головоломки, в которой случайно выбираются кубики, бруски или плоскости, перемешиваются и решаются.
Often a philatelic cover will have more historical significance than randomly mailed covers as philatelic covers are also often mailed from the location on the date of an important or noteworthy event, like an inauguration or a space launch. Часто филателистический конверт может иметь большее историческое значение, чем случайно отправленные конверты, поскольку филателистические конверты могут отправляться из определённого места в день важного или значимого события, такого как запуск космического корабля или церемония инаугурации.
So if you imagine a very, very big universe, an infinitely big universe, with randomly bumping into each other particles, there will occasionally be small fluctuations in the lower entropy states, and then they relax back. Поэтому если вы представите очень большую вселенную, бесконечно большую вселенную со случайно сталкивающимися друг с другом частицами, иногда будут случаться флуктуации в состояние с более низкой энтропией, и потом они будут развеиваться обратно.
Players who take part in groups with one or more members who have been matched with them randomly from within the dungeon system will receive extra rewards, including the coveted Perky Pug non-combat pet. Для игроков из групп, в которых присутствует один и более случайно подобранных через систему подземелий игроков, будут получать дополнительные награды, золото и опыт. Те, кто пройдет все подземелье с произвольной группой, получат увеличенную награду.
Another possible technique would be to simply replace part of the population with randomly generated individuals, when most of the population is too similar to each other. Другим возможным методом может служить простое замещение части популяции случайно сгенерированными элементами, в момент, когда элементы популяции становятся слишком сходны между собой.
Больше примеров...
Произвольно (примеров 63)
The values were assigned using the PTO method by 38 medical experts randomly assigned to 1 out of 3 panels. Эти значения были определены с использованием метода ЛВ 38 медицинскими экспертами, произвольно включенными в одну из трех групп.
There's no awesome diseases randomly killing people. Нет крутых болезней, произвольно убивающих людей.
My recent book The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil describes the radical transformations that took place among college students playing randomly assigned roles of prisoners and guards in a mock prison created at Stanford University. Моя последняя книга «Эффект Люцифера: понимание того, как хорошие люди превращаются в злых» описывает радикальные превращения, которые произошли среди студентов колледжа, произвольно игравших назначенные роли заключенных и охранников в мнимой тюрьме, созданной в Стэнфордском Университете.
So the computer randomly turns on a light. Компьютер произвольно включает свет.
And it randomly generates points within a three-dimensional matrix. Навигатор произвольно генерирует точки в трёхмерном пространстве матрицы.
Больше примеров...
Случайным образом (примеров 82)
Each round, one of them randomly becomes the leader of the ghouls. Каждый раунд один из них случайным образом становится лидером гулей.
The game's platform format was a departure from the original ToeJam & Earl, a treasure hunt game with randomly generated levels, inspired by the game Rogue. Платформенный формат игры резко отличается от оригинальной ToeJam & Earl, в которой приходилось заниматься поиском сокровищ на генерируемых случайным образом уровнях.
Players select minigames by timing a button press as a hand randomly points to various symbols representing in-game events, including non-interactive events that can raise or lower the Stooges' cash total. Игроки выбирают мини-игры синхронизируя нажатие кнопки, поскольку рука случайным образом указывает на различные символы, представляющие внутриигровые события, включая не интерактивные, которые могут увеличивать или убавлять общее количество денег балбесов.
The disk of satellites problem: dwarf galaxies around the Milky Way and Andromeda galaxies are observed to be orbiting in thin, planar structures whereas the simulations predict that they should be distributed randomly about their parent galaxies. Проблема диска спутников: карликовые галактики вокруг Млечного Пути и Туманности Андромеды по наблюдательным данным обращаются в пределах тонких плоских структур, но моделирование показывает, что орбиты спутников должны быть ориентированы случайным образом.
of (randomly picked) input data will be copied in a new spreadsheet for training set. The remaining % will be copied in a new spreadsheet for testing set. входных данных (выбранных случайным образом) будут скопированы в новую электронную таблицу в качестве обучающего набора данных. Оставшиеся % данных будут скопированы в новую электронную таблицу в качестве проверочного набора данных.
Больше примеров...
Наугад (примеров 29)
I am randomly pushing buttons while we spin out of control, skipper. Я наугад нажимаю кнопки, - пока все не выйдет из-под контроля, Шкипер.
You can't just randomly stab the temporal lobe and hope you hit the right spot. Нельзя просто наугад тыкать в височную долю и надеяться, что попадешь куда надо.
But why would you randomly want to kill one of your own executives? Но почему вы хотели убить наугад Одного из ваших коллег?
JS3 reported that the Police Activities Act enabled the Chief of Police to administratively establish "stop and search-zones" within which the police may randomly search any person for the purpose of checking whether the person carries knives or other weapons. В СП3 сообщено, что Закон о деятельности полиции дает право начальнику полиции в административном порядке создавать "зоны остановки и обыска", в пределах которых полиция может наугад обыскать любого человека, чтобы проверить, носит ли он с собой нож или другое оружие.
Knox doesn't act randomly. Нокс не действует наугад.
Больше примеров...
Беспорядочно (примеров 23)
As the cascade takes place, alien creatures from other dimensions appear and disappear randomly in our world. По мере каскада инопланетные существа из других измерений появляются и исчезают беспорядочно в нашем мире.
In the end everything will be broken down and randomly distributed. В конечном итоге, все рухнет и будет беспорядочно распределено.
In the very young, this mechanism acts less like a clock and more like a mechanical toy which runs randomly around at high speed, only changing direction when it bumps into an obstacle. В ранней молодости этот механизм работает не как часы, а как заводная игрушка,... которая носится по полу беспорядочно на большой скорости,... меняя направление только тогда, когда натыкается на препятствие.
In addition, military countermine techniques are intended for dealing with land-mines laid in accordance with established practices and are less effective when faced with randomly laid mines, as is common in internal conflicts. Кроме того, применяемые военными методы борьбы с минами рассчитаны на обезвреживание наземных мин, установленных в соответствии со сложившейся практикой, и оказываются менее эффективными, когда речь идет о беспорядочно установленных наземных минах, что обычно случается в условиях внутренних конфликтов.
The group fled, firing at citizens randomly, wounding a citizen and a girl child. Группа обратилась в бегство, продолжая беспорядочно обстреливать мирных жителей, в результате чего один мирный житель и ребенок были ранены.
Больше примеров...
Случайном порядке (примеров 21)
The first clue came from the British, who had noticed that the code's letters did not change randomly. Первая подсказка пришла от британских специалистов, которые заметили, что буквы кода не изменялись в случайном порядке.
We've been jumping randomly from one universe to the next. Мы перемещались от одной вселенной к другой в случайном порядке.
rand (): Generates a random number, also serves to sort results randomly. RAND (): Генерирует случайные числа, а также служит для сортировки результатов в случайном порядке.
In each plot, 330 healthy and normal tubers of one variety chosen from the most commercially important varieties to the host and participant countries should be planted with 40 tubers with known faults planted randomly throughout the plot. На каждой делянке должно быть высажено 330 здоровых и нормальных клубней одной разновидности, отобранных из наиболее важных коммерческих разновидностей для принимающей страны или участвующих стран, а также 40 клубнями с известными дефектами, высаженными в случайном порядке на делянке.
Now init doesn't just execute the scripts in/etc/init.d randomly. Сейчас процесс init запускает сценарии из каталога/etc/init.d не просто в случайном порядке.
Больше примеров...
Произвольном порядке (примеров 13)
The session included guided practical work: participants worked in randomly assigned break-out groups on defining an implementing strategy for a given NAPA case study. Это заседание включало в себя практическую работу под руководством наставников: участники в произвольном порядке разбились на небольшие группы и занимались определением стратегии осуществления для конкретного тематического исследования в рамках НПДА.
The specific mass emissions of regulated pollutants shall be determined on the basis of randomly defined test points distributed across the WNTE control area. 7.4.1 Удельная масса выбросов регулируемых загрязняемых веществ определяется на основе обозначенных в произвольном порядке испытательных точек, распределенных по всей контрольной области ВМНП.
(e) Nuisance minefields - The majority of mined areas in Afghanistan contain sub-surface randomly laid mines. е) беспокоящие минные поля: большинство минных полей в Афганистане содержат подповерхностные мины, установленные в произвольном порядке.
BR identification number - A randomly assigned number that uniquely identifies the establishment; the BR ID is the survey unit ID for the Economic Census. идентификационный номер КР: приписываемый в произвольном порядке номер, который однозначно идентифицирует конкретное предприятие; идентификационный номер КР - это идентификационный номер единицы обследования для целей экономической переписи.
First, the sites that have more IN-s are shown, then the ones that have less, and the accounts with no IN-s are read from the disk randomly. Сначала показываются сайты с большим числом IN-ов, потом с меньшим, аккаунты у которых нет IN-ов берутся в произвольном порядке.
Больше примеров...
Произвольной основе (примеров 2)
8.2.3. All engines subject to tests shall be randomly taken from the series production. 8.2.3 Все двигатели, которые должны подвергаться испытанию, выбирают на произвольной основе из данной производственной серии.
In order to balance the accounts, it would be necessary to randomly prorate the above exchange loss against the unencumbered balances of appropriations of prior bienniums, as it would be difficult to identify to which biennium the loss relates. Для балансирования счетов необходимо будет на произвольной основе произвести зачет вышеупомя-нутых убытков из-за курсовой разницы против нераспределенных остатков ассигнований за пре-дыдущие двухгодичные периоды, поскольку труд-но определить, к каким двухгодичным периодам относятся такие убытки.
Больше примеров...
Хаотично (примеров 9)
Waves of light vibrate randomly in all directions. Волны света вибрируют хаотично во всех направлениях.
The role was so randomly written by Leo Rosten that one finds it hard to see any solid personality or consistency in the dame. Роль настолько хаотично написана Лео Ростеном, что трудно увидеть какую-либо цельную личность или постоянство в этой даме.
It seems to radiate cosmic energy when it exerts itself randomly affecting matter. Похоже, прикладывая усилия, она выделяет космическую энергию хаотично действующую на вещество.
Furthermore, the composite polymeric antifriction material additionally comprises randomly arranged carbon nanotubes in the form of graphite planes which are convoluted to form a tube and have a single-layered form, a multi-layered form or a form nested one inside the other. При этом композиционный полимерный антифрикционный материал дополнительно содержит хаотично расположенные углеродные нанотрубки в виде однослойных, многослойных или вложенных друг в друга свернутых в трубку графитовых плоскостей.
And for months, he would randomly hit station after station all over the world. Месяцами он хаотично наносил удары по отделам по всему миру.
Больше примеров...
Основе случайной выборки (примеров 1)
Больше примеров...
Бессистемно (примеров 9)
The zone is randomly patrolled by units of the Lebanese Armed Forces, either mechanized or on foot as a first line of control. Зона бессистемно патрулируется механизированными или пешими подразделениями Ливанских вооруженных сил в качестве первого контрольного эшелона.
This search also exposed that issues of older persons were mentioned quite randomly, in low numbers, and even then were very context-specific. Этот поиск также показал, что вопросы, касающиеся пожилых людей, упоминались бессистемно и довольно редко, при этом, даже когда они упоминались, они фигурировали лишь в определенном контексте.
When that happened, they usually entered the ecosystem, being randomly burned or left to rot, contaminating the local water supply and becoming a source of maladies that are not only water- and airborne. В этих случаях они, как правило, поступают в окружающую среду - и здесь они бессистемно сжигаются или начинают загнивать, - загрязняя местные источники водоснабжения и превращаясь в очаг распространения заболеваний не только водным путем, но и по воздуху.
Moreover, they are of almost no use at all in dealing with land-mines laid randomly, as is common in internal conflicts. Кроме того, они практически не пригодны для обезвреживания мин, расставленных бессистемно, что является обычным делом при внутренних конфликтах.
Those standards that are applied are exercised randomly rather than methodically or systemically. Применение этих стандартов происходит не методично и упорядоченно, а бессистемно.
Больше примеров...
Беспорядочный (примеров 1)
Больше примеров...
Вразброс (примеров 3)
Each week we randomly select ten players on our mailing list to win a $50 bonus! Каждую неделю мы вразброс выбираем десять игроков из списка адресов и разыгрываем бонус в размере $50!
Bullets flying randomly, every which way and he gets shot three times in three very precise places? Пули летят вразброс, каждая по своей траектории, а в него попадают трижды и все три раза очень точно.
Stuff just spitting out randomly to people? Просто вразброс слова говорить?
Больше примеров...
Случайных (примеров 12)
This is done by repeatedly randomly perturbing the structure of the proteins around specified design positions, identifying the lowest energy combination of rotamers, and determining whether the new design has a lower binding energy than prior ones. Это делается за счёт многократных случайных возмущений структуры белков вокруг заданных позиций структуры и определения минимальной энергии связи ротамеров и определения, если новая конструкция имеет меньшую энергию, чем предыдущие.
See here's the thing, since we're presenting two randomly chosen words, interesting things can happen. Мы показываем два случайных слова, поэтому могут случиться интересные вещи.
Against this backdrop, the environmental project approach, which targeted goods and services supplied for specific environmental activities, offered the advantage of coherence and focus, as it left the eclectic enumeration of a great number of randomly defined items behind. На этом фоне подход на основе экологических проектов, позволяющий выделить те товары и услуги, которые предназначены для конкретной природоохранной деятельности, отличается последовательностью и четкостью, поскольку он позволяет отказаться от эклектического перечисления большого числа случайных позиций.
We confine ourselves to several examples: transfer phenomena in singular dynamic systems under the action of random forces; dynamic localization of plane waves in randomly stratified media; clustering of randomly advected passive tracers; and formation of caustic structures for wave fields in randomly inhomogeneous media. Мы ограничиваемся анализом явления переброса под действием случайных сил в сингулярных стохастических задачах; динамической локализации плоских волн в слоистых случайных средах; кластеризации поля примеси в случайных полях скоростей и образованием каустической структуры волновых полей в случайно-неоднородных средах.
And this is especially true because now we're giving people two randomly chosen English words next to each other. Особенно потому что теперь мы даём людям два случайных английских слова рядом.
Больше примеров...
Выборочно (примеров 6)
As regards air cargo, these checks may occur randomly. Что касается воздушных грузоотправлений, то такие проверки осуществляются выборочно.
The scale and level of such checks are determined locally and may be conducted randomly, but are more likely to be based on intelligence information. Такие проверки могут осуществляться выборочно, а их масштаб и объем определяются на местах, чаще с учетом поступающей разведывательной информации.
Figure 4 shows the orbital lifetime of 3,000 objects with randomly generated initial values for inclination, eccentricity, right ascension of the ascending node and argument of perigee. На диаграмме 4 показана продолжи-тельность существования на орбите 3000 объектов с выборочно отобранными первоначальными величинами наклонения, эксцентриситета, прямого восхождения восходящего узла и аргумента перигея.
As regards air cargo, these checks may occur randomly (about 1% of total, depending on risk assessment). Что касается воздушных грузоотправлений, то такие проверки осуществляются выборочно (приблизительно 1 процент от общего объема грузоперевозок в зависимости от оценки степени риска).
In addition, figure A. in addendum 1 shows that in only about 40 per cent of the countries metal melting facilities monitor their outputs for radioactivity, and even those monitoring generally do so randomly, inconsistently or voluntarily. Кроме того, диаграмма A. в добавлении 1 показывает, что в лишь около 40% стран металлургические предприятия контролируют выпускаемую ими продукцию на предмет радиоактивности и даже те предприятия, которые осуществляют мониторинг, делают это, как правило, выборочно, непоследовательно или произвольно.
Больше примеров...