| The virtual machine uses almost 8 kilobytes of code memory (entire flash in case of ATmega8) and 256 bytes of RAM. | NanoVM использует почти 8 кбайт памяти программ (то есть всю флеш-память в случае ATmega8) и 256 байт ОЗУ. |
| The Software is "in use" on a computer when it is loaded into the temporary memory (i.e. RAM) or when a user is logged in. | Считается, что Программное обеспечение "используется" на компьютере, если оно загружено в оперативную память (ОЗУ) данного компьютера, или если пользователь вошел в систему. |
| PathMinder had several key features which contributed to its success, including a virtual loader that required only 4kb of RAM when other programs were running, an important feature when less than 640kb of RAM were available on systems of the day. | У PathMinder было несколько ключевых функций, которые способствовали его успеху, включая виртуальный загрузчик, который требовал только 4 КБ ОЗУ при работе других программ, что было важной особенностью, когда в системах было доступно менее 640 КБ ОЗУ. |
| This was decided on the basis that a system with an i586 processor was very unlikely ever to have more than 1GB of RAM. | Основное ядро - kernel-desktop - поддерживает только процессоры i686 или новее и имеет поддержку ОЗУ объёмом, не превышающим 4 ГБ. |
| The PERQ 1 could be configured with 256 kB, 1MB or 2 MB of 64-bit-wide RAM (accessed via a 16-bit bus), a 12 or 24 MB, 14-inch Shugart SA-4000-series hard disk, and an 8-inch floppy disk drive. | В конфигурацию PERQ 1 входили 256 КБ, 1 или 2 МБ 64-битной ОЗУ (подключаемой по 16-битной шине), жёсткий диск Shugart SA-4000 объёмом 12 или 24 МБ и 8-дюймовый дисковод гибких дисков. |
| This source is especially useful for information about RAM and hard drive memory. | Это особенно полезный источник информации об оперативной памяти и жёстких дисках. |
| For the program to install you need an operating system, some disk space and a bit of RAM. | Для установки программы необходимо наличие операционной системы, немного места на диске и чуть-чуть оперативной памяти. |
| The WP register points to a base address in external RAM where the processor's 16 general purpose user registers (each 16 bits wide) are kept. | Регистр ШР указывает на начальный адрес в оперативной памяти, начиная с которого хранятся 16 регистров общего назначения процессора (каждый шириной 16 бит). |
| Strigi's goals are to be fast, use a small amount of RAM, and use flexible backends and plug-ins. | Цель Strigi заключается в том, чтобы быть быстрым, использовать малое количество оперативной памяти, и быть гибким, используя различные бэкенды и плагины. |
| Due to RAM limitations, the only unique pairings available for a complete campaign in the Dramatic Battle mode are Ryu & Ken and Juli & Juni; other character combinations can only be used for one-match battles. | Из-за ограничений оперативной памяти приставки, из всех специальных пар персонажей в режиме драматической битвы полноценную кампанию имеют только пары Рю, Кэна, Джуни и Джули, прочие могут быть использованы только для одного боя. |
| We sort of had to use it as a battering ram to stop Aya from eating the galaxy. | Мы вроде использовали его как таран Чтобы остановить уничтожение галактики. |
| A good ram will batter it down in minutes, and it's only 50 yards from the water. | Хороший таран вынесет их за считанные минуты, и они всего в пятидесяти ярдах от воды. |
| Let me grab my battering ram. | Точно, гений, только таран возьму! |
| We'll use them as a battering ram. | На киевлян Их пустим, как живой таран! |
| Ram, will you do us the honor? | Таран, окажете нам честь? |
| I'm going to need to ram with tupping time coming along. | Мне нужен баран, готовый к спариванию. |
| And have a pink shadow on the lower abdomen... what the male did not ram! | А у розовых теней на нижнюю часть живота... что мужчины не баран! |
| The Wolf, Ram and Hart? | Волк, баран и олень? |
| If you have trouble getting your ram under control, you need only wait eighteen hours to try it again! | Если баран вам попался своевольный и не подчиняется приказам, попробуйте укротить его снова через 18 часов: он будет как шелковый! |
| On January 26, 2014, President Ram Baran Yadav called for the election of a Prime Minister and the formation of a consensus government within a week as per article 38(1) of the constitution which provides for the formation of a government through political understanding. | 26 января 2014 года президент Непала Рам Баран Ядав призвал к избранию премьер-министра и формирования консенсусного правительства в течение недели в соответствии со статьей 38 Конституции, предусматривающей формирование правительства через политическое понимание. |
| Thing is, both claim that they reckon the attacker intended to ram the window but changed his mind last minute | Что интересно, они оба утверждают, нападавший собирался протаранить окно, но в последний момент передумал и уехал. |
| Honestly, I was trying to - was trying to ram the paint through the canvas that day, which never really leads to good art, does it? | Честно, я пытался... пытался протаранить краску через холст в этот день, которая никогда не ведет к хорошей картине, не так ли? |
| Because I've always wanted to ram something. | Всегда хотел протаранить что-нибудь. |
| He's going to try to ram us. | Он пытается протаранить нас! |
| But it was not until Tung tried to ram through draconian internal-security legislation that many of Hong Kong's citizens began to feel that they were being overtaken by the repressive governance from which they were supposed to be exempt. | Но этого не было до тех пор, пока к Дун не попытался протаранить драконовские законы через внутреннюю безопасность, что многие граждане Гонконга почувствовали, что они были застигнуты врасплох репрессивным управлением, от которого они должны были быть освобождены. |
| You can study hard, you can be a good leader or you can ram your head at high rates of speed into another guy's stomach. | Можно усердно учиться, иметь задатки будущего лидера или вы можете таранить своей головой на высокой скорости живот другого игрока. |
| Set ion engines for maximum overload and ram the flagship! | Установить на ионных двигателях максимальную перегрузку и таранить флагман! |
| Now they are to ram the gates with the truck. | Сейчас будут таранить ворота грузовиком. |
| The shark can ram objects with its snout, whip others with its caudal tail, bite, and when the player earns enough points to upgrade Jaws' abilities, new attacks become unlocked, such as the "corkscrew" and the "body bomb." | Акула может таранить объекты, бить хвостом и кусаться; после получения достаточного количества очков и обновления способностей раскрываются новые атаки, как то «штопор» и «тело-бомба». |
| Linux Planet highlighted several elements that they considered unique to a space shooter: that escaping enemies cause the player to lose a life; that the damage leeway allows the player to ram enemy ships; and the player's limited amount of ammunition. | «Linux Planet» подчеркнул несколько отличительных, на их взгляд, особенностей игры: сбежавший противник лишает игрока одной «жизни», относительная свобода действий позволяет игроку таранить вражеские суда, а количество боеприпасов у игрока ограничено. |
| Clear its RAM every day at midnight. | Очищать его оперативную память ежедневно в полночь. |
| In Free version, there is a simple enough scheme for conversion of text BLOB fields into UNICODE and back, in which processed data are completely put into RAM. | В Free реализована достаточно примитивная схема преобразования текстовых BLOB полей в UNICODE и обратно, которая основана на полной загрузке данных в оперативную память. |
| In addition to flash memory, some modules include pseudostatic RAM (pSRAM). | Кроме флэш-памяти, некоторые модули включают псевдостатическую оперативную память (pSRAM). |
| The Software is "in use" on a computer when it is loaded into the temporary memory (i.e. RAM) or when a user is logged in. | Считается, что Программное обеспечение "используется" на компьютере, если оно загружено в оперативную память (ОЗУ) данного компьютера, или если пользователь вошел в систему. |
| We also recommend that you have at least a 400 MHz processor, 128 MB RAM and 50 MB free disk space on your hard drive. | Для работы Skype мы рекомендуем процессор с тактовой частотой не ниже 400 МГц, оперативную память объемом не менее 128 МБ и 50 МБ свободного места на жестком диске. |
| Chief developer Julien Lavergne stated that the minimum RAM to install Lubuntu 10.10 is 256 MB. | Главный разработчик Юлиен Лавергне заявил, что минимальная оперативная память для установки Lubuntu 10.10 составляет 256 МБ. |
| The RAM and Flash ROM are used to store expressions, variables, programs, tables, text files, and lists. | Оперативная память и флеш-память используются для хранения выражений, переменных, программ, таблиц, текстовых файлов и списков. |
| The management pack enables the monitoring of both hardware components such as RAM, CPUs, Power Supplies as well as logical components such as processes and IPSLA monitors. | При этом отслеживаются как аппаратные компоненты сетевых устройств: оперативная память, процессоры, блоки питания, вентиляторы сетевые интерфейсы и другие, так и логические компоненты: процессы, IPSLA-мониторы. |
| Ferroelectric RAM (FeRAM, F-RAM or FRAM) is a random-access memory similar in construction to DRAM but using a ferroelectric layer instead of a dielectric layer to achieve non-volatility. | Сегнетоэлектрическая оперативная память (Ferroelectric RAM, FeRAM или FRAM) - оперативная память, по своему устройству схожая с DRAM, но использующая слой сегнетоэлектрика вместо диэлектрического слоя для обеспечения энергонезависимости. |
| On the other hand the slow performance can be due to the slow internet connection or insufficient RAM of your computer. | С другой стороны, причиной сбоев может быть низкая скорость Вашего Интернет соединения или недостаточная оперативная память Вашего компьютера (RAM). |
| But he better ram his "Titanic" into my iceberg soon. | Но ему уже давно пора врезаться своим "Титаником" в мой айсберг. |
| I was just about to ram my ribs into their fists again. | Я только что собирался врезаться ребрами в их кулаки. |
| In a proposal regarding police conduct during demonstrations, he suggested that the motorcycle division should ram the crowds. | Это ведь он рекомендовал полицейским врезаться на мотоциклах в демонстрации, чтобы рассеять их. |
| Want to ram them? | Хотите в них врезаться? |
| Guys, get me the jaws, cutters, and a ram. | Парни, несите разжим, резак и домкрат. |
| I need the small ram. | Мне нужен небольшой домкрат. |
| Hadley, we need the ram for a dash roll! | Хэдли, неси домкрат, отжимаем переднюю панель. |
| Fiat (which will remain the company's mainstream brand outside North America) and Ram Trucks will remain largely unchanged, while SRT was merged back into Dodge. | Fiat (который останется основным брендом компании за пределами Северной Америки), а также Ram Trucks останется в основном неизменным, а SRT снова будет объединен с Dodge. |
| Together, the series spans 13 tankōbon volumes, with five for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram and eight for Godchild. | Вся серия была собрана в 13 танкобонов: первые пять включали в себя части Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram, и восемь - мангу Godchild. |
| The RAM adapter contains 32 kilobytes (KB) of RAM for temporary program storage, 8 KB of RAM for tile and sprite data storage, and an ASIC known as the 2C33. | RAM адаптер имел 32 килобайта (кб) оперативной памяти для временного хранения программы, 8 кб памяти для хранения фона и спрайтов, а также микросхему ASIC с маркировкой 2C33. |
| Intake systems described as 'Helmholtz Systems' have been used in the Chrysler V10 engine built for both the Dodge Viper and the Ram pickup truck, and several of the Buell tube-frame series of motorcycles. | Системы впрыска топлива называемые системами Гельмгольца использовались в двигателях Chrysler V10, которыми комплектовались автомобили Dodge Viper и пикапы Ram, а также в мотоциклах Buell. |
| It was certainly a timely follow-up to John's attack on Paul in the song "How Do You Sleep?" from the album Imagine, which had apparently been in retaliation for Paul's perceived digs at John in "Too Many People" on Ram. | Это, безусловно, последовало после атаки Джона на Пола в песне Леннона «Нош Do You Sleep?» с альбома Imagine - которая, очевидно, была написана в отместку за подковырки от Пола Джону в песне Маккартни «Too Many People» на альбоме Ram. |
| A little optimism wouldn't kill you, Ram. | Капля оптимизма тебя не убьёт, Рам. |
| Other reviewers at the conference included writers Ram Sevak Soni, Sudhir Gupta, Subhash Jain Saral and Pradeep Manoria. | В числе других рецензентов на конференции присутствовали Рам Севак Сони, Судхир Гупта, Субхаш Джайн Сарал и Прадип Манория. |
| I don't think it's the one on his body, Ram. | Кажется, он не с его тела, Рам. |
| Why are you being so mean, Ram? | Почему ты такой злой, Рам? |
| Chairperson: Mr. Shambhu Ram Simkhada (Nepal) | Председатель: г-н Шамбху Рам Симкхада (Непал) |
| Most organizational units/records producers implement RAM programmes (classification/retention principles, transfer, etc.,) | Большинство организационных подразделений/составителей документов используют программы ВДА (принципы классификации/хранения, передача и т.д.) |
| Policy promulgated for main RAM aspects (ISO), primarily for printed items | Нормы, опубликованные для основных аспектов ВДА (ИСО), прежде всего для |
| RAM functions and responsibilities are exercised by several units such as the Executive Secretary's Office, the ICTS team, the Hernan Santa Cruz Library, the Procurement Section and others. | Функции и обязанности по ВДА выполняют несколько подразделений, таких как Управление исполнительного секретаря, группы СИКТ, Библиотека Эрнан Санта Крус, Секция закупок и другие |
| For example, the UN-Habitat policy on RAM points out the responsibility of managers of divisions, branches, sections and offices to ensure that all staff in their business unit's implements the RAM policy. | К примеру, в рамках принципов ООН-Хабитат в обязанность руководителей отделов, секторов, секций и управлений входит обеспечение того, чтобы все сотрудники в подразделении придерживались нормативных принципов ВДА. |
| The Institutional Memory Section (IMS) of the United Nations Office at Geneva (UNOG) Library provides RAM services to a number of Geneva-based entities with no clearly agreed framework such as a memorandum of understanding. | Секция институциональной памяти Библиотеки Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве оказывает ряду организаций и структур, базирующихся в Женеве, услуги в области ВДА, которые не регулируются ни меморандумами |
| You are the emissary of Lord Ram, the abode of immeasurable strength. | Ты эмиссар Владыки Рама, приют неизмеримой силы. |
| But are you familiar with the Silver Eye of Raja Rao Ram? | Вы знаете про Серебряный Глаз Раджи Рао Рама? |
| In September, UCPN-M suspended from its Central Committee a Maoist army commander against whom arrest warrants had been issued for his alleged involvement in the 2008 murder of businessman Ram Hari Shrestha as well as in the illegal trade of a traditional medicinal commodity. | В сентябре ОКПНМ временно вывела из состава своего Центрального комитета командира маоистской армии, в отношении которого выданы ордера на арест за предположительную причастность к совершенному в 2008 году убийству предпринимателя Рама Хари Шрестхи, а также к незаконной торговле традиционным лекарственным снадобьем. |
| I need to find Ram's dad. | Я должна найти отца Рама. |
| The Nepali Congress has maintained its candidate for the premiership, Ram Chandra Poudel, despite 16 rounds of unsuccessful voting in the Constituent Assembly, of which he has been the sole contender in 9. | Непальский конгресс настаивал на выдвинутой им на премьерский пост кандидатуре Рама Чандры Пудела, несмотря на то, что в 9 из 16 безуспешных раундов голосования в Учредительном собрании эта кандидатура была единственной. |
| I don't need you anymore, ram. | Ты мне больше не нужен, Рэм. |
| Ram Oren, commanding Yiftach Brigade of the Palmach. | Рэм Орен, командир бригады в Палмахе. |
| Are you okay, Ram? | Что с тобой, Рэм. |
| The case for the eleventh Moot Court Competition dealt with legal issues relating to liability and the definitions of terms such as "spacecraft" and "outer space"; it was written by Ram Jakhu, with John Gantt and Bill Wirin. | Дело, вынесенное на одиннадцатое учебное судебное разбирательство, было связано с правовыми аспектами ответственности и определением таких терминов, как "космический корабль" и "космическое пространство"; дело подготовил Рэм Джеку при содействии Джона Гантта и Билла Уайрина. |
| While the low values showed the King wearing the uniforms of the different services, the higher values showed Canada's role in growing food and the production of munitions, including a Ram tank, a corvette, and a destroyer. | На марках низких номиналов был изображён король в военной форме разных родов войск, на марках более высоких номиналов представлена роль Канады в выращивании сельскохозяйственной продукции и в производстве боеприпасов, включая танк «Рэм», корвет и миноносец. |