Английский - русский
Перевод слова Rally

Перевод rally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Митинг (примеров 216)
On Saturday, 8 July, the National Front, a racist party, was planning to hold a rally in the centre of Bradford, but since it did not obtain permission from the local authorities, the rally was cancelled. В субботу, 8 июля, расистская партия Национальный фронт планировала провести массовый митинг в центре Брэдфорда, однако, поскольку официального разрешения местных властей получено не было, митинг был отменен.
Students organized a small rally in the old Vyšehrad cemetery, the burial grounds of Smetana and Dvořák in a fortress overlooking the city. Студенты организовали небольшой митинг на старом Вышеградском кладбище, на месте захоронения Сметаны и Дворжика в крепости, возвышающейся над городом.
Our agenda includes rally, then lunch, then concert of local talents... У нас по плану митинг, затем обед, затем художественная...
On 26 December, a number of prominent personalities organized and addressed a large rally in the city centre. Many of the speeches were highly inflammatory and called on people to take the law into their own hands regarding alleged rebels or rebel sympathizers. 26 декабря ряд видных деятелей организовали в центре города массовый митинг, на котором многие из них выступали с речами исключительно подстрекательского характера и призывали людей расправляться на месте с предполагаемыми мятежниками или их сторонниками.
The organizers went ahead with their rally, which was intended to protest the "discrimination between the opposition parties and MLPC and its allies" - the opposition believed that MLPC and its allies had held a rally on 10 December "in violation of legal procedure". Организаторы проигнорировали этот запрет и провели митинг, целью которого был протест против «дискриминации между оппозиционными партиями и ДОЦН и его союзниками» - оппозиция полагала, что ДОЦН и его союзники провели митинг 10 декабря «в нарушение установленной законом процедуры».
Больше примеров...
Ралли (примеров 356)
This year the rally will also become the major point uniting the interests of the two majors - KAMAZ and DuPont - a global science company providing leading innovative solutions for the automotive industry. В этом году ралли так же станет точкой объединения интересов двух гигантов - ОАО «КАМАЗ» и Дюпон - глобальной научной компании, создающей инновационные решения для автомобилестроения.
However, after the tragic death of Alexandrov at the Bulgarian rally "Sliven" Gorban returns to the cars of Mitsubishi Lancer, which are able to serve his own team. Однако после трагической гибели Александрова на болгарском ралли «Сливен» Горбань возвращается к автомобилям Mitsubishi Lancer, которые в состоянии обслуживать его собственная команда.
During this season, Block also entered in a few rounds of the World Rally Championship; Rally Mexico and Rally New Zealand. Во время этого сезона Блок также принял участие в нескольких этапах мирового чемпионата по ралли: Rally Mexico и Rally New Zealand.
The company initially had some reservations on the viability of a realistic rally simulator, as similar games of the period such as V-Rally are only loosely based on the sport, essentially being head-to-head racing games in a rally-esque setting (similar to rallycross). Разработчики изначально сомневались в жизнеспособности концепции симулятора настоящего ралли, ведь прочие игры того времени, как например V-Rally, имели мало общего с этим видом спорта, предлагая игрокам обычные гонки, только в раллийном сеттинге, что немного напоминало ралли-кросс.
Driving an Audi Quattro for the Audi factory team, Blomqvist won the World Rally Championship drivers' title in 1984 and finished runner-up in 1985. За рулем Audi Quattro заводской команды Audi выиграл чемпионат мира по ралли в 1984 году и занял второе место в 1985 году.
Больше примеров...
Объединение (примеров 35)
The party emerged from the former Rally of the Togolese People (RPT) which was dissolved in 2012. Партия была образована из бывшей правящей партии Объединение тоголезского народа (RPT), которая была распущена в 2012 году.
As part of that process, the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Rally for Unity and Democracy, a small splinter group of FDLR, signed a "road map" agreement in Kisangani on 28 May 2008. В рамках этого процесса 28 мая 2008 года в Кисангани правительство Демократической Республики Конго и Объединение за единство и демократию, небольшая отколовшаяся группа бойцов ДСОР, подписали соглашение «дорожная карта».
RCD Congolese Rally for Democracy КОД Конголезское объединение за демократию
Political parties Democratic Party of Côte d'Ivoire - African Democratic Rally (PDCI-RDA) Ivorian Popular Front (FPI) Patriotic Movement of Côte d'Ivoire (MPCI) Rally of the Republicans (RDR) Other factions Independent Deposed in a coup d'état. Политические партии Демократическая партия Кот-д'Ивуара - Африканское демократическое объединение (ДПКИ-АДО) Ивуарийский народный фронт (ИНФ) Объединение республиканцев (ОР) Патриотическое движение Кот-д'Ивуара (ПДКИ) Независимый кандидат (Н) Отстранён от власти в результате государственного переворота.
Rebel movements: Mouvement pour la Libération du Congo; Rally for Congolese Democracy; Rally for Congolese Democracy-Liberation Movement RCD-ML/Kisangani Повстанческие движения: Движение за освобождение Конго; Конголезское объединение за демократию; Конголезское объединение за демократию - Освободительное движение
Больше примеров...
Собрание (примеров 39)
In observance of the International Day of Peace, the Religious Youth Service, held a celebration rally and youth march in conjunctions with local schools and other NGOs. В рамках проекта «Религиозная служба для молодежи» в сотрудничестве с местными школами и НПО в честь празднования Международного дня мира были проведены торжественное собрание и марш молодежи.
The Essentialists are having a rally and I plan to attend. У Материалистов собрание, и я на него пойду.
When the prominent West German SPD politician and future President of Germany Johannes Rau visited an SPD rally in the East German city of Erfurt during the time of German reunification, he was introduced as "Prime Minister 'Heinrich Rau'". Когда известный немецкий политик и будущий Президент Германии Йоханнес Рау посетил собрание Социал-демократической партии в Эрфурте, проходившее в период объединения Германии, он был представлен как «премьер-министр Генрих Рау».
He's on the basketball team, and I saw there's a pep rally tonight. Играет в баскетбольной команде, и сегодня у них собрание болельщиков команды.
Candidate Blood's unity rally. Общее собрание кандидата Блада.
Больше примеров...
Демонстрация (примеров 20)
The rally "Belarus to Europe!" finished near the US Embassy in Minsk. Демонстрация "Беларусь в Европу!" завершилась у посольства США в Минске.
The protest in Rome involved around three million people, and is listed in the 2004 Guinness Book of World Records as the largest anti-war rally in history. Протест в Риме привлёк приблизительно три миллиона человек, и занесён в 2004 году в Книгу рекордов Гиннесса как самая крупная антивоенная демонстрация в истории всего мира.
A protest rally takes place this weekend. На выходные намечается демонстрация.
Earlier today, on the eve of the Mayor's much anticipated visit to South Los Angeles, two people were executed on the very street that tomorrow's anti-crime rally is scheduled to take place. Сегодня днем, перед долгожданным визитом мэра в южный Лос-Анджелес, двоих людей убили на той же улице, по которой завтра пройдет демонстрация против разгула организованной преступности.
No meeting, demonstration or political rally involving 30 or more persons may be held or organized without the prior authorization, in writing, of the MINURSO civilian police who will consult with the existing security forces. Никакой митинг, никакая демонстрация или политическая манифестация, в которых принимают участие 30 или более человек, не могут проводиться или организовываться без предварительного на то письменного разрешения со стороны гражданской полиции МООНРЗС, которая будет консультироваться с действующими силами безопасности.
Больше примеров...
Сплотить (примеров 14)
You must rally all those capable of fighting. Мы должны сплотить всех способных бороться.
Only nationalism or religious ethics rally people. Только национальная идея или религия может сплотить народ
While visiting Ronan in recuperation, Crystal inadvertently helps rally the Kree people when she shows compassion towards a ward filled with injured Kree commoners, acts which (thanks to her sister in law Polaris) were eventually broadcast over the Kree networks. Навещая раненного Ронана, Кристалл помогала сплотить население Крии, когда она показала сострадание в палате, заполненной травмированными простыми жителями Крии; действия, которые благодаря Полярис были в конечном счёте переданы по сетям Крии.
Rally the school behind you. Тебе надо сплотить всю школу.
The Hooligans are divided to several classes, the Leader is the central member to the entire squad and the only one able to use handguns and rally his men and other members of the firm. Лидер является центральным членом всего отряда, и единственным, кто может использовать пистолеты и сплотить вокруг себя своих людей и других членов фирмы.
Больше примеров...
Сплотиться (примеров 10)
This is an initiative around which all countries can and should rally. Это инициатива, вокруг которой могут и должны сплотиться все страны.
The provisional council would be chaired by an individual recognized as a symbol of national unity, around whom all ethnic, religious and regional groups could rally, and could include several deputy chairmen who would conduct its day-to-day proceedings. Временный совет возглавит человек, считающийся символом национального единства, вокруг которого могли бы сплотиться все этнические, религиозные и региональные группы, и в состав временного совета войдет ряд заместителей председателя, которые будут помогать ему в его повседневных функциях.
The Commission considered it important to find a course of action around which members could rally: it did not believe it would be helpful to go forward with a split position or alternative solutions. Комиссия высказала мнение о том, что важно найти такой курс действий, вокруг которого могли бы сплотиться ее члены: по ее мнению, было бы нецелесообразно продвигаться вперед, не имея единой позиции или альтернативных решений.
In the face of increased poverty, especially in developing countries, we must all rally to ensure the effective implementation of our global development agenda, in particular the Millennium Development Goals. Перед лицом все возрастающей нищеты, особенно в развивающихся странах, мы все должны сплотиться для того, чтобы обеспечить эффективное осуществление нашей глобальной повестки дня в области развития, в частности, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Many felt that the current players of the big-money generation should rally for larger pensions for the pre-1965 predecessors in upcoming labor negotiations. Многие комментаторы считают, что современное поколение высокооплачиваемых игроков должны сплотиться для увеличения пенсий для тех, кто выступал до 1965 года.
Больше примеров...
Объединиться (примеров 4)
The international community must rally to contain and effectively eradicate that menace to mankind. Международное сообщество должно объединиться, с тем чтобы сдержать эту угрозу для человечества и навсегда покончить с ней.
Each of the action areas puts forward a number of high-impact opportunities around which Governments, business and civil society can rally. В рамках каждого из направлений деятельности предлагается ряд возможностей с высоким коэффициентом отдачи, вокруг которых могут объединиться правительства, деловые круги и гражданское общество.
In that connection, he emphasized that, while implementation of the instruments was the responsibility of Governments, the international community should rally to the assistance of developing countries and countries with economies in transition in order to fill gaps in capacity that hampered implementation. В этой связи он подчеркнул, что, хотя ответственность за осуществление документов лежит на правительствах, международному сообществу следует объединиться в оказании помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в деле устранения препятствующих осуществлению пробелов в их возможностях.
In the first half of the game, Ben would have prevented an assassination attempt on Father Torque, who now leads the anti-hovercraft rally, then team up with a "persistent undercover female reporter" to bring down the villainous governor. В первой половине игры Бен должен предотвратить покушение на Отца Торка (Father Torque), возглавляющего движение против транспорта на воздушной подушке, после чего объединиться с «настойчивой и неназываемой журналисткой» для свержения отвратительного губернатора.
Больше примеров...
Собрать (примеров 9)
A.J. came down to help us rally the troops. Эй Джей приехал помочь собрать войска.
Shall we rally them to fight for us? Собрать ли их, чтобы они сражались за нас?
How many men could you rally? А сколько людей можешь собрать ты.
Can you talk to Joe, see if he can rally CCPD? Ты можешь поговорить с Джо, узнать сможет ли он собрать полицию?
Lumumba escaped house arrest and fled eastwards towards Stanleyville where he believed he could rally support. Лумумба сбежал из под домашнего ареста на восток, в Стенливилль, где он рассчитывал собрать своих сторонников.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 6)
The high-level meeting will offer an opportunity to galvanize commitment, rally support and spur collective action to reach the Millennium Development Goals by 2015. Заседание высокого уровня даст возможность для укрепления приверженности, мобилизации поддержки и стимулирования коллективных действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
The group decided to form a preparatory council to develop the initiative and to launch a campaign within the region to explain the initiative and rally support for it. Группа приняла решение сформировать подготовительный комитет для дальнейшей проработки этой инициативы и развертывания в регионе кампании в целях ее разъяснения и мобилизации поддержки.
Important challenges remain high on the agenda as we start the next session with the high-level plenary meeting on the Millennium Development Goals (MDGs) to galvanize commitment, rally support and spur collective action in order to reach the MDGs by 2015. В нашей повестке дня сохраняются важные вопросы, поскольку мы начинаем следующую сессию с пленарного заседания высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРТ), для укрепления приверженности, мобилизации поддержки и стимулирования коллективных действий по достижению ЦРТ к 2015 году.
This is the case of El Salvador, which costed its Education Plan "2021" to identify the national effort needed to make it a reality and rally support from all parts of the political spectrum. Это имело место в Сальвадоре, который в своем составленном на основе этой методики Плане действий в области образования на период до 2021 года определил те меры, которые необходимо принять для претворения Плана в жизнь и для мобилизации поддержки среди всех политических структур.
The Millennium Declaration contains a set of goals around which development efforts in general and the mobilization of ODA and other official assistance in particular can rally. В Декларации тысячелетия излагается комплекс целей, которые могут лежать в основе усилий по обеспечению развития в целом и по мобилизации ОПР и другой официальной помощи в частности.
Больше примеров...
Акции (примеров 28)
The main slogan of the rally was calling for the disarmament of Hezbollah and to renew support for the ideals of the revolution. Главными лозунгами акции были разоружение Хезболлы и поддержка идеалов той революции.
I did hear that after that rally, Bob and Nipsy's ratings went up 30 per cent. Я слышал, что после той акции рейтинги Боба и Нипси повысились на 30%.
On 22 February 2011, Jim Karygiannis joined a protest rally of the Armenian Youth Federation by the Embassy of Azerbaijan in Ottawa timed to the anniversary of the Nagorno-Karabakh separatist movement in Azerbaijan. 22 февраля 2011 года Джим Карияннис присоединился к акции протеста Армянской молодёжной организации у посольства Азербайджана в Оттаве приуроченной к годовщине национального движения в Нагорном Карабахе.
There has been some recovery in prices for bank shares from the lows of 2008, of course, but that rally faltered recently. Произошло некоторое выздоровление цен на акции банков, с тех пор как их цена была минимальна в 2008 году, но это восстановление последнее время замедлилось.
BBC notes: "Dozens were arrested at the rally, an event which in recent years has become a protest against the authoritarian rule of President Alexander Lukashenka." The TV channel informs riot militia beat protesters as they broke up the rally. Телеканал "Би-Би-Си" отмечает: "Десятки людей были задержаны во время акции, которая на протяжении последних нескольких лет стала способом протеста против авторитарного правления президента Александра Лукашенко". В своем репортаже телеканал также отмечает, что разгон митинга силами правопорядка происходил с жестоким избиением людей.
Больше примеров...
Мобилизовать (примеров 5)
The High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs), held from 20 to 22 September, offered us an opportunity to renew our commitments, rally support and spur collective action to achieve the MDGs by 2015. Проведенные 20 - 22 сентября пленарные заседания высокого уровня, посвященные сформулированным в Декларации тысячелетия целям развития (ЦРДТ), обеспечили нам возможность подтвердить свои обязательства, мобилизовать поддержку и направить коллективные действия на достижение ЦРДТ к 2015 году.
How can we rally the troops to overcome the self-defeating dynamics of our time, which have paralysed the cause of disarmament and non-proliferation? Как мы можем мобилизовать силы, чтобы преодолеть саморазрушительную динамику нашего времени, которая парализовала процессы разоружения и нераспространения?
By participating at the United Nations youth leaders can rally support for activities that promote the goals of the International Year of Youth, which calls for dialogue and mutual understanding. Участвуя в деятельности Организации Объединенных Наций, лидеры молодежных организаций смогут мобилизовать поддержку мероприятий, нацеленных на содействие реализации целей Международного года молодежи, который призывает к диалогу и взаимопониманию.
Furthermore, the Committee was informed that the Partnership Facility would bring a wider range of resources to bear in a more organized fashion as the Organization sought to implement its growing mandates and rally large coalitions of actors behind it. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что Механизм партнерства позволит мобилизовать более широкий объем ресурсов в более организованном порядке в то время, как Организация предпринимает усилия в целях осуществления своих все более широких мандатов и создания крупных объединений участников вокруг себя.
This world Assembly must rally to help Africa in its genuine efforts to tap into the intellectual, financial and moral resources of the globe, to be a worthy partner within it. Всемирная Ассамблея должна мобилизовать свои усилия, чтобы помочь искренним стараниям Африки подключиться к интеллектуальным, финансовым и нравственным глобальным ресурсам и стать достойным мировым партнером.
Больше примеров...
Съезд (примеров 10)
Tomorrow night, I am holding Starling's first-ever unity rally at City Plaza. Завтра я собираю первый в Старлинге объединённый Съезд у Сити Плаза.
The rally had in attendance over 8,000 women. Съезд собрал более 8 тыс. женщин.
You and Michael will attend the rally as FBI. Вы с Майклом посетите съезд как ФБР.
The White House is planning some sort of rally in Los Angeles. Белый Дом планирует провести какой-то съезд Лос-Анджелесе.
Some 250,000 Peace Partisans and Communists thronged Mosul's streets on 6 March, and although the rally passed peacefully, by 7 March, skirmishes had broken out between the Communists and the nationalists. Примерно 250000 партизан и активистов Компартии заполнили улицы Мосула и фактически провели демонстрационный марш; несмотря на это, съезд 6 марта прошёл спокойно, если не считать отдельных случаев столкновений и перепалок между коммунистическими активистами и баасистами, участившимися 7 марта.
Больше примеров...
Авторалли (примеров 7)
No incident had been reported during the rally's crossing in 2002. Сообщений о каких-либо инцидентах во время проведения авторалли в 2002 году не поступало.
This proves that the interest in motor racing grows and that more and more sportsmen train and prepare themselves to participate in the Ukrainian Rally Prime-Championship. Это доказывает, что интерес к автоспорту растет, все больше спортсменов тренируются и готовятся участвовать в Prime-Чемпионате Украины по авторалли.
As was eventually agreed, the rally undertook a simple liaison transfer across the Territory during the night of 3 to 4 January 2002. Как было в конечном итоге согласовано, авторалли лишь прошло через Территорию в ночь с З на 4 января 2002 года.
Such progress, however, could not be reported after late December 2000, in view of the developments regarding the 2001 Paris-Dakar rally. Вместе с тем, с учетом событий, связанных с авторалли Париж - Дакар в 2001 году, с конца декабря 2000 года такого прогресса не наблюдалось.
"Prime Rally Team" is the name of the winner team of the first stage of the Ukrainian Rally Prime-Championship "Old Fortress", that has finished on the 4th May in Kamyanets-Podilsk. «Prime Rally Team» - имя экипажа-победителя первого этапа Prime-Чемпионата Украины по авторалли «Стара Фортеця», который завершился 4 мая в Каменец-Подольском.
Больше примеров...
Сплачивать (примеров 2)
It is important that the Member States set aside their differences and promote the Organization as a force that can rally nations, both big and small, around common causes. Важно, чтобы государства-члены забыли о своих разногласиях и содействовали Организации как силе, которая может сплачивать государства - как большие, так и малые - вокруг общего дела.
The United Nations comparative advantage in addressing economic and social threats is its unparalleled convening power, which allows it to formulate common development targets and rally the international community around a consensus for achieving them. Сравнительное преимущество Организации Объединенных Наций в деле устранения экономических и социальных угроз состоит в том, что она обладает беспримерной объединяющей способностью, которая позволяет ей вырабатывать общие цели в области развития и сплачивать международное сообщество на основе консенсуса в отношении путей достижения этих целей.
Больше примеров...
Собираться (примеров 1)
Больше примеров...
Rally (примеров 74)
A representative of the Monster World Rally team later stated that both men were fine. Вскоре ответственный за команду Monster World Rally сообщил, что с ними все в порядке.
At the end of his first rallying year, Ken Block had won the Rally America Rookie of the Year award. К концу его первого раллийного года Кен Блок выиграл приз Rally America Rookie Of The Year.
The ultimate goal of the game is defeating the "Adversary", the undisputed king of Death Rally, in a one-on-one race. Основная цель игры - победа над, так называемом, «Adversary», бесспорным чемпионом Death Rally, в гонке один на один.
"Ukrainian Prime- Rally Championship" is the new project of the Chervonenko Racing company. Prime-Чемпионат Украины по авторалли (Ukrainian rally Championship 2008) - это новый проект компании Chervonenko Racing.
It is the second game in the Colin McRae Rally series, featuring the works-entered cars and rallies of the 2000 World Rally Championship. Это вторая игра серии Colin McRae Rally, в ней представлены настоящие машины и ралли сезона 2000 Мирового чемпионата по ралли.
Больше примеров...