Английский - русский
Перевод слова Rally

Перевод rally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Митинг (примеров 216)
In 2013, four special procedures mandate holders sent a communication to Equatorial Guinea concerning the alleged arbitrary detention of 11 people for trying to organize a political rally in Malabo on 15 May 2013. В 2013 году четыре мандатария специальных процедур направили сообщение Экваториальной Гвинее, касающееся предполагаемого произвольного задержания 11 человек за попытку организовать политический митинг в Малабо 15 мая 2013 года.
In the early part of 1952, she and her husband helped sponsor a large rally at Madison Square Garden in New York City in support of an Eisenhower presidential candidacy. В начале 1952 года она и её муж спонсорской поддержкой помогли провести большой митинг в Мэдисон Сквер Гарден в Нью-Йорке в поддержку Эйзенхауэра в президентской гонке.
Bédié addressed a rally in Dabou on 22 September 2007, in which he declared the need for a "shock treatment" to return the country to normal, promised to restore the economy, and strongly criticized Gbagbo. 22 сентября 2007 года Бедье организовал митинг в Дабу, на котором он заявил о необходимости «шоковой терапии», чтобы вернуть страну в нормальное состояние, пообещал восстановить экономику и сильно критиковал Гбагбо.
He again went back to Yangon and met with Daw Aung San Suu Kyi in May 1996, the same month NLD moved to organize a public rally. В мае 1996 года он вновь прибыл в Янгон и встретился с Аунг Сан Су Чжи; в том же месяце НЛД пыталась организовать публичный митинг.
And then I'm going to come back here for tonight's rally to do my job. А потом вернусь сюда, на вечерний митинг, и буду делать свою работу.
Больше примеров...
Ралли (примеров 356)
The organiser of the rally, Thierry Sabine, was killed when his Ecureuil helicopter ("Squirrel-copter") crashed at 7:30 p.m. on Tuesday 14 January 1986, into a dune at Mali during a sudden sand-storm. Организатор ралли Тьерри Сабин погиб, когда его вертолет Ecureuil разбился в 07:30 часов во вторник, 14 января 1986 года, на дюне в Мали во время внезапной песчаной бури.
Includes cars and drivers from the 1998 World Rally Championship. В игре представлены действующие машины и пилоты из Чемпионата мира по ралли 1998 года.
The next Ukrainian championship, unlike the previous one, began successfully for the crew - with a convincing victory in the Chumatskyy Shlyakh Rally. Следующий чемпионат Украины, в отличие от предыдущего, начинается для экипажа удачно - с убедительной победы в ралли «Чумацкий Шлях».
On 4 January 2010, a woman watching the Dakar Rally was killed when a vehicle taking part in the race veered off the course and hit her during the opening stage. 4 января 2010 года погибла женщина, наблюдающая за «Ралли Дакар» - машина, принимающая участие в гонке, свернула с курса и сбила её во время открытия субботнего этапа.
Schlesser, two-time winner and leader of this year's Rally, is now at the starting line. Мы видим, как Жан-Луи Шлессер, который уже дважды выигрывал Ралли Пустыни, вновь готовится к старту.
Больше примеров...
Объединение (примеров 35)
Ouattara's supporters formed the coalition Rally of Houphouëtists for Democracy and Peace. Сторонники Уаттары сформировали коалицию Объединение уфуэтистов за демократию и мир.
The Rally for Democracy was recruiting men from North and South Kivu by force. Объединение за демократию проводило принудительную вербовку мужчин из Северного и Южного Киву.
The Rally for Culture and Democracy was founded by Saïd Sadi in 1989. Сади основал Объединение за культуру и демократию в 1989 году на основе секуляризма и плюрализм.
Emanuel Nyemera, Rally for the Return of Refugees and Democracy in Rwanda Эмануэль Ньемера, Объединение за возвращение беженцев и демократию в Руанде
March 2003 Seminar entitled "Rally for Peace", organized in Johannesburg by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and South Africa. Семинар на тему «Объединение в защиту мира», организованный Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и Южной Африкой в Йоханнесбурге
Больше примеров...
Собрание (примеров 39)
I want you to send all the staff and volunteers to the rally tonight. Отправьте всех сотрудников и волонтёров на собрание сегодня.
I held a rally against my parents in my own house. Я устроил собрание против моих родителей в своем собственном доме.
Why the hell would she hold that rally at Harlem's Paradise? Зачем ей, черт побери, это собрание в Гарлемс Пэрадайз?
And now you're a definite for the miracle rally. И теперь вы точно попадаете на собрание о чуде.
Are you coming to the pep rally, Malik? Ты идешь на собрание болельщиц, Малик?
Больше примеров...
Демонстрация (примеров 20)
The rally "Belarus to Europe!" finished near the US Embassy in Minsk. Демонстрация "Беларусь в Европу!" завершилась у посольства США в Минске.
The protest in Rome involved around three million people, and is listed in the 2004 Guinness Book of World Records as the largest anti-war rally in history. Протест в Риме привлёк приблизительно три миллиона человек, и занесён в 2004 году в Книгу рекордов Гиннесса как самая крупная антивоенная демонстрация в истории всего мира.
The material provided indicates that, as the conference and mass rally planned by the NLD for 26 to 29 May 1996 was considered to possibly cause disruption of peace and stability in the country, some delegates were called in for questioning as a preventive measure. Из представленных материалов следует, что, поскольку конференция и массовая демонстрация, запланированные НЛД на 26-29 мая 1996 года, рассматривались в качестве потенциальной причины подрыва мира и стабильности в стране, в порядке принятия превентивных мер некоторые депутаты были вызваны для дачи показаний.
For example, authorities reportedly arrested more than 200 people in Laleh Park after forcibly dispersing a peaceful rally for International Labour Day in May 2009. Например, по имеющимся сведениям власти арестовали более 200 человек в парке Лалех, после того как была разогнана мирная демонстрация по поводу Международного дня труда в мае 2009 года.
Earlier today, on the eve of the Mayor's much anticipated visit to South Los Angeles, two people were executed on the very street that tomorrow's anti-crime rally is scheduled to take place. Сегодня днем, перед долгожданным визитом мэра в южный Лос-Анджелес, двоих людей убили на той же улице, по которой завтра пройдет демонстрация против разгула организованной преступности.
Больше примеров...
Сплотить (примеров 14)
We must rally the faithful under the banner of Rome. Мы должны сплотить всех верующих под знаменем Рима.
You must rally all those capable of fighting. Мы должны сплотить всех способных бороться.
Global income equalization, for example, is not a credible obligation for a national political leader; but such a leader could rally followers by saying that more should be done to reduce poverty and disease worldwide. Глобальное выравнивание доходов, например, не является допустимым обязательством для национального политического лидера; однако такой лидер может сплотить последователей, говоря о том, что большее должно быть сделано для сокращения масштабов нищеты и болезней во всем мире.
Together we can get a message out, Rally all frenchmen to ensure the next allied invasion. Вместе мы сможем донести послание, сплотить всех французов, чтобы гарантировать следующему вторжению Союзников
Rally the school behind you. Тебе надо сплотить всю школу.
Больше примеров...
Сплотиться (примеров 10)
This is an initiative around which all countries can and should rally. Это инициатива, вокруг которой могут и должны сплотиться все страны.
The international community must not only rally in support of the Congolese Government and provide it with much-needed financial assistance but it must also encourage the private sector to become the main driver of prosperity and development. Международное сообщество должно не только сплотиться в поддержку конголезского правительства и оказывать ему столь необходимую финансовую помощь, но и поощрять частный сектор к тому, чтобы он стал основной движущей силой процветания и развития.
It must therefore be a unifying historic warning around which we rally, not only to recall the grievous crimes committed in human history but also to reaffirm our unfaltering resolve to prevent the recurrence of such crimes. Поэтому эта резолюция призвана стать всеобщим историческим предупреждением, вокруг которого мы должны сплотиться для того, чтобы не только напомнить о чудовищных преступлениях, совершенных в истории человечества, но и подтвердить нашу непоколебимую решимость предотвращать повторение подобных преступлений.
In the face of increased poverty, especially in developing countries, we must all rally to ensure the effective implementation of our global development agenda, in particular the Millennium Development Goals. Перед лицом все возрастающей нищеты, особенно в развивающихся странах, мы все должны сплотиться для того, чтобы обеспечить эффективное осуществление нашей глобальной повестки дня в области развития, в частности, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
I urge you, therefore, to share this vision and rally to the banner that we have adopted - that is to say, "We the peoples - united for a better world". Поэтому я призываю вас присоединиться к этому видению и сплотиться под знаменем, которое мы для себя избрали: "Мы, народы, объединились для лучшего будущего".
Больше примеров...
Объединиться (примеров 4)
The international community must rally to contain and effectively eradicate that menace to mankind. Международное сообщество должно объединиться, с тем чтобы сдержать эту угрозу для человечества и навсегда покончить с ней.
Each of the action areas puts forward a number of high-impact opportunities around which Governments, business and civil society can rally. В рамках каждого из направлений деятельности предлагается ряд возможностей с высоким коэффициентом отдачи, вокруг которых могут объединиться правительства, деловые круги и гражданское общество.
In that connection, he emphasized that, while implementation of the instruments was the responsibility of Governments, the international community should rally to the assistance of developing countries and countries with economies in transition in order to fill gaps in capacity that hampered implementation. В этой связи он подчеркнул, что, хотя ответственность за осуществление документов лежит на правительствах, международному сообществу следует объединиться в оказании помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в деле устранения препятствующих осуществлению пробелов в их возможностях.
In the first half of the game, Ben would have prevented an assassination attempt on Father Torque, who now leads the anti-hovercraft rally, then team up with a "persistent undercover female reporter" to bring down the villainous governor. В первой половине игры Бен должен предотвратить покушение на Отца Торка (Father Torque), возглавляющего движение против транспорта на воздушной подушке, после чего объединиться с «настойчивой и неназываемой журналисткой» для свержения отвратительного губернатора.
Больше примеров...
Собрать (примеров 9)
Only rally the bakers and the flute-players, and you can put on a festival. Осталось только собрать пекарей и музыкантов, и можно устроить праздник.
A.J. came down to help us rally the troops. Эй Джей приехал помочь собрать войска.
How many men could you rally? А сколько людей можешь собрать ты.
Can you talk to Joe, see if he can rally CCPD? Ты можешь поговорить с Джо, узнать сможет ли он собрать полицию?
The tasks ahead were to gather signatures, turn signatures into ratifications, rally the necessary political and financial support; and prepare for the election of judges and the Prosecutor. Теперь речь идет о том, чтобы собрать подписи; призвать государства перейти от подписания к ратификации; заручиться необходимой политической и финансовой поддержкой; подготовить проведение выборов судей и прокурора.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 6)
The high-level meeting will offer an opportunity to galvanize commitment, rally support and spur collective action to reach the Millennium Development Goals by 2015. Заседание высокого уровня даст возможность для укрепления приверженности, мобилизации поддержки и стимулирования коллективных действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
Important challenges remain high on the agenda as we start the next session with the high-level plenary meeting on the Millennium Development Goals (MDGs) to galvanize commitment, rally support and spur collective action in order to reach the MDGs by 2015. В нашей повестке дня сохраняются важные вопросы, поскольку мы начинаем следующую сессию с пленарного заседания высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРТ), для укрепления приверженности, мобилизации поддержки и стимулирования коллективных действий по достижению ЦРТ к 2015 году.
This is the case of El Salvador, which costed its Education Plan "2021" to identify the national effort needed to make it a reality and rally support from all parts of the political spectrum. Это имело место в Сальвадоре, который в своем составленном на основе этой методики Плане действий в области образования на период до 2021 года определил те меры, которые необходимо принять для претворения Плана в жизнь и для мобилизации поддержки среди всех политических структур.
The Security Council and the Economic and Social Council could also rally together to seek donor assistance. Совет Безопасности и Экономический и Социальный Совет могли бы также проводить совместные кампании по мобилизации помощи доноров.
The Millennium Declaration contains a set of goals around which development efforts in general and the mobilization of ODA and other official assistance in particular can rally. В Декларации тысячелетия излагается комплекс целей, которые могут лежать в основе усилий по обеспечению развития в целом и по мобилизации ОПР и другой официальной помощи в частности.
Больше примеров...
Акции (примеров 28)
23 participants of the rally have been sentenced to arrest. Приговорены к аресту 23 участника акции.
The main slogan of the rally was calling for the disarmament of Hezbollah and to renew support for the ideals of the revolution. Главными лозунгами акции были разоружение Хезболлы и поддержка идеалов той революции.
As the Charter'97 press-center was informed by one of the applicants for holding the Chernobyl Way Uladzimir Labkovich, the organizers of the rally had agreed with police chiefs that traffic policemen would block off traffic for the whole period of the column of demonstrators. Как сообщил пресс-центру Хартии'97 один из заявителей «Чернобыльского Шляха» Владимир Лобкович, у организаторов акции была договоренность с руководством ГУВД Мингорисполкома, что сотрудники ГАИ будут перекрывать движение на время прохождения колонны демонстрантов.
People in mufti were observing the rally and filmed the participants. За ходом акции наблюдали и снимали на видео люди в штатском.
Regional and local civilian and military officials also attended and supported the rally. Старт этой акции был дан во Владивостоке в Дальневосточном государственном университете.
Больше примеров...
Мобилизовать (примеров 5)
The High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs), held from 20 to 22 September, offered us an opportunity to renew our commitments, rally support and spur collective action to achieve the MDGs by 2015. Проведенные 20 - 22 сентября пленарные заседания высокого уровня, посвященные сформулированным в Декларации тысячелетия целям развития (ЦРДТ), обеспечили нам возможность подтвердить свои обязательства, мобилизовать поддержку и направить коллективные действия на достижение ЦРДТ к 2015 году.
How can we rally the troops to overcome the self-defeating dynamics of our time, which have paralysed the cause of disarmament and non-proliferation? Как мы можем мобилизовать силы, чтобы преодолеть саморазрушительную динамику нашего времени, которая парализовала процессы разоружения и нераспространения?
By participating at the United Nations youth leaders can rally support for activities that promote the goals of the International Year of Youth, which calls for dialogue and mutual understanding. Участвуя в деятельности Организации Объединенных Наций, лидеры молодежных организаций смогут мобилизовать поддержку мероприятий, нацеленных на содействие реализации целей Международного года молодежи, который призывает к диалогу и взаимопониманию.
Furthermore, the Committee was informed that the Partnership Facility would bring a wider range of resources to bear in a more organized fashion as the Organization sought to implement its growing mandates and rally large coalitions of actors behind it. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что Механизм партнерства позволит мобилизовать более широкий объем ресурсов в более организованном порядке в то время, как Организация предпринимает усилия в целях осуществления своих все более широких мандатов и создания крупных объединений участников вокруг себя.
This world Assembly must rally to help Africa in its genuine efforts to tap into the intellectual, financial and moral resources of the globe, to be a worthy partner within it. Всемирная Ассамблея должна мобилизовать свои усилия, чтобы помочь искренним стараниям Африки подключиться к интеллектуальным, финансовым и нравственным глобальным ресурсам и стать достойным мировым партнером.
Больше примеров...
Съезд (примеров 10)
You and Michael will attend the rally as FBI. Вы с Майклом посетите съезд как ФБР.
The White House is planning some sort of rally in Los Angeles. Белый Дом планирует провести какой-то съезд Лос-Анджелесе.
I'm going to the rally. Я пошла на съезд.
General Walker's having a rally? У генерала Вокера будет съезд?
Some 250,000 Peace Partisans and Communists thronged Mosul's streets on 6 March, and although the rally passed peacefully, by 7 March, skirmishes had broken out between the Communists and the nationalists. Примерно 250000 партизан и активистов Компартии заполнили улицы Мосула и фактически провели демонстрационный марш; несмотря на это, съезд 6 марта прошёл спокойно, если не считать отдельных случаев столкновений и перепалок между коммунистическими активистами и баасистами, участившимися 7 марта.
Больше примеров...
Авторалли (примеров 7)
No incident had been reported during the rally's crossing in 2002. Сообщений о каких-либо инцидентах во время проведения авторалли в 2002 году не поступало.
For the 2002 event, the rally organizers sought from both parties their permission to use the same route as last year, but without an overnight stop in the Territory. В отношении авторалли в 2002 году организаторы мероприятия обратились к обеим сторонам за разрешением использовать тот же маршрут, что и в прошлом году, однако без остановки на ночь в Территории.
This proves that the interest in motor racing grows and that more and more sportsmen train and prepare themselves to participate in the Ukrainian Rally Prime-Championship. Это доказывает, что интерес к автоспорту растет, все больше спортсменов тренируются и готовятся участвовать в Prime-Чемпионате Украины по авторалли.
As was eventually agreed, the rally undertook a simple liaison transfer across the Territory during the night of 3 to 4 January 2002. Как было в конечном итоге согласовано, авторалли лишь прошло через Территорию в ночь с З на 4 января 2002 года.
"Ukrainian Prime- Rally Championship" is the new project of the Chervonenko Racing company. Prime-Чемпионат Украины по авторалли (Ukrainian rally Championship 2008) - это новый проект компании Chervonenko Racing.
Больше примеров...
Сплачивать (примеров 2)
It is important that the Member States set aside their differences and promote the Organization as a force that can rally nations, both big and small, around common causes. Важно, чтобы государства-члены забыли о своих разногласиях и содействовали Организации как силе, которая может сплачивать государства - как большие, так и малые - вокруг общего дела.
The United Nations comparative advantage in addressing economic and social threats is its unparalleled convening power, which allows it to formulate common development targets and rally the international community around a consensus for achieving them. Сравнительное преимущество Организации Объединенных Наций в деле устранения экономических и социальных угроз состоит в том, что она обладает беспримерной объединяющей способностью, которая позволяет ей вырабатывать общие цели в области развития и сплачивать международное сообщество на основе консенсуса в отношении путей достижения этих целей.
Больше примеров...
Собираться (примеров 1)
Больше примеров...
Rally (примеров 74)
"Anahim Lake holds rally for Carey Price before Game 7 against Boston". Anahim Lake holds rally for Carey Price before Game 7 against Boston Прайс пропустит ЧМ из-за беременности жены (неопр.) (недоступная ссылка).
1994 - Trooper finished first in its class at the Pharaoh's Rally. 1994 - Trooper пришёл первым в своём классе в ралли Pharaoh's Rally.
Eagles that were built into SCCA Pro Rally cars have also been offered to collectors, such as a version powered by the 390 cu in (6.4 L) AMC V8 engine. Машины, модифицированные для участи в SCCA Pro Rally также продавались коллекционерам, например версия с 6,4 л. двигателем AMC V8 (англ.)русск...
With DUX, Last Hope: Pink Bullets, Rush Rush Rally Racing and irides appeared this year, four new Dreamcast games that have made it a retail version also. С DUX, Последняя надежда: Pink Пули, Rush Rush Rally Racing и irides этом году появились четыре новых игры Dreamcast, которые сделали это розничная версия также.
Each year, the club organised ride-outs to famous winter motorcycle rallies such as the Dragon Rally in Wales, the Elephant Rally at the Nürburgring in Germany, and to the Isle of Man TT races. Каждый год клуб организовывал поездки на знаменитое зимнее ралли Dragon Rally (англ.)русск. в Уэльсе, на ралли Elephant Rally (англ.)русск. в Германии и на мотогонки Острова Мен.
Больше примеров...