Английский - русский
Перевод слова Rainwater

Перевод rainwater с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дождевую воду (примеров 41)
A small proportion of this population relied on rainwater. Небольшая доля сельских жителей использовали дождевую воду.
Do they, for instance, capture rainwater so that we can reduce water use? Например, собирают ли они дождевую воду, чтобы мы могли сократить потребление воды?
Some tree frog species spawn in "bowls" of leaves, where rainwater gets accumulated. Некоторые виды квакш откладывают икру в пазухах листьев - в накапливающуюся здесь дождевую воду.
All flowing down and carrying the rainwater down to the sea. и все несли дождевую воду в море
That means that a considerable part of the population has no access to drinking water and has to resort to traditional redistribution systems or to buying drinking water from neighbours and using rainwater for other purposes. Это означает, что значительная часть населения не имеет доступа к питьевой воде и поэтому вынуждена прибегать к традиционным методам распределения или закупки питьевой воды у соседей, а также использовать дождевую воду для других целей.
Больше примеров...
Дождевая вода (примеров 43)
Our rainwater and our sewage go to the same treatment plant. Дождевая вода и сточные воды собираются на одной станции.
The rainwater now flows southwards from Mozambique's highest peaks to the lowlands of the eastern Cape. Дождевая вода стекает с самых высоких пиков Мозамбика на юг к долинам Восточно-Капской провинции.
The rainwater, briefly held in Gorongosa's swamp, has now been enriched with silt and sand. Дождевая вода, ненадолго задержавшись в болоте Горонгозы, обогатилась примесями ила и песка.
Rainwater, especially during monsoon season, runs into the extensive basin above the slot canyon sections, picking up speed and sand as it rushes into the narrow passageways. Дождевая вода, особенно в сезон муссона, поступает в обширный бассейн, расположенный выше секций щелевого каньона и, набирая скорость и смешивась с песком, проникает в узкие проходы каньона.
So this rainwater is flooding down the hillside, carrying with it sediments from the construction site, smothering the coral and killing it. Дождевая вода течёт с холмов вниз и приносит мусор со стройки, который оседает на кораллах и убивает их.
Больше примеров...
Дождевых вод (примеров 15)
But these methods need external support to offset deficiencies of soil nutrients such as phosphorus and to carry out major work to combat erosion, recover rainwater, establish plantations, etc. В то же время в использовании этих методов им требуется поддержка извне для восполнения нехватки в почве таких питательных веществ, как фосфор, а также для осуществления крупномасштабных проектов борьбы с эрозией почвы, сбора дождевых вод, посадки насаждений и т.д.
Many Parties have recognized the need to conserve water, to harvest rainwater, even at the household level in small drinking water tanks, and at community level by restoring existing ponds, digging new ones and increasing ground water recharge. Многие Стороны признают необходимость сбережения воды и сбора дождевых вод - даже на уровне домохозяйств с использованием небольших резервуаров для питьевой воды и на уровне населенных пунктов за счет восстановления существующих и создания новых водоемов и увеличения объема пополнения запасов подземных вод.
However, there are also direct discharges into the estuary from local sources, especially during the rainy season when the combined sewers and drains cannot handle the amount of both waste water and rainwater. Основными источниками загрязнения береговых вод Макао являются не только внешние факторы, но и прямые выбросы в эстуарий из местных источников, особенно в сезон дождей, когда канализационные и дренажные системы не справляются с объемом сточных и дождевых вод.
Country Parties approved the TPN3 by consensus and it was published and disseminated in CD-ROM format, produced in partnership with the International Centre for Demonstration and Training in Utilising Rainwater (CIDECALL). Страны - Стороны Конвенции одобрили консенсусом создание ТПС3, и информация о ней была опубликована и распространена в форме КД-ПЗУ, который был подготовлен в партнерстве с Международным демонстрационно-учебным центром по использованию дождевых вод (СИДЕКАЛЛ).
Eradicate extreme poverty and hunger: using rainwater for micro-irrigation systems in areas where water is scarce allows for income-generating activities. Искоренение крайней нищеты и голода: использование технологии сбора дождевых вод в микроирригационных системах в тех районах, где ощущается нехватка воды, дает толчок к развитию в этих районах доходоприносящих видов деятельности.
Больше примеров...
Дождевой водой (примеров 16)
This massive explosion left a huge crater, which filled with rainwater to create Lake Barrine. Этот массивный взрыв оставил огромный кратер, который наполнился дождевой водой, в результате чего образовалось озеро Баррин.
The source of water used in the homes was classified differently according to whether the water came from wells or springs, reservoirs supplied by water-tank trucks, rainwater, or other sources that could not be included in the categories mentioned. Источники воды, используемой в домах, классифицировались в зависимости от того, поступает ли вода из скважин или ключей, резервуаров, пополняемых водовозными грузовиками, дождевой водой или из других источников, которые нельзя было включить в упомянутые категории.
It should be noted that only a small proportion of the amounts emitted is carried off by rainwater to discharge points. Следует учитывать, что лишь небольшая часть образующихся веществ вымывается дождевой водой к точкам их удаления.
We're looking for a crime scene with a bucket full of rainwater? На месте преступления должна быть ёмкость с дождевой водой?
Some households also collect rainwater. В домах также строятся бетонные колодцы, заполняющиеся дождевой водой.
Больше примеров...
Дождевой воде (примеров 11)
The 2008 monitoring results show that the concentrations of zinc are low both in drainage water and rainwater. Проведенный в 2008 году мониторинг показал, что концентрация цинка является низкой как в сточных водах, так и в дождевой воде.
Partial removal of particulate alachlor may occur by dry deposition and its detection in rainwater suggests that it will be removed from air by wet deposition as well. Частичное удаление алахлора в частицах может иметь место путем сухого осаждения, а его обнаружение в дождевой воде свидетельствует о том, что его удаление из воздуха будет также происходить посредством влажного осаждения.
The Rainwater Partnership held its second meeting in March 2006 in Mexico, at which UNEP was appointed secretariat for the Partnership. Партнерство по дождевой воде провело свое второе совещание в марте 2006 года в Мексике, на котором ЮНЕП была назначена в качестве секретариата Партнерства.
At the regional level, the African Ministers' Council on Water endorsed the Rainwater Partnership during its 5th ordinary session, which was held in November 2004 in Entebbe, Uganda, and included it in its work programme for 2006. На региональном уровне Совет африканских стран по воде на уровне министров поддержал партнерство по дождевой воде на своей пятой очередной сессии, состоявшейся в Энтеббе, Уганда, в ноябре 2004 года, и включил его в свою программу работы на 2006 год.
No, she aspirated rainwater. Нет, она утонула в дождевой воде.
Больше примеров...
Дождевых осадков (примеров 5)
Observations regarding the chemical composition of precipitation are based on the total monthly sampling of rainwater. Наблюдения, относящиеся к определению химического состава осадков, проводятся на основе отобранных за месяц проб дождевых осадков.
No additional capacity for rainwater needed; limitation through static requirements Не требуется дополнительного объема для дождевых осадков; ограничение по статическим требованиям
(b) Engineers to avoid increased drainage and to allow rainwater to leach where it falls; Ь) инженеры принимали меры для предупреждения повышенного дренажа и создания условий для инфильтрации дождевых осадков в месте их выпадения;
(b) On the other hand, indirect manipulations of water flow through changes of land and vegetation, thereby influencing soil permeability and rainwater partitioning and consequently also water flow. (Ь) с другой стороны, косвенное регулирование потоков водных ресурсов посредством изменения земель и растительности, за счет чего оказывается влияние на водопроницаемость почвы, фракционирование дождевых осадков и, как следствие, также на поток водных ресурсов.
Whenever there is significant rainfall on the island of Montreal, household sewage is mixed with the city street rainwater and discharged untreated into the river. Каждый раз во время существенных дождевых осадков в Монреале ливневые стоки с городских улиц смешивались с бытовыми стоками и в неочищенном виде сбрасывались в реку.
Больше примеров...
Дождевые воды (примеров 3)
When rainwater contained large quantities of nitrogen, there was a higher probability of nitrogen leaching into the groundwater. Если дождевые воды содержат большие концентрации азота, то существует высокая вероятность выщелачивания азота в подземные воды.
However, the measurements had to be interpreted with care, as rainwater washed certain elements from the foliage when percolating through the canopies. Однако к анализу этих измерений следовало подходить с осторожностью, поскольку дождевые воды смывают некоторые элементы с листьев, когда они просачиваются сквозь листовой полог.
The Psou River's flow velocity varies between 0.7 m/s and 2 m/s and its depth between 0.6 m and 2.1 m. The river is fed by snow, rainwater and groundwater. Скорость стока реки Псоу колеблется в пределах от 0,7 м/сек до 2 м/сек, а глубина от 0,6 м до 2,1 м. Реку питают снега, дождевые воды и подземные воды.
Больше примеров...
Дождевым (примеров 3)
The period of high water levels in spring-summer is very long, which is characteristic for rivers fed by glaciers and rainwater. Период весенне-летнего повышения уровня воды является весьма продолжительным, что типично для рек, питаемых ледниками и дождевым стоком.
Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management. Несколько Сторон рассмотрели следующие меры: создание семенных банков и выявление наименее затратоэффективных мер, таких, как переход на другие культуры и/или культурные сорта, мелиорация почвы и управление дождевым стоком.
In addition to the roofs and the rainwater piping systems Toode Ltd also produces different accessories for the roofs: the roof windows (Velux and Roto), products made of the even sheet metal and the roof slabs. Дополнительно к кровле и дождевым системам AS Toode предлагает различные принадлежности для крыш: кровельные окна, гладкое покрытие, стальные молдинги, панели для крыш.
Больше примеров...
Дождевой воды (примеров 113)
Every year members of the organization plant about 500,000 new trees, introduce solar energy and biogas systems and collect rainwater. Каждый год члены организации высаживают около 500000 новых деревьев, устанавливают солнечные батареи и биогазовые системы, а также занимаются сбором дождевой воды.
In Zambia, with our help 60 rural widows constructed a dam made of anthill soil (not cement) to harvest rainwater, which now serves many villages as a reservoir for water that is used for cultivation and other purposes. В Замбии с нашей помощью 60 вдов из сельской местности построили дамбу, возведенную из муравьиных гнезд (а не из цемента), для сбора дождевой воды, которая в настоящее время служит многим деревням в качестве резервуара воды, используемой для культивирования растений и других целей.
A new, and unforeseen, consequence of the Wall has recently appeared: in Qalqiliya the Wall prevented rainwater from dispersing, causing heavy floods and severe damage to property adjacent to the Wall. Недавно появилось новое непредвиденное последствие строительства стены: в Калькилии стена стала барьером для потоков дождевой воды, что повлекло за собой серьезное затопление территории и причинило значительный ущерб собственности на прилегающих к стене участках.
Some experts reported that deforestation not only caused rainwater to run off rapidly in useless floods, but reduced rainfall itself. Некоторые эксперты утверждали, что вырубка лесов не только вызывает скорую потерю дождевой воды в результате бесплодных наводнений, но и уменьшила общее количество осадков.
For water, this included house connections, public standpipes, boreholes with hand-pumps, protected dug wells, protected springs and rainwater collection; allowance was also made for other technologies, as locally defined. Для водоснабжения это предусматривает подключение домов к водопроводу, наличие общественных насосов, скважин с ручными насосами, защищенных колодцев, защищенных родниковых источников и сборников дождевой воды; были также сделаны поправки на другие технологии, используемые на местном уровне.
Больше примеров...
Сбор дождевой (примеров 7)
(a) Rainwater and greywater harvesting and reuse in the irrigation system following passive (non-chemical) treatment; а) сбор дождевой и грязной воды и повторное использование в системе орошения после пассивной очистки без применения химикатов;
Rainwater and greywater harvesting: water is collected and treated through a five-chamber oxidation pond system, stored and reused as irrigation water; а) сбор дождевой и грязной воды: сбор и очистка осуществляются при помощи пятикамерной системы окислительных прудов, после чего вода накапливается и повторно используется в целях орошения;
The digging of wells and the collection of rainwater were prohibited. Рытье колодцев и сбор дождевой воды запрещаются.
Key actions identified included: water resource management and monitoring for improved conservation and protection of resources; leveraging technological advances to monitor water quality in real time; rainwater capture and storage, and the use of composting toilets. Среди основных мер в этой связи указывались следующие: управление и мониторинг водных ресурсов в целях улучшения сбережения и защиты ресурсов; использование технических достижений для мониторинга качества воды в реальном режиме времени; сбор дождевой воды и ее хранение и использование биотуалетов.
In stem flow measurements the rainwater which reaches the soil along the trunks of the sample trees is collected. В рамках измерения ствольного стока атмосферных осадков осуществляется сбор дождевой воды, стекающей на почву по стволам деревьев, охваченных выборкой.
Больше примеров...
Дождевого стока (примеров 4)
Those programmes included water heating systems based on solar energy, refuse and sewage collection and treatment, rainwater recycling, reforestation and the creation of parks in informal settlements. Эти программы включают водогрейные системы с использованием солнечной энергии, сбор и обработку мусора и сточных вод, рециркуляцию дождевого стока, облесение и создание парковых зон в неофициальных поселениях.
(b) Use of on-site renewable or alternate energy and water conservation sources, such as solar and photovoltaic cells, small windmills, biomass organic sources and harvesting of rainwater. Ь) использование внутренних возобновляемых или альтернативных источников энергии и водоснабжения, таких, как солнечные и фотоэлектрические батареи, небольшие ветровые генераторы, источники органической биомассы и сбор дождевого стока.
In addition, the Operation will continue to harvest rainwater in four super camps and commence a ground water surveillance programme, including the establishment of databases to facilitate the sustainable use of water resources. Кроме того, в целях содействия рациональному использованию водных ресурсов Операция продолжит практику сбора дождевого стока в четырех «суперлагерях» и приступит к осуществлению программы мониторинга грунтовых вод, предусматривающей создание баз данных.
Greywater harvesting is the collection, storage and treatment of rainwater, which is then used to flush toilets and urinals. Система сбора дождевого стока предусматривает сбор, хранение и очистку дождевой воды, которая затем используется для смыва в унитазах и писсуарах.
Больше примеров...