| It should determine, in particular, whether rainwater was included as non-treated wastewater or not. | Необходимо, в частности, определить, следует или нет включать дождевую воду в качестве неочищенных сточных вод. |
| (b) Extraction of leachable pollutants from the solid fraction by means of a solvent, such as deionized water or an artificial rainwater of a standardized composition. | Ь) выделение подверженных выщелачиванию загрязняющих веществ из твердой фракции с помощью растворителя, такого как деионизированная вода или вода стандартного химического состава, имитирующего дождевую воду. |
| If we have four years of drought, we still have water on the campus, because we collect rainwater. | И даже если засуха будет длиться четыре года, у нас всё еще будет вода на территории колледжа, потому что мы собираем дождевую воду. |
| The harvested rainwater needs to be filtered or disinfected, however, before it can be used for drinking purposes. | Однако для того, чтобы использовать дождевую воду в качестве питьевой, ее необходимо фильтровать или дезинфицировать. |
| I think there's a lot more practical way to harvest the stormwater and the rainwater that falls in our cities, and that's to capture it and let it percolate into the ground. | сохранять дождевую воду в городах, а именно: собирать её и давать ей впитаться в землю. |
| In any case, it needs to be ensured that rainwater cannot enter the tray. | В любом случае необходимо обеспечить, чтобы дождевая вода не могла проникнуть в поддон. |
| The rainwater now flows southwards from Mozambique's highest peaks to the lowlands of the eastern Cape. | Дождевая вода стекает с самых высоких пиков Мозамбика на юг к долинам Восточно-Капской провинции. |
| So this rainwater is flooding down the hillside, carrying with it sediments from the construction site, smothering the coral and killing it. | Дождевая вода течёт с холмов вниз и приносит мусор со стройки, который оседает на кораллах и убивает их. |
| Moving on elsewhere again, where does the rainwater that falls into this creek go? | Куда утекает дождевая вода, попавшая в этот поток? |
| Our rainwater and our sewage go to the same treatment plant. | Дождевая вода и сточные воды собираются на одной станции. |
| Moreover, increased sealing of the land surface and accelerated drainage of rainwater have further increased this run-off. | Кроме того, уплотнение поверхностного слоя земли и ускоренный слив дождевых вод еще более увеличивают этот сток. |
| Natural catastrophes, ground water and rainwater impacts from industry, and regional changes have negative short and long-term effects on water quality. | Природные катастрофы, загрязнение грунтовых и дождевых вод промышленностью, а также изменения регионального характера негативно сказываются на качестве воды как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане. |
| The higher altitude of the diamondiferous deposits ensures rapid run-off of rainwater, placing far less demand on pumping capabilities compared to upper and lower Lofa, and allowing the continuation of mining throughout this wet season. | Высота залегания алмазосодержащих пород обеспечивает быстрый сток дождевых вод, в результате чего по сравнению с Верхней и Нижней Лоффой нагрузка на насосное оборудование уменьшается, что позволяет продолжать добычу в течение всего сезона дождей. |
| Stemflow measurements were of particular importance in beech stands where considerable amounts of rainwater reached the forest floor running down the smooth bark of the trees. | Измерения потоков воды, стекающих по стволам деревьев, представляют собой особо важное значение для буковых лесных массивов, где значительное количество дождевых вод проникает в лесную почву, стекая по гладкой древесной коре деревьев. |
| (b) Initiate and carry out measures to allow rainwater leakage in construction areas and create financial incentives for this; | Ь) готовить и принимать меры по обеспечению дренажа дождевых вод в зонах застройки и создавать для этого необходимые финансовые стимулы; |
| The seven punishment cells in this facility were often flooded with rainwater. | Семь карцеров этой тюрьмы нередко заливало дождевой водой. |
| The source of water used in the homes was classified differently according to whether the water came from wells or springs, reservoirs supplied by water-tank trucks, rainwater, or other sources that could not be included in the categories mentioned. | Источники воды, используемой в домах, классифицировались в зависимости от того, поступает ли вода из скважин или ключей, резервуаров, пополняемых водовозными грузовиками, дождевой водой или из других источников, которые нельзя было включить в упомянутые категории. |
| It should be noted that only a small proportion of the amounts emitted is carried off by rainwater to discharge points. | Следует учитывать, что лишь небольшая часть образующихся веществ вымывается дождевой водой к точкам их удаления. |
| Vines have grown up the sides of abandoned skyscrapers, adapting to feed off rainwater that pools in crevices and on ledges. | На заброшенных небоскребах выросли лианы приспособившись питаться дождевой водой из трещин и с выступов |
| The witness explained that the inhabitants of the occupied territories were not even allowed to use rainwater in order to satisfy their water needs. | Свидетель, со своей стороны, рассказал, что жителям оккупированных территорий не разрешается пользоваться даже дождевой водой. |
| The English survived on rainwater and scraps for three more years. | Англичане выживали на дождевой воде и объедках еще З года. |
| Partial removal of particulate alachlor may occur by dry deposition and its detection in rainwater suggests that it will be removed from air by wet deposition as well. | Частичное удаление алахлора в частицах может иметь место путем сухого осаждения, а его обнаружение в дождевой воде свидетельствует о том, что его удаление из воздуха будет также происходить посредством влажного осаждения. |
| The Rainwater Partnership held its second meeting in March 2006 in Mexico, at which UNEP was appointed secretariat for the Partnership. | Партнерство по дождевой воде провело свое второе совещание в марте 2006 года в Мексике, на котором ЮНЕП была назначена в качестве секретариата Партнерства. |
| At the regional level, the African Ministers' Council on Water endorsed the Rainwater Partnership during its 5th ordinary session, which was held in November 2004 in Entebbe, Uganda, and included it in its work programme for 2006. | На региональном уровне Совет африканских стран по воде на уровне министров поддержал партнерство по дождевой воде на своей пятой очередной сессии, состоявшейся в Энтеббе, Уганда, в ноябре 2004 года, и включил его в свою программу работы на 2006 год. |
| The blossoms reach for the sunlight above, yet, unseen, the roots reach for the rainwater below. | Цветки купаются в солнечном свете, который идёт сверху. А корни купаются в дождевой воде, что идёт снизу. |
| Observations regarding the chemical composition of precipitation are based on the total monthly sampling of rainwater. | Наблюдения, относящиеся к определению химического состава осадков, проводятся на основе отобранных за месяц проб дождевых осадков. |
| No additional capacity for rainwater needed; limitation through static requirements | Не требуется дополнительного объема для дождевых осадков; ограничение по статическим требованиям |
| (b) Engineers to avoid increased drainage and to allow rainwater to leach where it falls; | Ь) инженеры принимали меры для предупреждения повышенного дренажа и создания условий для инфильтрации дождевых осадков в месте их выпадения; |
| (b) On the other hand, indirect manipulations of water flow through changes of land and vegetation, thereby influencing soil permeability and rainwater partitioning and consequently also water flow. | (Ь) с другой стороны, косвенное регулирование потоков водных ресурсов посредством изменения земель и растительности, за счет чего оказывается влияние на водопроницаемость почвы, фракционирование дождевых осадков и, как следствие, также на поток водных ресурсов. |
| Whenever there is significant rainfall on the island of Montreal, household sewage is mixed with the city street rainwater and discharged untreated into the river. | Каждый раз во время существенных дождевых осадков в Монреале ливневые стоки с городских улиц смешивались с бытовыми стоками и в неочищенном виде сбрасывались в реку. |
| When rainwater contained large quantities of nitrogen, there was a higher probability of nitrogen leaching into the groundwater. | Если дождевые воды содержат большие концентрации азота, то существует высокая вероятность выщелачивания азота в подземные воды. |
| However, the measurements had to be interpreted with care, as rainwater washed certain elements from the foliage when percolating through the canopies. | Однако к анализу этих измерений следовало подходить с осторожностью, поскольку дождевые воды смывают некоторые элементы с листьев, когда они просачиваются сквозь листовой полог. |
| The Psou River's flow velocity varies between 0.7 m/s and 2 m/s and its depth between 0.6 m and 2.1 m. The river is fed by snow, rainwater and groundwater. | Скорость стока реки Псоу колеблется в пределах от 0,7 м/сек до 2 м/сек, а глубина от 0,6 м до 2,1 м. Реку питают снега, дождевые воды и подземные воды. |
| The period of high water levels in spring-summer is very long, which is characteristic for rivers fed by glaciers and rainwater. | Период весенне-летнего повышения уровня воды является весьма продолжительным, что типично для рек, питаемых ледниками и дождевым стоком. |
| Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management. | Несколько Сторон рассмотрели следующие меры: создание семенных банков и выявление наименее затратоэффективных мер, таких, как переход на другие культуры и/или культурные сорта, мелиорация почвы и управление дождевым стоком. |
| In addition to the roofs and the rainwater piping systems Toode Ltd also produces different accessories for the roofs: the roof windows (Velux and Roto), products made of the even sheet metal and the roof slabs. | Дополнительно к кровле и дождевым системам AS Toode предлагает различные принадлежности для крыш: кровельные окна, гладкое покрытие, стальные молдинги, панели для крыш. |
| The plant has significantly reduced Bermuda's dependency on rainwater. | Этот завод в значительной мере уменьшил зависимость Бермудских островов от дождевой воды. |
| The digging of wells and the collection of rainwater were prohibited. | Рытье колодцев и сбор дождевой воды запрещаются. |
| MONUC intends to implement solar projects and to harvest rainwater. | МООНДРК намеревается реализовать проекты использования солнечной энергии и сбора дождевой воды. |
| Other Parties report efforts to capture rainwater for domestic use, for irrigation, and in some cases for fish farming. | Другие Стороны сообщают об усилиях по сбору дождевой воды для использования в домашнем хозяйстве, для ирригации и в некоторых случаях - для рыбоводства. |
| Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap and available to people in the developing world. | Вот супердешевый проект сбора дождевой воды, доступный людям в развивающемся мире. |
| (a) Rainwater and greywater harvesting, using the most progressive system known in Kenya; | а) сбор дождевой и грязной воды с использованием самой прогрессивной системы, известной в Кении; |
| (a) Rainwater and greywater harvesting and reuse in the irrigation system following passive (non-chemical) treatment; | а) сбор дождевой и грязной воды и повторное использование в системе орошения после пассивной очистки без применения химикатов; |
| Rainwater and greywater harvesting: water is collected and treated through a five-chamber oxidation pond system, stored and reused as irrigation water; | а) сбор дождевой и грязной воды: сбор и очистка осуществляются при помощи пятикамерной системы окислительных прудов, после чего вода накапливается и повторно используется в целях орошения; |
| Construction of more water barrages and small dams and harvesting of rainwater; | расширение строительства плотин и небольших дамб и сбор дождевой воды; |
| Key actions identified included: water resource management and monitoring for improved conservation and protection of resources; leveraging technological advances to monitor water quality in real time; rainwater capture and storage, and the use of composting toilets. | Среди основных мер в этой связи указывались следующие: управление и мониторинг водных ресурсов в целях улучшения сбережения и защиты ресурсов; использование технических достижений для мониторинга качества воды в реальном режиме времени; сбор дождевой воды и ее хранение и использование биотуалетов. |
| Those programmes included water heating systems based on solar energy, refuse and sewage collection and treatment, rainwater recycling, reforestation and the creation of parks in informal settlements. | Эти программы включают водогрейные системы с использованием солнечной энергии, сбор и обработку мусора и сточных вод, рециркуляцию дождевого стока, облесение и создание парковых зон в неофициальных поселениях. |
| (b) Use of on-site renewable or alternate energy and water conservation sources, such as solar and photovoltaic cells, small windmills, biomass organic sources and harvesting of rainwater. | Ь) использование внутренних возобновляемых или альтернативных источников энергии и водоснабжения, таких, как солнечные и фотоэлектрические батареи, небольшие ветровые генераторы, источники органической биомассы и сбор дождевого стока. |
| In addition, the Operation will continue to harvest rainwater in four super camps and commence a ground water surveillance programme, including the establishment of databases to facilitate the sustainable use of water resources. | Кроме того, в целях содействия рациональному использованию водных ресурсов Операция продолжит практику сбора дождевого стока в четырех «суперлагерях» и приступит к осуществлению программы мониторинга грунтовых вод, предусматривающей создание баз данных. |
| Greywater harvesting is the collection, storage and treatment of rainwater, which is then used to flush toilets and urinals. | Система сбора дождевого стока предусматривает сбор, хранение и очистку дождевой воды, которая затем используется для смыва в унитазах и писсуарах. |