| He ate leaves, grass, and bugs, and stored the little rainwater he could collect with a sponge in plastic bags. | Он питался листьями, травой и жуками, собирал дождевую воду в пластиковые сумки, используя губку. |
| Do you think rainwater is all right to drink? | Ты думаешь, дождевую воду можно пить? |
| Nearly 40 per cent either collect rainwater or recycle water for use on the farm | около 40 процентов респондентов либо собирают дождевую воду, либо проводят рециркуляцию воды для ее повторного использования в своих хозяйствах; |
| Likewise, rainwater can be held in fascines or tanks, reducing run-off during heavy rainfall. | Аналогичным образом, дождевую воду можно собирать в фашинные накопители или резервуары, ограничивая таким образом сток в период ливней. |
| I think there's a lot more practical way to harvest the stormwater and the rainwater that falls in our cities, and that's to capture it and let it percolate into the ground. | сохранять дождевую воду в городах, а именно: собирать её и давать ей впитаться в землю. |
| An analysis of the maps demonstrated that rainwater has an enormous potential to augment freshwater. | Результаты анализа этих карт показали, что дождевая вода обладает огромным потенциалом, позволяющим увеличить запасы пресной воды. |
| The sources of bacteriological pollution are sewage discharge from municipal treatment plants as well as rainwater from built-up areas and raw sewage discharged from households that are not connected to sewage systems. | Источниками бактериологического загрязнения являются канализационные сбросы городских станций очистки сточных вод, а также дождевая вода с застроенных участков и неочищенные сточные воды, сбрасываемые домохозяйствами, не подключенными к канализационным системам. |
| The rainwater, briefly held in Gorongosa's swamp, has now been enriched with silt and sand. | Дождевая вода, ненадолго задержавшись в болоте Горонгозы, обогатилась примесями ила и песка. |
| As you can see, rainwater mixes with the buried toxic chemicals and seeps into the groundwater that acts as Bensenville's main water supply. | Как вы можете видеть, дождевая вода смешивается с захороненными токсичными химикатами и просачивается в грунтовые воды, которые выступают основным источником воды в Бенсенвилле. |
| Here, rainwater from far and wide flows across the flat plains. | Здесь стекается дождевая вода со всех плоских равнин. |
| Many Parties have recognized the need to conserve water, to harvest rainwater, even at the household level in small drinking water tanks, and at community level by restoring existing ponds, digging new ones and increasing ground water recharge. | Многие Стороны признают необходимость сбережения воды и сбора дождевых вод - даже на уровне домохозяйств с использованием небольших резервуаров для питьевой воды и на уровне населенных пунктов за счет восстановления существующих и создания новых водоемов и увеличения объема пополнения запасов подземных вод. |
| The main sectors and subsectors targeted under the programme are paving of streets in cities and rural dirt roads, harvesting rainwater (ponds and stone storage tanks), and schools. | Главные сектора и субсектора, задействованные в рамках программы, включают асфальтирование улиц городов и прокладку грунтовых дорог в сельских районах, сбор дождевых вод (в водоемах и в каменных колодцах) и строительство школ. |
| The higher altitude of the diamondiferous deposits ensures rapid run-off of rainwater, placing far less demand on pumping capabilities compared to upper and lower Lofa, and allowing the continuation of mining throughout this wet season. | Высота залегания алмазосодержащих пород обеспечивает быстрый сток дождевых вод, в результате чего по сравнению с Верхней и Нижней Лоффой нагрузка на насосное оборудование уменьшается, что позволяет продолжать добычу в течение всего сезона дождей. |
| Stemflow measurements were of particular importance in beech stands where considerable amounts of rainwater reached the forest floor running down the smooth bark of the trees. | Измерения потоков воды, стекающих по стволам деревьев, представляют собой особо важное значение для буковых лесных массивов, где значительное количество дождевых вод проникает в лесную почву, стекая по гладкой древесной коре деревьев. |
| Country Parties approved the TPN3 by consensus and it was published and disseminated in CD-ROM format, produced in partnership with the International Centre for Demonstration and Training in Utilising Rainwater (CIDECALL). | Страны - Стороны Конвенции одобрили консенсусом создание ТПС3, и информация о ней была опубликована и распространена в форме КД-ПЗУ, который был подготовлен в партнерстве с Международным демонстрационно-учебным центром по использованию дождевых вод (СИДЕКАЛЛ). |
| Some residues are leached by rainwater, albeit slowly, and must be managed appropriately. | Некоторые твердые остатки могут подвергаться выщелачиванию дождевой водой; хотя этот процесс протекает медленно, для защиты от него необходимы соответствующие меры. |
| In the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks. | На атоллах основными источниками воды являются колодцы и резервуары с дождевой водой. |
| The leachate of such pollutants with rainwater may also lead to soil and water contamination. | Возможное выщелачивание таких загрязнителей дождевой водой может также привести к заражению почвы и вод. |
| The source of water used in the homes was classified differently according to whether the water came from wells or springs, reservoirs supplied by water-tank trucks, rainwater, or other sources that could not be included in the categories mentioned. | Источники воды, используемой в домах, классифицировались в зависимости от того, поступает ли вода из скважин или ключей, резервуаров, пополняемых водовозными грузовиками, дождевой водой или из других источников, которые нельзя было включить в упомянутые категории. |
| Some households also collect rainwater. | В домах также строятся бетонные колодцы, заполняющиеся дождевой водой. |
| She survived on rats and rainwater. | Она жила на одних лишь крысах и дождевой воде. |
| I made sure she washed her hair in rainwater. | Я проверяла, чтобы она мыла голову в дождевой воде. |
| The English survived on rainwater and scraps for three more years. | Англичане выживали на дождевой воде и объедках еще З года. |
| Partial removal of particulate alachlor may occur by dry deposition and its detection in rainwater suggests that it will be removed from air by wet deposition as well. | Частичное удаление алахлора в частицах может иметь место путем сухого осаждения, а его обнаружение в дождевой воде свидетельствует о том, что его удаление из воздуха будет также происходить посредством влажного осаждения. |
| The blossoms reach for the sunlight above, yet, unseen, the roots reach for the rainwater below. | Цветки купаются в солнечном свете, который идёт сверху. А корни купаются в дождевой воде, что идёт снизу. |
| Observations regarding the chemical composition of precipitation are based on the total monthly sampling of rainwater. | Наблюдения, относящиеся к определению химического состава осадков, проводятся на основе отобранных за месяц проб дождевых осадков. |
| No additional capacity for rainwater needed; limitation through static requirements | Не требуется дополнительного объема для дождевых осадков; ограничение по статическим требованиям |
| (b) Engineers to avoid increased drainage and to allow rainwater to leach where it falls; | Ь) инженеры принимали меры для предупреждения повышенного дренажа и создания условий для инфильтрации дождевых осадков в месте их выпадения; |
| (b) On the other hand, indirect manipulations of water flow through changes of land and vegetation, thereby influencing soil permeability and rainwater partitioning and consequently also water flow. | (Ь) с другой стороны, косвенное регулирование потоков водных ресурсов посредством изменения земель и растительности, за счет чего оказывается влияние на водопроницаемость почвы, фракционирование дождевых осадков и, как следствие, также на поток водных ресурсов. |
| Whenever there is significant rainfall on the island of Montreal, household sewage is mixed with the city street rainwater and discharged untreated into the river. | Каждый раз во время существенных дождевых осадков в Монреале ливневые стоки с городских улиц смешивались с бытовыми стоками и в неочищенном виде сбрасывались в реку. |
| When rainwater contained large quantities of nitrogen, there was a higher probability of nitrogen leaching into the groundwater. | Если дождевые воды содержат большие концентрации азота, то существует высокая вероятность выщелачивания азота в подземные воды. |
| However, the measurements had to be interpreted with care, as rainwater washed certain elements from the foliage when percolating through the canopies. | Однако к анализу этих измерений следовало подходить с осторожностью, поскольку дождевые воды смывают некоторые элементы с листьев, когда они просачиваются сквозь листовой полог. |
| The Psou River's flow velocity varies between 0.7 m/s and 2 m/s and its depth between 0.6 m and 2.1 m. The river is fed by snow, rainwater and groundwater. | Скорость стока реки Псоу колеблется в пределах от 0,7 м/сек до 2 м/сек, а глубина от 0,6 м до 2,1 м. Реку питают снега, дождевые воды и подземные воды. |
| The period of high water levels in spring-summer is very long, which is characteristic for rivers fed by glaciers and rainwater. | Период весенне-летнего повышения уровня воды является весьма продолжительным, что типично для рек, питаемых ледниками и дождевым стоком. |
| Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management. | Несколько Сторон рассмотрели следующие меры: создание семенных банков и выявление наименее затратоэффективных мер, таких, как переход на другие культуры и/или культурные сорта, мелиорация почвы и управление дождевым стоком. |
| In addition to the roofs and the rainwater piping systems Toode Ltd also produces different accessories for the roofs: the roof windows (Velux and Roto), products made of the even sheet metal and the roof slabs. | Дополнительно к кровле и дождевым системам AS Toode предлагает различные принадлежности для крыш: кровельные окна, гладкое покрытие, стальные молдинги, панели для крыш. |
| Urgent action must be taken to reduce consumption of contaminated water, initially through building family cisterns to collect rainwater as drinking water. | Необходимы безотлагательные меры, направленные на сокращение потребления загрязненной воды, к реализации которых можно приступить с создания семейных коллекторов для сбора дождевой воды и ее использования в качестве питьевой воды. |
| Implementation of a number of activities aimed at preserving groundwater resources and exploiting rainwater | Осуществление ряда мероприятий по сохранению ресурсов подземных вод и использованию дождевой воды. |
| It also reduces the volume of rainwater that pours onto hard surfaces, lessoning the risk of flash flooding. | Таким образом уменьшается объëм дождевой воды, которая льëтся на твëрдые поверхности, что приводит к уменьшению риска от неожиданных наводнений. |
| Most of the remaining structures were animal shelters (117), rainwater cisterns or pools (44) and mosques (2). | Среди остальных объектов большинство составляли загоны для скота (117), цистерны или открытые емкости для сбора дождевой воды (44) и мечети (2). |
| For water, this included house connections, public standpipes, boreholes with hand-pumps, protected dug wells, protected springs and rainwater collection; allowance was also made for other technologies, as locally defined. | Для водоснабжения это предусматривает подключение домов к водопроводу, наличие общественных насосов, скважин с ручными насосами, защищенных колодцев, защищенных родниковых источников и сборников дождевой воды; были также сделаны поправки на другие технологии, используемые на местном уровне. |
| (a) Rainwater and greywater harvesting, using the most progressive system known in Kenya; | а) сбор дождевой и грязной воды с использованием самой прогрессивной системы, известной в Кении; |
| Rainwater and greywater harvesting: water is collected and treated through a five-chamber oxidation pond system, stored and reused as irrigation water; | а) сбор дождевой и грязной воды: сбор и очистка осуществляются при помощи пятикамерной системы окислительных прудов, после чего вода накапливается и повторно используется в целях орошения; |
| The digging of wells and the collection of rainwater were prohibited. | Рытье колодцев и сбор дождевой воды запрещаются. |
| Key actions identified included: water resource management and monitoring for improved conservation and protection of resources; leveraging technological advances to monitor water quality in real time; rainwater capture and storage, and the use of composting toilets. | Среди основных мер в этой связи указывались следующие: управление и мониторинг водных ресурсов в целях улучшения сбережения и защиты ресурсов; использование технических достижений для мониторинга качества воды в реальном режиме времени; сбор дождевой воды и ее хранение и использование биотуалетов. |
| In stem flow measurements the rainwater which reaches the soil along the trunks of the sample trees is collected. | В рамках измерения ствольного стока атмосферных осадков осуществляется сбор дождевой воды, стекающей на почву по стволам деревьев, охваченных выборкой. |
| Those programmes included water heating systems based on solar energy, refuse and sewage collection and treatment, rainwater recycling, reforestation and the creation of parks in informal settlements. | Эти программы включают водогрейные системы с использованием солнечной энергии, сбор и обработку мусора и сточных вод, рециркуляцию дождевого стока, облесение и создание парковых зон в неофициальных поселениях. |
| (b) Use of on-site renewable or alternate energy and water conservation sources, such as solar and photovoltaic cells, small windmills, biomass organic sources and harvesting of rainwater. | Ь) использование внутренних возобновляемых или альтернативных источников энергии и водоснабжения, таких, как солнечные и фотоэлектрические батареи, небольшие ветровые генераторы, источники органической биомассы и сбор дождевого стока. |
| In addition, the Operation will continue to harvest rainwater in four super camps and commence a ground water surveillance programme, including the establishment of databases to facilitate the sustainable use of water resources. | Кроме того, в целях содействия рациональному использованию водных ресурсов Операция продолжит практику сбора дождевого стока в четырех «суперлагерях» и приступит к осуществлению программы мониторинга грунтовых вод, предусматривающей создание баз данных. |
| Greywater harvesting is the collection, storage and treatment of rainwater, which is then used to flush toilets and urinals. | Система сбора дождевого стока предусматривает сбор, хранение и очистку дождевой воды, которая затем используется для смыва в унитазах и писсуарах. |