Английский - русский
Перевод слова Pure

Перевод pure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 308)
The drop-off man says it's pure. Поставщик говорил, что он чистый.
That "pure" DLC material is ta-C and others are approximations that are degraded by diluents such as hydrogen, sp2 bonded carbon, and metals. Этот «чистый» DLC материал, то есть ta-С и другие имеют приближенные значения, которые разлагаются под действием разбавителей, таких как водород, sp2 связанный углерод и металлы.
No, it's pure cashmere. Что вы, чистый кашемир.
For He hath... Finnbar's voice is a pure, clear voice, which is nice to listen to. Голос у Финнбара чистый и ясный, его приятно слушать.
He greatly encouraged the spirit of experimental research among his pupils including Jokichi Takamine, who was the first to prepare pure adrenaline, and Masataka Ogawa who discovered "nipponium" (later found to be rhenium). Он очень поощрял дух экспериментальных исследований среди своих учеников, в том числе Йокити Такамина, который первым выделил чистый адреналин, и Масатаку Огава, обнаружившего «ниппоний» (рений).
Больше примеров...
Чистота (примеров 15)
Column A: Aluminium, unalloyed, 99.5 % pure; Колонка А: Нелегированный алюминий, чистота 99,5
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота.
After all, how pure can pure be? В конце концов... насколько чистой должна быть чистота?
Typically what I see is 25 to 45 % pure. Обычно, чистота от 25% до 45%.
There has also been relatively heavy production of high quality gold dust (approximately 85-95 per cent pure) in Nimba over the past three months, at around 15 to 20 kilos per month. Кроме того, был достигнут относительно высокий уровень производства высококачественной золотой пыли (чистота приблизительно 85 - 95 процентов) в Нимбе, составлявший на протяжении последних трех месяцев около 15 - 20 кг в месяц.
Больше примеров...
Чистейший (примеров 10)
I was in pure hell. То был чистейший Ад.
They're almost pure protein. Это почти чистейший белок.
But it was pure nihilism. Но это был чистейший нигилизм.
One hundred percent pure and uncut. Чистейший, без всяких примесей.
The bubbles coming off were collected by Smithson Tennant, they're pure carbon dioxide. ыдел€ющиес€ пузыри, которые собрал -митсон еннант, представл€ли собой чистейший углекислый газ.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 81)
It was noted that the Working Group should address two key questions; first, whether transactions involving the transfer or retention of title for security purposes should be subject to registration; and second, whether certain pure title transactions should be subject to registration. Было также указано, что в результате применения подобного подхода сторонам сделок, связанных исключительно с правовым титулом, возможно, потребуется осуществлять регистрацию, с тем чтобы получить приоритет, а это, вопреки ожиданиям, может привести к повышению их затрат.
There is one system for pure inland navigation and another for international sea traffic with a specific application for the Baltic sea. Одна система предназначена исключительно для внутреннего судоходства, а другая - для международного морского судоходства с особыми правилами ее применения в Балтийском море.
De = vehicle electric range, according to the procedure described in Regulation No. 101, Annex 7, where the manufacturer must provide the means for performing the measurement with the vehicle running in pure electric mode. De = пробег электромобиля на электротяге при использовании методики, описанной в приложении 7 к Правилам Nº 101, согласно которой завод-изготовитель обязан предоставить средства для замера пробега электромобиля исключительно на электротяге.
(c) To revise and update the scientific priorities for NEO hazard assessment mission concepts entirely in terms of their value in reducing the risk of impact by NEOs and not by the value of the results to pure science; с) пересмотреть и обновить научные приоритеты в отношении концепций космических полетов для оценки опасности ОСЗ исключительно с точки зрения их значения для снижения риска столкновения с ОСЗ, а не значения чисто научных результатов;
The instrumental achievements of science would depend solely on the scraps falling from the pure scientist's table. Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого.
Больше примеров...
Чистоты (примеров 27)
Be assured, I will kill a thousand times to keep my mother's sacred memory pure. Будь уверен, я убью тысячу раз ради сохранения чистоты памяти о моей матери.
Liberian gold is also reported to be extremely pure, with only a negligible 3 per cent of mass lost during the smelting process. Помимо того, либерийское золото, согласно имеющимся сведениям, обладает исключительно высокой степенью чистоты, и в процессе переплавки оно теряет лишь ничтожные З процента массы.
Most likely it's the Secundum Naturae Ordinem Wesen founded during the middle ages to keep Wesen pure. Вероятнее это сделано по заказу Совета существ, древней средневековой организации, основанной для сохранения чистоты существ.
The plutonium at Site X will never be pure enough. Плутоний на площадке Х никогда не будет нужной чистоты.
You know, I'll bet you this stuff is like 90% pure. Ты знаешь, я готов поспорить, что этот товар 90%-ной чистоты.
Больше примеров...
Сугубо (примеров 24)
It's just pure carnal nirvana. Вас ждет нирвана сугубо плотского свойства.
Nevertheless, the Working Party has over time dealt with issues beyond pure combined transport. Вместе с тем в течение определенного времени Рабочая группа занимается проблемами, выходящими за рамки сугубо комбинированных перевозок.
Solutions were emerging as a result of competitive pressures from the pure technology companies or newcomers and as a result of aggressive Internet e-finance development strategies of traditional service providers. Эти решения формируются под воздействием конкурентного давления со стороны сугубо технологических компаний, или новичков из числа"", а также в результате реализации традиционными поставщиками услуг агрессивных стратегий по развитию электронного финансирования на базе Интернета.
With regard to the universities, the Special Rapporteur would encourage them to venture beyond pure theoretical research and to involve students in research programmes on the human rights of migrants. Специальный докладчик призывает университетские учреждения выходить за рамки сугубо теоретических исследований и подключать студентов к исследовательским программам в области прав человека мигрантов.
(a) "Pure public" service products should be undertaken completely by the Government. а) "сугубо государственные услуги" должны оказываться целиком и полностью государством.
Больше примеров...
Настоящая (примеров 18)
A pure fighting machine with only a desire to win a war someone else lost. Настоящая боевая машина с единственным желанием - победить в войне, которую проиграл кто-то другой!
dexter is pure jungle cat. Декстер, настоящая кошка джунглей.
You're pure American beauty. Ты настоящая американская красавица.
No, I know exactly what you mean. It's pure. Нет, я прекрасно понимаю о чем ты говоришь, это настоящая любовь.
In a five star review for Empire Magazine, Ian Nathan wrote: "For those who delight in the Coens' divinely abstract take on reality, this is pure nirvana" and "In a perfect world all movies would be made by the Coen brothers." Немало хвалебных слов Иана Нэтана присутствовало в пятизвёздочном обзоре Empire: «Для тех, кому нравится коэновская божественная абстракция, разворачивающаяся в реальном мире, это настоящая нирвана» и «в идеальном мире все фильмы снимались бы братьями Коэн».
Больше примеров...
Непорочный (примеров 5)
But I'm still not pure, and I can't pray. Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться.
It's because you are decent, good-hearted and pure. Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный.
You're above things, Like you're pure. Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный.
I mean, you're so pure. Ты же такой непорочный.
Is there a pure man? Есть ли непорочный человек?
Больше примеров...
Pure (примеров 72)
She released her debut EP, The Love Club EP, and her debut studio album, Pure Heroine, in 2013. Она выпустила дебютные мини-альбом The Love Club EP и студийный альбом Pure Heroine в 2013 году.
Lyrics | Lucyfire Lyrics | As Pure As S.I.N. Тексты песен | Тексты песен Lucyfire | Текст песни As Pure As S.I.N.
Like The Love Club EP, Pure Heroine was recorded with producer Joel Little at Golden Age Studios in Auckland. Как и в случае с The Love Club EP, Pure Heroine был записан совместно с продюсером Джоэлом Литтлом на его студии Golden Age в пригороде Окленда, Морнингсайде (англ.)русск...
At the Lollapalooza Festival in Grant Park, Chicago on 1 August 2014, she performed the track among other songs from Pure Heroine. В основной программе фестиваля, проходящей в американском городе Гранд-Парке, Чикаго (англ.)русск., певица исполнила трек 1 августа 2014 года, наряду с другими песнями из Pure Heroine.
The Spa Pure Altitude offers a number of personalised beauty treatments including the regenerative Himalayan rose facial care, the Mediterranean body care or the after-sun jasmine care. Спа Pure Altitude предлагает множество косметических процедур, включая регенеративные Гималайские средства для кожи лица, средиземноморские средства по уходу за телом и жасминовое масло после загара.
Больше примеров...
Чистом виде (примеров 63)
In general, waste metals for recovery and reclamation are materials that comprise pure metals or metal compounds or can be readily reduced to those forms. К металлоотходам, подлежащим рекуперации и утилизации, в целом относятся материалы, которые содержат металлы в чистом виде или в виде соединений либо из которых они могут быть легко получены.
One alternative to a pure Pigouvian tax is to levy excise taxes on outputs and inputs closely associated with the pollution-causing activity. Альтернативой налогу Пигу в его чистом виде является взимание акцизных сборов с продуктов и исходных ресурсов, тесно связанных с загрязняющей окружающую среду хозяйственной деятельностью.
Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand. Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками.
Both the bioalcohols and the biodiesel fuels can be used in varying concentrations in blends with gasoline or in their pure state in engines that are designed for this purpose. Биологические спирты и биодизельные топлива могут использоваться в различных концентрациях в смесях с бензином или в чистом виде в двигателях, предназначенных для этой цели.
The method for diagnosing oncological and somatic diseases consists in that an investigation of the polarization and spectral characteristics of biological liquids mixed and condensed with other substances or in pure form or of a tissue section is conducted. Способ диагностики онкологических и соматических заболеваний заключается в том, что проводят исследование поляризационных и спектральных характеристик биологических жидкостей, смешанных и конденсированных с другими веществами или в чистом виде, или среза тканей.
Больше примеров...
Простой (примеров 22)
Censuses started out as pure enumeration of people. Переписи начались как простой подсчет населения.
But even assuming that discretionary pardon and clemency are outside the realm of the law, the parole scheme here was regulated by statute, not by the pure clemency of a governor or head of state or the purely discretionary decision of a parole board. Однако, даже если предположить, что дискреционные полномочия по помилованию не подпадают под сферу действия права, данный порядок помилования регламентируется законом, а не простой милостью губернатора, главы государства или же сугубо дискреционным решением комиссии по помилованию.
The truth is rarely pure and never simple. Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой.
The definitives of poorer countries will often be very plain and cheaply printed, unlike the large and decorative commemoratives, which are almost pure profit if bought by foreign collectors and never used for postage. Стандартные марки более бедных стран зачастую имеют очень простой вид и дешёвую печать в отличие от больших и красочных коммеморативных марок, которые приносят практически чистую прибыль в случае, если будут приобретены иностранными коллекционерами и никогда не будут использованы для оплаты почтовых сборов.
Who was it said, "Truth is rarely pure and never simple"? Кто сказал: "Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой"?
Больше примеров...
Настоящей (примеров 16)
Its most famous sights are located mainly in the Old Town, such as: The Dom (Cathedral) is an example of pure German Gothic and counts as the main work of Gothic architecture in Bavaria. Главные достопримечательности города находятся большей частью в старой его части, среди которых: Регенсбургский собор - пример настоящей немецкой готики, а также главное готическое сооружение во всей Баварии.
I reckon not a lot because you didn't recognize me, so let me tell you that we did love other men... loved them real and pure, but it never ended well, not ever. Я считаю, что не особо много, раз ты не узнала меня, так что знай, что мы можем любить других мужчин... любовью чистой и настоящей, но это никогда не заканчивалось хорошо, ни разу.
Kempinski Hotel Mall of the Emirates personifies pure elegance and luxury within its impressive array of rooms. Впечатляющие номера в Отеле Кемпински Эмирейтс Молл являются воплощением настоящей элегантности и роскоши.
On the other hand, Hardy denigrates much of the applied mathematics as either being "trivial", "ugly", or "dull", and contrasts it with "real mathematics", which is how he ranks the higher, pure mathematics. С другой стороны, Харди считает многое из прикладной математики «тривиальным», «уродливым» или «скучным», и сравнивает её с «настоящей математикой», которой является, по его мнению, чистая математика.
Around 1860, certain funds bequeathed by Lady Sadleir to the University, having become useless for their original purpose, were employed to establish another professorship of pure mathematics, called the Sadleirian. Примерно в 1860 году несколько фондов, завещанных Лэди Сэдлер университету, стали бесполезными для их настоящей цели и были использованы для основания ещё одной именной профессуры.
Больше примеров...
Простого (примеров 8)
It even caters to those who aren't familiar with the Star Wars universe and just want pure action. Он даже подходит тем, кто не знаком со вселенной Звёздных войн и просто хочет простого экшена.
In its advice to the King, the Council of State selects a leader of the party that has won the election through pure numeric strength. В своей рекомендации королю Государственный совет рекомендует лидера партии, которая победила на выборах путем простого большинства.
Meanwhile, customs control techniques were improved, moving from pure trade facilitation to targeting cargoes for security using automated selectivity systems and non-intrusive media. Наряду с этим были усовершенствованы и методы таможенного контроля с переходом от простого упрощения процедур торговли на контрольную проверку грузов в целях обеспечения безопасности с использованием автоматизированных селективных систем и неинтрузивных средств.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Board could determine no mitigating reason why the performance bonds were not obtained and that this appeared to be a case of pure non-compliance with procurement directives. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Комиссия не смогла установить наличия каких-либо смягчающих обстоятельств, приведших к заключению контрактов без внесения гарантийного залога, и что это, как представляется, является следствием простого несоблюдения директивных указаний в отношении закупочной деятельности.
The feeling of pure, fair, simple in its wisdom - fire... Ощущение чистого, честного, простого в своей мудрости - огня...
Больше примеров...
Безупречный (примеров 7)
Hill says he was interested to see how "pure" a film he could make: a genre film that did not conform itself in conventional, Hollywood ways. Со слов Хилла, ему было интересно посмотреть, насколько «безупречный» фильм у него может получиться: именно жанровое кино, не соответствовавшее общепринятым голливудским условностям.
My skills are as pure as Amadeus, powerful as Beethoven, and mysterious as Chopin. Мой талант такой же безупречный, как и у Моцарта, мощный, как у Бетховена, и загадочный, как у Шопена.
Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so... Пожалуйста, я молю, дай мне свой подарок, твой один безупречный подарок, чтобы я всегда был таким, таким...
Pure light that won't alter the visual integrity of the evidence. Безупречный свет, не меняющий визуальную целостность улик.
You're so... pure. Ты такой... безупречный.
Больше примеров...