Английский - русский
Перевод слова Pure

Перевод pure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 308)
We'll infuse the serum with Christine's DNA, which contains a pure form of the infection. Мы смешаем сыворотку с ДНК Кристин, которое содержит чистый штамм инфекции.
'Limitless and pure like the sky' Безграничный и чистый как небеса.
Radioactive isotopes that decay by pure electron capture can be inhibited from radioactive decay if they are fully ionized ("stripped" is sometimes used to describe such ions). Радиоактивные ядра, для которых разрешён чистый электронный захват, оказываются стабильными, если они полностью ионизированы (такие ионы называют «голыми»).
Pure HEOD is stable in alkalis and dilute acids but reacts with strong acids. Чистый ГЭОД устойчив к воздействию щелочей и кислот в низких концентрациях, но вступает в реакцию с концентрированными кислотами.
Pure tert-Butanol itself is assigned to the standard liquid acetic acid in the assimilation list. чистый трет-бутанол сам по себе отнесен в перечне эквивалентов к стандартной жидкости "уксусная кислота";
Больше примеров...
Чистота (примеров 15)
What's so pure about that? В чём, чёрт, здесь чистота?
89 per cent pure junk. Чистота порошка - 89%.
Just imagine a world where all of the bloodlines were kept pure - a perfect world where there were no mistakes. Просто представь себе мир, в котором бы соблюдалась чистота всех кровных линий... идеальный мир, в котором не было бы ошибок.
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота.
The United States also reported that, from January 2007 to September 2008, the price per pure gram of methamphetamine increased by 23.6 per cent, while methamphetamine purity decreased by 8.3 per cent. Соединенные Штаты также сообщили, что в течение периода с января 2007 года по сентябрь 2008 года цена одного грамма чистого метамфетамина увеличилась на 23,6 процента, тогда как чистота метамфетамина снизилась на 8,3 процента.
Больше примеров...
Чистейший (примеров 10)
Was a pure accident, but I killed him. Чистейший несчастный случай, но я убил его.
I was in pure hell. То был чистейший Ад.
One hundred percent pure and uncut. Чистейший, без всяких примесей.
The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий.
Pure, unadulterated brilliance! Чистый, чистейший блеск!
Больше примеров...
Исключительно (примеров 81)
Liechtenstein law does not allow information exchange regarding pure tax offenses. Законодательство Лихтенштейна не предусматривает обмена информацией в отношении правонарушений, касающихся исключительно налогообложения.
If the servicing of the Commission and the Committee on Statistics and all year 2000 related work are counted as pure public sector computerization activities, the officer dedicated about 65 per cent of his work time to public sector computerization in 1998. Если деятельность Комиссии и Комитета по статистике, а также всю работу, связанную с проблемой 2000 года, считать деятельностью, посвященной исключительно компьютеризации государственного сектора, то в 1998 году этот сотрудник посвятил около 65 процентов своего рабочего времени этой тематики.
I really honestly believe that the basic problem here is pure depression, and all of the obsessional thinking comes out of it. Я в самом деле искренне уверен, что проблема заключается исключительно в депрессии, а все навязчивости лишь её следствие.
While support was expressed for the proposed text, the concern was expressed that draft article 9 was not a pure time-of-notification rule. Хотя предложенный текст получил определенную поддержку, была выражена обеспокоенность в связи с тем, что проект статьи 9 не является исключительно правилом о моменте уведомления.
Thereby, Frimatec works as a pure development and consulting company in the fundamental basic research. При этом Frimatec работает исключительно как компания-разработчик и консультант, проводя фундаментальные исследования.
Больше примеров...
Чистоты (примеров 27)
And her calendar shows that she was completely dedicated to pure water now. А ее календарь указывает, что она полностью посвятила себя обеспечению чистоты воды.
In addition, pure, expensive biochemical reagents must be used for the reactions to take place and sophisticated equipment is needed for analysis. Помимо этого, для проведения реакций необходимы дорогие биохимические реагенты высокой чистоты, а для проведения анализа - сложное оборудование.
There is no room for the pure. Нет места для чистоты.
In the present risk profile document, lindane refers to at least 99% pure gamma-HCH and the BHC term is not used. В настоящей характеристике рисков под линданом понимается гамма-ГХГ не менее чем 99-процентной чистоты; термин «БГХ» здесь не используется.
You know, I'll bet you this stuff is like 90% pure. Ты знаешь, я готов поспорить, что этот товар 90%-ной чистоты.
Больше примеров...
Сугубо (примеров 24)
Nevertheless, the Working Party has over time dealt with issues beyond pure combined transport. Вместе с тем в течение определенного времени Рабочая группа занимается проблемами, выходящими за рамки сугубо комбинированных перевозок.
Pure preventive action which seeks to address the root causes of forced displacement falls largely outside the mandate of UNHCR. Сугубо превентивные решения, направленные на устранение коренных причин принудительных перемещений, в основном выходят за рамки мандата УВКБ.
Knowledge societies should maximize public value (versus rent-seeking in the public sector or pure private value). Общество, основанное на знаниях должно быть ориентировано на создание максимального общественного блага (в противовес извлечению прибыли в государственном секторе или получению сугубо частной выгоды).
More generally, there is a tendency to move away from pure academic research, without totally abandoning it, and towards the provision of trouble-shooting, engineering, product development and similar services to enterprises. В целом наблюдается тенденция к переориентации с сугубо фундаментальных исследований, но без полного их свертывания, на оказание предприятиям услуг в таких областях, как выявление и устранение существующих проблем, инжениринг, разработка продукции и т.д.
Scope-of-application draft article 3 (1) was intended to avoid the situation that a pure contractual approach would create in including transactions that the Working Group had agreed to exclude from the scope of application of the draft instrument. Цель проекта статьи о сфере применения 3(1) состояла в том, чтобы избежать ситуаций, которые возникнут, когда сугубо договорный подход будет распространяться на сделки, которые Рабочая группа решила исключить из сферы применения проекта документа.
Больше примеров...
Настоящая (примеров 18)
Violence and revolution... are the only pure acts. Насилие и революция... единственная настоящая работа.
This is pure meditation for me. Это настоящая медитация для меня.
Poison, pure poison! Отрава, настоящая отрава!
La Caita, pure gypsy! Дикарка - настоящая цыганка!
In a five star review for Empire Magazine, Ian Nathan wrote: "For those who delight in the Coens' divinely abstract take on reality, this is pure nirvana" and "In a perfect world all movies would be made by the Coen brothers." Немало хвалебных слов Иана Нэтана присутствовало в пятизвёздочном обзоре Empire: «Для тех, кому нравится коэновская божественная абстракция, разворачивающаяся в реальном мире, это настоящая нирвана» и «в идеальном мире все фильмы снимались бы братьями Коэн».
Больше примеров...
Непорочный (примеров 5)
But I'm still not pure, and I can't pray. Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться.
It's because you are decent, good-hearted and pure. Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный.
You're above things, Like you're pure. Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный.
I mean, you're so pure. Ты же такой непорочный.
Is there a pure man? Есть ли непорочный человек?
Больше примеров...
Pure (примеров 72)
We are happy to recommend Pure FX who have provided good value and service to many of our customers. Мы рады рекомендовать Pure FX, которые предоставляли хорошие цены и услуги для многих наших клиентов.
The set list consisted of songs from The Love Club EP and Pure Heroine. Сет-лист концертов состоял из песен с Pure Heroine и The Love Club EP.
Lab diamond jewellery is sold in the United States by brands including Pure Grown Diamonds (formerly known as Gemesis) and Lab Diamonds Direct; and in the UK by Nightingale online jewellers. Лабораторно выращенные алмазы продаются в США под торговыми марками Pure Grown Diamonds (также известные как Gemesis) и Lab Diamonds Direct; а в Великобритании - Nightingale online jewellers.
The music for the games was composed by two employees of the Japanese music and sound effect production company Pure Sound, credited under the pseudonyms "M-Adachi" and "Kyopi". Музыка в игре была создана двумя работниками японской музыкальной компании Pure Sound, которые в титрах были указаны под псевдонимами «M-Adachi» и «Kyopi».
Please note that the room rates include the free usage of the hotel's 1st-class Pure Wellness Club's facilities such as 17-metre swimming pool, jacuzzi, sauna, fitness centre and kinesis room. Имейте в виду, что в цену номера включается свободное посещение первоклассного оздоровительного центра Pure Wellness Club, куда входит 17-метровый плавательный бассейн, джакузи, сауна, фитнес-центр и комната с тренажерами "кинезис".
Больше примеров...
Чистом виде (примеров 63)
The Bank for International Settlements has long argued that pure inflation targeting is not compatible with financial stability. Банк международных расчетов давно доказывал, что инфляционное таргетирование в чистом виде несовместимо с финансовой стабильностью.
We discard the simplistic visions of pure internationalism, but we uphold the validity, of the entities that are active today alongside or above State sovereignty. Мы отвергаем упрощенческий подход к интернационализму в чистом виде, однако мы поддерживаем мнение о действенности тех образований, которые играют сегодня активную роль наряду с государственным суверенитетом или возвышаются над ним.
Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand. Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками.
Rome is pure collectivism. Рим - это коллективизм в чистом виде.
The most important are 241Am and 243Am, which are alpha-emitters and also emit soft, but intense γ-rays; both of them can be obtained in an isotopically pure form. Важнейшими из них являются 241Am и 243Am, оба являются альфа-излучателями; имеют мягкое, но интенсивное γ-излучение; оба они могут быть получены в изотопически чистом виде.
Больше примеров...
Простой (примеров 22)
Yes, I kept them from you to keep you clean and pure and local. Да, я скрывал их, чтобы ты оставалась чистой, простой и местной.
The exercise did seem to have flushed out one or two points of importance, but they were points of legal substance, not of pure definition. Представляется, что проделанная работа позволила выявить один-два важных момента, однако они относятся к вопросам юридического существа, а не простой дефиниции.
"Flit" does such simple and pure rock, that it is even hard to describe and explain it. "Флит" делает какой-то такой простой и чистый рок, что это даже сложно описывать и пояснять.
Pure, hard and simple. Такой как есть, жёсткой и простой.
Every uniform polytope with pure reflective symmetry (all but a few special cases have pure reflectional symmetry) can be represented by a Coxeter-Dynkin diagram with permutations of markups. Каждый однородный многогранник с простой зеркальной симметрией (все они, за исключением нескольких специальных случаев, имеют простую зеркальную симметрию) могут быть представлены диаграммами Коксетера - Дынкина с перестановками меток.
Больше примеров...
Настоящей (примеров 16)
Only Duff fills your Q' zone... with pure beer goodness. Только 'Дафф наполняет вашу заправочную емкость настоящей пивной благодатью.
But for pure shock value Nothing beats today's very public detainment Но настоящей сенсацией стал арест Дэвида Истербрука из корпорации Интрепас.
2.2.41.4 Add a new Note 1 to read: "NOTE 1: The classification given in this table is based on the technically pure substance. 2.2.41.4 Добавить новое примечание 1 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 1: Приведенная в настоящей таблице классификация основана на свойствах технически чистого вещества.
It was pure ethnic cleansing. Это было самой настоящей этнической чисткой.
Around 1860, certain funds bequeathed by Lady Sadleir to the University, having become useless for their original purpose, were employed to establish another professorship of pure mathematics, called the Sadleirian. Примерно в 1860 году несколько фондов, завещанных Лэди Сэдлер университету, стали бесполезными для их настоящей цели и были использованы для основания ещё одной именной профессуры.
Больше примеров...
Простого (примеров 8)
It interacts with the digits as follows: Digits before denote centres of pure rotation (cyclic). Она взаимосвязана с цифрами следующим образом: Цифры перед означают центры простого (циклического) вращения.
Meanwhile, customs control techniques were improved, moving from pure trade facilitation to targeting cargoes for security using automated selectivity systems and non-intrusive media. Наряду с этим были усовершенствованы и методы таможенного контроля с переходом от простого упрощения процедур торговли на контрольную проверку грузов в целях обеспечения безопасности с использованием автоматизированных селективных систем и неинтрузивных средств.
The first step has been taken - the pure mediation model is successfully implemented. Первый шаг в этом направлении уже сделан: система простого посредничества успешно функционирует.
It also results from the perception that it is better to finance employment, rather than unemployment, and the criticism that pure income replacement policies may provide disincentives to work. Это также является следствием понимания того, что лучше финансировать занятость, чем безработицу, и следствием критики политики простого замещения дохода, которая, по мнению ее оппонентов, может устранять стимулы к труду.
The feeling of pure, fair, simple in its wisdom - fire... Ощущение чистого, честного, простого в своей мудрости - огня...
Больше примеров...
Безупречный (примеров 7)
'Where the pure angel merges with the antic sphinx' "Где безупречный ангел сливается с античным сфинксом"
Hill says he was interested to see how "pure" a film he could make: a genre film that did not conform itself in conventional, Hollywood ways. Со слов Хилла, ему было интересно посмотреть, насколько «безупречный» фильм у него может получиться: именно жанровое кино, не соответствовавшее общепринятым голливудским условностям.
My skills are as pure as Amadeus, powerful as Beethoven, and mysterious as Chopin. Мой талант такой же безупречный, как и у Моцарта, мощный, как у Бетховена, и загадочный, как у Шопена.
Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so... Пожалуйста, я молю, дай мне свой подарок, твой один безупречный подарок, чтобы я всегда был таким, таким...
You're so... pure. Ты такой... безупречный.
Больше примеров...