Английский - русский
Перевод слова Pure

Перевод pure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 308)
And, if their genetic code was pure, many of them would look quite different. Конечно, чистый генетический код сделал бы их совершенно другими.
It's pure silk, you know. Это же чистый шелк, ты помнишь.
There is a figure in the left corner clothed in blue robes descending onto a golden field to mend the bond between Man and Earth and guide the people to the pure land at last. "В синей одежде придет, посреди золотого поля встанет, и вновь людей объединив с Землей..." "В синий чистый край им покажет дорогу".
Pure feminism on my part! С моей стороны это был чистый феминизм!
COMMERCIALLY PURE NANOSTRUCTURED TITANIUM FOR BIOMEDICINE AND A METHOD FOR MAKING A BAR THEREOF НАНОСТРУКТУРНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИ ЧИСТЫЙ ТИТАН ДЛЯ БИОМЕДИЦИНЫ И СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ПРУТКА ИЗ НЕГО
Больше примеров...
Чистота (примеров 15)
But he is actually pure in heart Но его настоящая чистота - в сердце
Column A: Aluminium, unalloyed, 99.5 % pure; Колонка А: Нелегированный алюминий, чистота 99,5
You are all that is clean and cool and pure. Ты - как... чистота и прохлада.
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота.
There has also been relatively heavy production of high quality gold dust (approximately 85-95 per cent pure) in Nimba over the past three months, at around 15 to 20 kilos per month. Кроме того, был достигнут относительно высокий уровень производства высококачественной золотой пыли (чистота приблизительно 85 - 95 процентов) в Нимбе, составлявший на протяжении последних трех месяцев около 15 - 20 кг в месяц.
Больше примеров...
Чистейший (примеров 10)
Was a pure accident, but I killed him. Чистейший несчастный случай, но я убил его.
They're almost pure protein. Это почти чистейший белок.
One hundred percent pure and uncut. Чистейший, без всяких примесей.
The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий.
The bubbles coming off were collected by Smithson Tennant, they're pure carbon dioxide. ыдел€ющиес€ пузыри, которые собрал -митсон еннант, представл€ли собой чистейший углекислый газ.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 81)
In totally commercial settings these services may be offered with a pure profit motive. В условиях чисто коммерческой среды эти услуги могут предлагаться исключительно с целью получения прибыли.
This formal aspect of international treaty law is perhaps worth emphasizing, given that even in the case of pure Community agreements their implementation is in large part carried out by the member States which are not formally contracting parties to a treaty. Этот формальный аспект права международных договоров, видимо, стоит подчеркнуть с учетом того, что даже в случае соглашений, касающихся исключительно Сообщества, их осуществлением в значительной степени занимаются государства-члены, которые официально договаривающимися сторонами договора не являются.
Lewis agreed to enter into a civil marriage contract with her so that she could continue to live in the UK, telling a friend that "the marriage was a pure matter of friendship and expediency". Льюис согласился вступить с ней в гражданский брак, чтобы она могла продолжать жить в Великобритании, сказав друзьям, что «брак был исключительно вопросом дружбы и целесообразности.»
The high quality of our dishes is reached due to the strict control and use of fresh and ecologically pure products from the reliable suppliers. Высокое КАЧЕСТВО наших блюд достигается благодаря строгому контролю и использованию исключительно свежих и экологически чистых продуктов от проверенных поставщиков.
I really honestly believe that the basic problem here is pure depression, and all of the obsessional thinking comes out of it. Я в самом деле искренне уверен, что проблема заключается исключительно в депрессии, а все навязчивости лишь её следствие.
Больше примеров...
Чистоты (примеров 27)
Be assured, I will kill a thousand times to keep my mother's sacred memory pure. Будь уверен, я убью тысячу раз ради сохранения чистоты памяти о моей матери.
400 kilos of heroin, 70% pure. 400 кило героина, 70% чистоты.
"The opposite of pure isn't poison; it's giving up on ever feeling clean again." Противоположность чистоты не яд, это отказ от возможности когда-либо снова почувствовать себя чистым.
I'd go with the white one, because blue is like the colour of sad, and white is the colour of pure, like you. Мне нравится белая, потому что синий больше цвет грусти, а белый цвет чистоты, вам это подходит.
Most likely it's the Secundum Naturae Ordinem Wesen founded during the middle ages to keep Wesen pure. Вероятнее это сделано по заказу Совета существ, древней средневековой организации, основанной для сохранения чистоты существ.
Больше примеров...
Сугубо (примеров 24)
Solutions were emerging as a result of competitive pressures from the pure technology companies or newcomers and as a result of aggressive Internet e-finance development strategies of traditional service providers. Эти решения формируются под воздействием конкурентного давления со стороны сугубо технологических компаний, или новичков из числа"", а также в результате реализации традиционными поставщиками услуг агрессивных стратегий по развитию электронного финансирования на базе Интернета.
Banks and trade houses may operate one overall credit ceiling for pure credit transactions and for risk management transactions, or they may operate two different credit lines. Банки и торговые дома могут устанавливать один общий потолок кредитования как для сугубо кредитных операций, так и для операций по управлению рисками, а могут иметь две различные кредитные линии.
Pure preventive action which seeks to address the root causes of forced displacement falls largely outside the mandate of UNHCR. Сугубо превентивные решения, направленные на устранение коренных причин принудительных перемещений, в основном выходят за рамки мандата УВКБ.
Scope-of-application draft article 3 (1) was intended to avoid the situation that a pure contractual approach would create in including transactions that the Working Group had agreed to exclude from the scope of application of the draft instrument. Цель проекта статьи о сфере применения 3(1) состояла в том, чтобы избежать ситуаций, которые возникнут, когда сугубо договорный подход будет распространяться на сделки, которые Рабочая группа решила исключить из сферы применения проекта документа.
Consequently, in pure legal theory, failure to exhaust local remedies may or may not be grounds for exoneration from international responsibility, according to the circumstances, but it will always constitute a complete bar to the bringing of an international claim. Следовательно, сугубо в теоретико-правовом плане неисчерпание местных средств правовой защиты может быть, а может и не быть основанием для освобождения от международной ответственности, в зависимости от обстоятельств, однако оно всегда будет полностью исключать возможность предъявления международной претензии».
Больше примеров...
Настоящая (примеров 18)
Poison, pure poison! Отрава, настоящая отрава!
It was pure luck! Это была настоящая удача!
But he is actually pure in heart Но его настоящая чистота - в сердце
his life is long... both loves are pure... both loves are true... Его - долгая... Любовь обоих чиста... Любовь обоих - настоящая...
In a five star review for Empire Magazine, Ian Nathan wrote: "For those who delight in the Coens' divinely abstract take on reality, this is pure nirvana" and "In a perfect world all movies would be made by the Coen brothers." Немало хвалебных слов Иана Нэтана присутствовало в пятизвёздочном обзоре Empire: «Для тех, кому нравится коэновская божественная абстракция, разворачивающаяся в реальном мире, это настоящая нирвана» и «в идеальном мире все фильмы снимались бы братьями Коэн».
Больше примеров...
Непорочный (примеров 5)
But I'm still not pure, and I can't pray. Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться.
It's because you are decent, good-hearted and pure. Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный.
You're above things, Like you're pure. Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный.
I mean, you're so pure. Ты же такой непорочный.
Is there a pure man? Есть ли непорочный человек?
Больше примеров...
Pure (примеров 72)
Credits adapted from the liner notes of Pure Heroine. Данные взяты из буклета Pure Heroine.
Lyrics | Lucyfire Lyrics | As Pure As S.I.N. Тексты песен | Тексты песен Lucyfire | Текст песни As Pure As S.I.N.
"Pure and Easy", "Put the Money Down" and "Too Much of Anything" were released on the album Odds & Sods, while "Time is Passing" was added to the 1998 CD version. «Pure and Easy», «Put The Money Down» и «Too Much of Anything» были изданы на альбоме Odds & Sods, а «Time is Passin» вышла в составе переиздания пластинки на компакт-диске (1998).
Like The Love Club EP, Pure Heroine was recorded with producer Joel Little at Golden Age Studios in Auckland. Как и в случае с The Love Club EP, Pure Heroine был записан совместно с продюсером Джоэлом Литтлом на его студии Golden Age в пригороде Окленда, Морнингсайде (англ.)русск...
The stock of the corporation was owned by Erle and Vida Halliburton and by seven major oil companies: Magnolia, Texas, Gulf, Humble, Sun, Pure and Atlantic. Акции компании находились во владении Эрла и Виды Халлибартон, а также семи крупных нефтегазовых компаний: Magnolia, Texas, Gulf, Humble, Sun, Pure и Atlantic.
Больше примеров...
Чистом виде (примеров 63)
There is no such thing as a "pure" civilization. Не бывает цивилизации «в чистом виде».
As regards the pure hudood, the Ordinances remain in force. Что касается правонарушений "худуд" в чистом виде, то соответствующие законы остаются в силе.
There are reports by authorities in the region of new psychoactive substances of abuse, either in a pure form or in a preparation. От компетентных органов региона поступают сообщения о новых психоактивных веществах, являющихся предметом злоупотребления, которые принимаются в чистом виде или в составе каких-либо препаратов.
All organic peroxides in a technically pure form or in solution in solvents which, as far as their compatibility is concerned, are covered by the standard liquid "mixture of hydrocarbons" in this list of 6.1.76.2 Все органические пероксиды в технически чистом виде или в растворе с растворителями, которые с точки зрения их совместимости охватываются стандартной жидкостью "смесь углеводородов" в настоящем перечне пункта 6.1.76.2
In 1849, the French chemist Charles Frédéric Gerhardt and his student Jean Pierre Liès-Bodart prepared it in a pure state and named it "phorone". В 1849 году французский химик Шарль Фредерик Жерар и его ученик Жан Пьер Лиес-Бодарт получили его в чистом виде и назвали его «форон».
Больше примеров...
Простой (примеров 22)
Yes, I kept them from you to keep you clean and pure and local. Да, я скрывал их, чтобы ты оставалась чистой, простой и местной.
It is simple, pure. Он простой и не нагружен лишним.
Pure Dee plain and simple. Чисто Ди равнины и простой.
This child used to be so naive and so pure. Она была такой простой и наивной.
I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it. Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода.
Больше примеров...
Настоящей (примеров 16)
Only Duff fills your Q' zone... with pure beer goodness. Только 'Дафф наполняет вашу заправочную емкость настоящей пивной благодатью.
She wants pure, unadulterated vengeance. Она жаждет чистой, настоящей мести.
On the other hand, Hardy denigrates much of the applied mathematics as either being "trivial", "ugly", or "dull", and contrasts it with "real mathematics", which is how he ranks the higher, pure mathematics. С другой стороны, Харди считает многое из прикладной математики «тривиальным», «уродливым» или «скучным», и сравнивает её с «настоящей математикой», которой является, по его мнению, чистая математика.
You will enjoy a delicious experience thanks to Chef Arnaud Donckele's creative mastery of his craft, in pursuit of the highest standards in pure and refreshing cuisine, wonderfully accompanied by the chief wine steward's selection of wines from near and far. Вы окунетесь в незабываемое удовольствие благодаря великому искусству шеф-повара ресторана Арно Донкеля, настоящей освежающей первосортной кухне, которая чудесным образом сочетается с подборкой местных вин, созданной главным виночерпием.
Around 1860, certain funds bequeathed by Lady Sadleir to the University, having become useless for their original purpose, were employed to establish another professorship of pure mathematics, called the Sadleirian. Примерно в 1860 году несколько фондов, завещанных Лэди Сэдлер университету, стали бесполезными для их настоящей цели и были использованы для основания ещё одной именной профессуры.
Больше примеров...
Простого (примеров 8)
It interacts with the digits as follows: Digits before denote centres of pure rotation (cyclic). Она взаимосвязана с цифрами следующим образом: Цифры перед означают центры простого (циклического) вращения.
It even caters to those who aren't familiar with the Star Wars universe and just want pure action. Он даже подходит тем, кто не знаком со вселенной Звёздных войн и просто хочет простого экшена.
In its advice to the King, the Council of State selects a leader of the party that has won the election through pure numeric strength. В своей рекомендации королю Государственный совет рекомендует лидера партии, которая победила на выборах путем простого большинства.
Meanwhile, customs control techniques were improved, moving from pure trade facilitation to targeting cargoes for security using automated selectivity systems and non-intrusive media. Наряду с этим были усовершенствованы и методы таможенного контроля с переходом от простого упрощения процедур торговли на контрольную проверку грузов в целях обеспечения безопасности с использованием автоматизированных селективных систем и неинтрузивных средств.
It also results from the perception that it is better to finance employment, rather than unemployment, and the criticism that pure income replacement policies may provide disincentives to work. Это также является следствием понимания того, что лучше финансировать занятость, чем безработицу, и следствием критики политики простого замещения дохода, которая, по мнению ее оппонентов, может устранять стимулы к труду.
Больше примеров...
Безупречный (примеров 7)
'Where the pure angel merges with the antic sphinx' "Где безупречный ангел сливается с античным сфинксом"
Hill says he was interested to see how "pure" a film he could make: a genre film that did not conform itself in conventional, Hollywood ways. Со слов Хилла, ему было интересно посмотреть, насколько «безупречный» фильм у него может получиться: именно жанровое кино, не соответствовавшее общепринятым голливудским условностям.
Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so... Пожалуйста, я молю, дай мне свой подарок, твой один безупречный подарок, чтобы я всегда был таким, таким...
Pure light that won't alter the visual integrity of the evidence. Безупречный свет, не меняющий визуальную целостность улик.
You're so... pure. Ты такой... безупречный.
Больше примеров...