| Wow. Maybe some punk kid will shoot me to get into a gang. | Может меня застрелит какой-нибудь панк, чтобы попасть в банду. |
| I've seen the tattoo, you repugnant punk. | Я видел тату, вы отвратительный панк. |
| Don't say "punk." It's cliché. | Не употребляй слово "панк". |
| My daughter here is just a homeless gutter punk, all right? | Моя дочь здесь просто бездомные панк канаве, все в порядке? |
| She looks like a punk. | Она выглядит как панк. |
| Yeah, the little punk that works for her. | Да, тот сопляк, что работает на нее. |
| Where's that punk Calvin Klein, anyway? | Ну и где этот сопляк Кельвин Кляйн? |
| You can't kill me, punk! | Ты не можешь убить меня, сопляк! |
| I'm immortal, you punk! | Я бессмертен, ты, сопляк! |
| Kaneda! That's Mister Kaneda to you, punk! | Для тебя я господин Канеда, сопляк! |
| This punk's not worth it. | Эй! Эта мразь того не стоит. |
| I'm gonna bust your head, punk. | Да я тебе башку оторву, мразь. |
| Hey, punk, I been slaving all day making that slop. | Ты, мразь, я целый день вкалываю, чтобы эту дрянь приготовить. |
| Where do you think he learned it, punk? | А где он по-твоему научился, мразь? |
| Listen to me, you punk! | Нет! Слушай, мразь! |
| That punk will come back after he checks on that. | Этот паршивец живо вернётся, когда всё узнает. |
| That punk can't challenge me yet. | Этот паршивец еще не может со мной соперничать. |
| Okay, you little punk, game's over. | Ладно, маленький паршивец, игра окончена. |
| That punk barged in last night... begging me to break some codes. | Паршивец вломился ко мне прошлой ночью... и со слезами умолял взломать какой-то шифр. |
| This is so it won't leave scratches, you punk. | Это чтобы не осталось следов, паршивец. |
| Stop preaching, you jail yard punk. | Прекрати проповеди, ты, тюремная шпана. |
| That's no reason to talk like a punk. | Это не повод разговаривать как шпана. |
| Well, do ya, punk? | Думаешь, да, шпана? |
| Put her there, you little punk. | Поставь ее там, шпана. |
| Don't hit your head on the way in, punk. | Не ударься головой, шпана. |
| I thought he was a harmless little punk. | Я думал, он безвредный мелкий хулиган. |
| He's the new punk in the neighborhood. | Новый хулиган по соседству. |
| Just go, punk! | Да пойдём, хулиган. |
| I remember you, punk. | Я тебя помню тебя, хулиган. |
| Tell her what her punk kid's been up to. | Придётся ей рассказать, что сотворил её малолетний хулиган. |
| You punk, what are you talking about? | О чём ты говоришь, щенок? |
| That punk sent guys looking for me at a club I work out of. | Этот щенок послал своих парней, чтобы присматривали за мной в моем клубе |
| Punk kid. who is he trying to impress? | Щенок. Кого он удивить хочет? |
| All right, punk! | Ну держись, щенок! - Смотри! |
| What is this punk saying? | Что сказал этот щенок? |
| Hey, Flacco, you little punk! | Эй, Флакко, ты мелкая дрянь! |
| Now say "punk." | Теперь скажи "дрянь". |
| Hey, punk, I been slaving all day making that slop. | Ты, мразь, я целый день вкалываю, чтобы эту дрянь приготовить. |
| Punk, I ought to beat... | Думаешь, можно, дрянь? |
| I hope he lives, but c.J.'S a drug-dealing punk. | Я надеюсь, что он выживет, но СиДжей дрянь, торгующая наркотой. |
| In 2003, Kerrang! magazine listed The Shape of Punk to Come at #13 on their 50 Most Influential Albums of All Time list. | В 2003 году журнал Kerrang! поставил альбом The Shape of Punk to Come на 13 место в списке «50 самых влиятельных альбомов всех времён» (англ. 50 Most Influential Albums of All Time list). |
| The cover image of Human After All features the Daft Punk logo displayed on a television screen. | На обложке Human After All изображён логотип Daft Punk на экране телевизора. |
| Daft Punk returned to the studio in May 1995 to record "Da Funk". | Daft Punk вернулись в студию в мае 1995 для записи «Da Funk». |
| While working on the Tron: Legacy soundtrack in 2010, Daft Punk met with Casablancas in their studio through a mutual friend. | Во время работы над звуковой дорожкой к фильму Трон: Наследие в 2010, Daft Punk познакомились с Касабланкосом в студии через общего друга. |
| Absolute Punk reviewer namel praised the songs "Pretty Lush" and "Piano", but said some of the album's songs have cringe-worthy lyrics and criticized the track "Babe". | Обозреватель Absolute Punk высоко оценил песни «Pretty Lush» и «Piano», но при этом отметил лихорадочное содержание в текстах на некоторых песнях и раскритиковал трек «Babe». |
| You went over to the enemy, you punk. | Ты перешёл на сторону врага, придурок. |
| But no matter what, I don't plan to listen to you preaching to me, punk. | Но все равно, я не собираюсь слушать твои нравоучения, придурок. |
| I'm standing there dressed like a punk. | Я стою там одетый, как придурок. |
| When from out of the sky like a bomb Comes some little punk in a rocket | Когда с небес, подобно бомбе, свалился какой-то придурок в ракете. |
| He was at a bar the other night, okay, and there's this punk there... talking about how he just shot up some guy's car, right? | Он был в баре прошлой ночью, ну, и теперь это придурок там... Рассказывает о том, как он стрелял по машине какого-то парня, ясно? |
| Look, I know he's supposed to be... some kind of scary mobster but only a punk would hit a man from behind. | Послушайте, я знаю, он должно быть... какой-то страшный гангстер но на самом деле просто урод, который нападает сзади. |
| What'd you say, punk? | Что ты сказал, урод? |
| You disloyal, fool-ass, bitch-made punk. | Ах ты, сука, урод, ублюдок. |
| Punk you came for his body! | Ну а ты маленький урод, пришел за трупами? |
| Punk might've played you. | Этот урод, похоже, обыграл тебя. |
| Not some punk police like you. | ј не какой-то засранец, как ты. |
| Hell, yeah, it was freakin' scary, you little punk. | Черт, еще как, было зверски страшно, ты маленький засранец. |
| Come here, you punk... | А ну, иди сюда, засранец... |
| God, you little punk. | Ах ты маленький засранец. |
| You like that, you punk ass bitch? | Тебе это нравится, засранец? |
| You disloyal, fool-ass, bitch-made punk. | Ах ты, сука, урод, ублюдок. |
| A fitting place for a punk like Benny Gomez to go down for the count. | Подходящее место, где ублюдок вроде Бенни Гомеса Получит свой нокаут. |
| Fuckin' punk, motherfucker! | Ты ублюдок, твою мать! |
| Well, do ya, punk? | Повезет ли, ублюдок? |
| Now, listen to me, you Russian punk. | Послушай меня, ублюдок. |
| Of course, the greatest day of my life was when that punk put the gun to my head. | Конечно был другой великий день, когда один подонок приставил мне пистолет к голове. |
| I'm gonna make you, you little punk. | Я врежу тебе, ты мелкий подонок. |
| He's a punk and capable of doing damage, but short of violating probation and unlawful flight. | Да, он подонок, и способен навредить, но... нарушение правил условного освобождения и побег... |
| It's just some punk. | Это просто какой-то подонок. |
| And maybe he's a punk too? | А может, он подонок! |
| London's role as a trendsetter for youth fashion was revived strongly in the 1980s during the new wave and punk eras. | Роль Лондона как законодателя моды для молодёжи была возрождена в 1980-х годах во время Новой волны и панк-рока. |
| The grand curator of punk! | Великий хранитель панк-рока! ГЕРТИ СТАЙН ПАНК-РОКЕР! |
| Club Lingerie was known more for its eclectic bookings that ran from punk and pop to jazz and blues, as well as the first West Coast appearances by several New York-based hip-hop acts. | Club Lingerie был больше всего известен за разношёрстность устраиваемых в нём концертов, музыкальная направленность которых варьировалась от от панк-рока и поп-музыки до джаза и блюза, а также за первые на всем Западном побережье хип-хоп концерты нескольких нью-йоркских коллективов. |
| "The Ramones are the apotheosis of punk." | "Рамонз - короли панк-рока." |
| Although the advent of punk music would have had an adverse effect on the sales of London Town, the album marked the end of Wings' commercial peak and the beginning of a minor commercial slump for McCartney. | Хотя появления панк-рока (который заставил изменяться музыкальную индустрию), несомненно, внесло свой вклад в несколько меньшие, чем ожидалось, продажи London Town, альбом теперь рассматривается как обозначивший окончание пика коммерческого успеха Wings и начало некоторого коммерческого спада для Маккартни. |