Ironic punk quickly evolved into cynical commercialism: | Иронический панк очень быстро развился в циничный меркантилизм: |
Had that little punk made his free throws, you would've been taking me to the water park this weekend. | Если бы тот мелкий панк сделал свободный бросок, ты бы должен был отвезти меня в аквапарк на этих выходных. |
I like some punk, though. | Хотя мне нравится и панк. |
Records... the album is specially for those die-hard skeptics who still think rock'n'roll and punk died long ago. | Альбом записан специально для тех твердолобых скептиков, которые все еще убеждены в том, что и рок-н-ролл мертв, и панк давно dead. |
Upon its initial release in 1977, Roy Trakin wrote in the SoHo Weekly "forget everything you've heard about Television, forget punk, forget New York, forget CBGB's... hell, forget rock and roll-this is the real item." | Так, критик Рой Таркин написал для SoHo Weekly следующий отзыв: «забудьте всё, что вы слышали о Television, забудьте панк, забудьте Нью-Йорк, забудьте CBGB... чёрт, забудьте о рок-н-ролле - это что-то совершенно новое». |
It is what it is - punk wants a deal for the father. | Все налицо... сопляк требует сделки для своего отца. |
The little punk is telling the truth. | Маленький сопляк говорит правду. |
Well, do you, punk? | Так как, сопляк? |
Are you deaf, you punk! | Совсем глухой, сопляк! |
Just a punk, yet owns a car. | Сопляк совсем, своя машина. |
He says "punk" just like you. | Он говорит "мразь" прям как вы. |
Well, do you feel lucky... punk? | У тебя счастливый день, мразь? |
Where do you think he learned it, punk? | А где он по-твоему научился, мразь? |
Listen to me, you punk! | Нет! Слушай, мразь! |
Get a job, punk. | Ищи себе другую работу, мразь. |
That punk can't challenge me yet. | Этот паршивец еще не может со мной соперничать. |
Okay, you little punk, game's over. | Ладно, маленький паршивец, игра окончена. |
You'll pay for this, punk. | Ты заплатишь за это, паршивец |
Is that punk giving you trouble? | Этот паршивец тебя достаёт? |
Open this door, you little punk! | Открой дверь, маленький паршивец! |
Send the message that no out-of-town punk is gonna move us out. | Пошлем ему сообщение, что никакая деревенская шпана не вытеснит нас. |
Stop preaching, you jail yard punk. | Прекрати проповеди, ты, тюремная шпана. |
Well, do ya, punk? | Думаешь, да, шпана? |
A nice face, a looser, a punk. | Красавчик, посредственность, шпана. |
Don't hit your head on the way in, punk. | Не ударься головой, шпана. |
I thought he was a harmless little punk. | Я думал, он безвредный мелкий хулиган. |
Stop harassing the fighters, you little punk. | Прекрати беспокоить бойцов, маленький хулиган. |
What's your scam, punk? | Что за игру ты вёдёшь, хулиган? |
Is he a sort of a punk or is he a sissy like you? | Он какой-нибудь хулиган или такой же неженка, как и ты? |
Tell her what her punk kid's been up to. | Придётся ей рассказать, что сотворил её малолетний хулиган. |
Get your car out, punk. | Быстро убери свою тачку, щенок. |
That punk sent guys looking for me at a club I work out of. | Этот щенок послал своих парней, чтобы присматривали за мной в моем клубе |
Punk kid. who is he trying to impress? | Щенок. Кого он удивить хочет? |
What is this punk saying? | Что сказал этот щенок? |
All right, punk! | Ну держись, щенок! |
Listen, punk, just deliver the message. | Слушай, дрянь, просто передай сообщение. |
Hey, Flacco, you little punk! | Эй, Флакко, ты мелкая дрянь! |
Now say "punk." | Теперь скажи "дрянь". |
He is a two-faced punk! | Он - двуличная дрянь! |
Hey, punk, I been slaving all day making that slop. | Ты, мразь, я целый день вкалываю, чтобы эту дрянь приготовить. |
In June 1972, the fanzine Flash included a "Punk Top Ten" of 1960s albums. | В июне 1972 года любительский фэнзин Flash напечатал рейтинг «Punk Top Ten» альбомов 1960-х. |
"Daft Punk и KaHbe yэcT coxpaHили лидepcTBo B poccийckиx чapTax iTunes" (in Russian). | Daft Punk и Канье Уэст сохранили лидерство в российских чартах iTunes (неопр.). |
In 2006 also James Iha recorded a cover of "Judy Is a Punk" by the Ramones for 30th anniversary of a Japanese clothing label Beams. | В том же 2006 Иха записал кавер-версию песни «Judy Is a Punk» группы The Ramones специально к 30-летней годовщине японского бренда одежды Beams. |
Juggling hollow clichés is pointless when talking about this record -the music of Punk TV is exempt from European press classification. | Рассуждая об этой пластинке, совершенно необязательно жонглировать пустыми и надуманными терминами - музыка Punk TV существует вне зависимости от принятых в европейской прессе классификаций. |
While Punk TV's debut saw Komarov immersed in guitar work and the search for the band's unique sound, with a brief nod to singing, "Music for the Broken Keys" boosted his songwriting talent. | Если на дебюте Punk TV Комаров был погружен в конструирование уникального саунда группы на основе демо-версий Кельмана, играл на гитарах и мало уделял внимание пению, на «Music For the Broken Keys» его талант сонграйтера раскрылся с новой силой. |
Heh. I thought you were a rich, entitled punk. | Я вообще думал, что ты богатенький зазнавшийся придурок. |
He's a punk anyway, man. | Да он по-любому придурок, чувак. |
Hey! Where you going, punk? | Куда собрался, придурок? |
Oi, you punk! | Ах, ты, придурок! |
Who is this punk? | Это что за придурок? |
Look, I know he's supposed to be... some kind of scary mobster but only a punk would hit a man from behind. | Послушайте, я знаю, он должно быть... какой-то страшный гангстер но на самом деле просто урод, который нападает сзади. |
some punk throwing vintage quests out of Holden quests? | Какой-то урод с древними квестами из Холдена Квесты? |
Damn right, punk. | Ты, черт тебя дери, прав, урод. |
That punk put a hole in my Versace. | Этот урод прострелил мой Версаче! |
Punk might've played you. | Этот урод, похоже, обыграл тебя. |
I hope that little punk forgets his safe word with his prison daddy. | Надеюсь, маленький засранец забудет секретное слово со своим тюремным папочкой. |
Hell, yeah, it was freakin' scary, you little punk. | Черт, еще как, было зверски страшно, ты маленький засранец. |
I'm the little punk. | Значит, я тоже засранец. |
You like that, you punk ass bitch? | Тебе это нравится, засранец? |
Turn your hat around, punk. | Надень кепку по-людски, засранец. |
You disloyal, fool-ass, bitch-made punk. | Ах ты, сука, урод, ублюдок. |
You think we were supposed to know he was the one, this punk, out of all of 'em that come through, is going over the top? | Ты думаешь, что мы должны были понять, что он тот самый, что именно этот ублюдок, никакой другой, сделает это? |
Don't touch it, punk. | Не трогай, ублюдок. |
Now, listen to me, you Russian punk. | Послушай меня, ублюдок. |
Motherfucker, I will punk your ass for saying such shit! | Ублюдок, я тебе сейчас жопу порву за такие слова! |
Of course, the greatest day of my life was when that punk put the gun to my head. | Конечно был другой великий день, когда один подонок приставил мне пистолет к голове. |
I'm gonna make you, you little punk. | Я врежу тебе, ты мелкий подонок. |
If this punk isn't gonna move on his own, I'll do it myself. | Если этот подонок сам не уберётся, я ему помогу. |
He's a punk and capable of doing damage, but short of violating probation and unlawful flight. | Да, он подонок, и способен навредить, но... нарушение правил условного освобождения и побег... |
And maybe he's a punk too? | А может быть он подонок? |
Until punk came along, you had to be Keith Emerson. | До прихода эры панк-рока, нужно было быть Китом Эмерсоном, чтобы попасть в группу. |
The grand curator of punk! | Великий хранитель панк-рока! ГЕРТИ СТАЙН ПАНК-РОКЕР! |
Club Lingerie was known more for its eclectic bookings that ran from punk and pop to jazz and blues, as well as the first West Coast appearances by several New York-based hip-hop acts. | Club Lingerie был больше всего известен за разношёрстность устраиваемых в нём концертов, музыкальная направленность которых варьировалась от от панк-рока и поп-музыки до джаза и блюза, а также за первые на всем Западном побережье хип-хоп концерты нескольких нью-йоркских коллективов. |
"The Ramones are the apotheosis of punk." | "Рамонз - короли панк-рока." |
Although the advent of punk music would have had an adverse effect on the sales of London Town, the album marked the end of Wings' commercial peak and the beginning of a minor commercial slump for McCartney. | Хотя появления панк-рока (который заставил изменяться музыкальную индустрию), несомненно, внесло свой вклад в несколько меньшие, чем ожидалось, продажи London Town, альбом теперь рассматривается как обозначивший окончание пика коммерческого успеха Wings и начало некоторого коммерческого спада для Маккартни. |