Английский - русский
Перевод слова Publishers

Перевод publishers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Издателей (примеров 298)
Many of these arguments deal with the problem of cost for the publishers and consumers of scholarly text. Многие из этих аргументов проблема стоимости для издателей и потребителей научного текста.
On 15 April 2005, a new version of the Code was approved by a meeting of journalists and publishers. На собрании представителей журналистов и издателей 15 апреля 2005 года была утверждена новая редакция Кодекса.
Positive steps include dedicated governmental funds to encourage the publication of academic works without political influence, following transparent allocation procedures; public procurements of books; and incentives to publishers to publish non-commercial books. К положительным сдвигам относится выделение для поощрения публикации академических трудов целевого государственного финансирования независимо от политического влияния и на основе транспарентных процедур; проведение открытых закупок книг; и стимулирование издателей публиковать некоммерческие книги.
As authors are rarely paid for their contributions, exclusive access to those works promotes the material interests of publishers, but not those of authors. Поскольку авторы редко получают гонорар за свои материалы, эксклюзивный доступ к этим трудам отвечает материальным интересам издателей, но не авторов.
WebCite, a tool specifically for scholarly authors, journal editors and publishers to permanently archive "on-demand" and retrieve cited Internet references. Средство WebCite, специально разработанное для научных авторов, редакторов журналов и издателей для архивирования «по запросу» и выборки ссылок в интернете.
Больше примеров...
Издатели (примеров 189)
If we could, Mr. Finkel, your publishers promised us a Q and A. М-р Финкель, если можно, издатели обещали сессию вопросов и ответов.
Prussia introduced a copyright law rather late, in 1837, but even then authors and publishers just had to go to another German state to circumvent its ruling. В Пруссии ввели закон Об авторском праве довольно поздно - в 1837 году, но даже тогда авторы и издатели просто должны были пойти в другое германское государство, чтобы обойти закон.
From Sweden to Palau, writers and translators sent me self-published books and unpublished manuscripts of books that hadn't been picked up by Anglophone publishers or that were no longer available, giving me privileged glimpses of some remarkable imaginary worlds. От Швеции до Палау писатели и переводчики присылали изданные ими самими книги и неопубликованные рукописи книг, которые не выбрали англоязычные издатели или которые более не были доступны, давая мне привилегию взглянуть на потрясающие выдуманные миры.
A lot of publishers have undertaken this challenge, and variations on the green and gold models are increasingly common. Многие издатели приняли этот вызов, и среди них становится все более популярным открытый доступ в различных вариантах модели "зеленого" или "золотого" доступа.
And before the publishers can do anything about it, А когда издатели спохватятся,
Больше примеров...
Издателями (примеров 104)
The collection of user information by publishers and advertisers has raised consumer concerns about their privacy. Проблемы конфиденциальности Сбор информации о пользователях издателями и рекламодателями вызывает обеспокоенность потребителей по поводу их конфиденциальности.
Mosigra cooperates with major distributors of foreign manufacturers and Russian publishers of games and produces from 1 to 10 thousand copies of their own games. «Мосигра» сотрудничает с крупными дистрибьюторами зарубежных производителей и российскими издателями игр и выпускает собственные игры тиражами от 1 до 10 тысяч экземпляров.
J-Comi is limited to out of print titles so that quality of the work is assured and so that J-Comi does not compete with publishers. J-Коми ограничен изданиями, не находящимися в печати, так что качество работы обеспечивается и тем, что J-Comi не конкурирует с издателями.
While UNCTAD has engaged in some co-publishing ventures, relationships with external publishers have been ad hoc, and to date no common policy has been established across the secretariat in this regard. ЮНКТАД участвовала в нескольких совместных издательских предприятиях, однако взаимоотношения с внешними издателями не носят постоянного характера и пока в секретариате нет единой политики в этом вопросе.
For the future, consideration could be given to greater use of joint arrangements for production and distribution with publishers of scholarly and institutional materials. В будущем необходимо рассмотреть вопрос о более широком использовании совместных механизмов подготовки и распространения публикаций в сотрудничестве с издателями публикаций, предназначенных для научных кругов и организаций.
Больше примеров...
Издательств (примеров 77)
The following titles were issued in 1999, or are currently being produced, in the form of inexpensive editions by local publishers as co-publications with the UNU Press: В 1999 году были опубликованы или в настоящее время находятся в стадии подготовки в форме недорогих изданий местных издательств по линии совместных с издательством УООН публикаций следующие книги:
The Government has also accepted in principle the Council of Press and Publishers Owners request for a tax amnesty of more than CFAF 7 billion. Правительство также приняло в принципе просьбу Совета по печати и владельцев издательств о предоставлении им налоговой амнистии на сумму более 7 млрд.
There are five publishers of non-periodical literature designed for persons belonging to the Roma national minority. Пять издательств выпускает для национального меньшинства рома непериодическую литературу.
The Government of the Kyrgyz Republic has taken steps to raise funds from sponsors, the publishers themselves and foreign organizations in order to meet the textbook requirements of the general education system. Правительством Кыргызской Республики приняты меры по привлечению средств спонсоров, самих издательств, зарубежных организаций для издания необходимой общеобразовательным школам учебной литературы.
The Ministry, the National office, the People's Network for Women's Education (REPEM) and UNICEF are developing a strategy of awareness-raising and incentives for publishers of school textbooks, with a view to securing changes to help to eradicate gender stereotypes from such books. МНО, Национальное управление равноправия, Народная сеть образования среди женщин (НСОЖ) и ЮНИСЕФ реализуют стратегический план по повышению осведомленности и стимулированию издательств школьных учебников с целью выработки согласованных изменений, которые способствовали бы искоренению из их продукции стереотипов по признаку пола.
Больше примеров...
Издателям (примеров 77)
In practice performers often cede their rights to publishers, or have them enforced by societies. На практике исполнители нередко уступают свои права издателям или обществам.
Russian legal scholars had warned of this, and the government feared the impacts on the trade balance with Western countries if Russian publishers would suddenly have to pay royalties for foreign works. Российские юристы высказывали опасения по этому поводу и правительство опасалось воздействия на торговый баланс с западными странами, если российским издателям пришлось бы внезапно платить вознаграждения за иностранные произведения.
4.5 percent is tiny enough to start with, but what that figure doesn't tell you is that many of those books will come from countries with strong publishing networks and lots of industry professionals primed to go out and sell those titles to English-language publishers. 4,5% - небольшой объём для начала, но эта цифра умалчивает о том, что большинство переведённых книг приходит из стран с крупными издательскими сетями, и многие специалисты индустрии замотивированы на продажу именно этих книг англоязычным издателям.
By age 16, she was submitting manuscripts to publishers. К 16 годам она уже подавала издателям свои рукописи.
Serkalem Fasil, Eskinder Nega and Sisay Agena, former publishers of Ethiopia's largest circulation independent newspapers, who had been detained with CUD members, were denied licences to open two new newspapers. Задержанным вместе с членами КЕД Серкалему Фасилю, Эскиндеру Неге и Сисаю Агене (в прошлом издателям независимых газет, имевших самые большие тиражи в Эфиопии) отказали в выдаче лицензии на открытие двух новых газет.
Больше примеров...
Издательствами (примеров 63)
In 2011, Zedo started to work with newspaper publishers. В 2011 году компания начала сотрудничать с газетными издательствами.
Over the last two years, the programme has entered into a number of such arrangements with major publishers and Internet companies. В прошедшие два года в рамках программы был заключен ряд соглашений о партнерстве с крупными издательствами и Интернет-компаниями.
On the other hand, some journals are produced by commercial publishers who do make a profit by charging subscriptions to individuals and libraries. С другой стороны, некоторые научные журналы выпускаются коммерческими издательствами, которые получают прибыль, взимая плату за подписку с физических лиц и библиотек.
A display of print and non-print materials from 20 publishers in the field of international law and international relations will be held during the Congress. Во время работы Конгресса будет организована выставка печатных и других материалов по вопросам международного права и международных отношений, подготовленных 20 издательствами.
In addition, the United Nations Bookshop maintains a large section devoted to human rights issues where it promotes titles of both United Nations and other commercial and non-profit publishers. Кроме того, книжный магазин Организации Объединенных Наций располагает большой секцией по вопросам прав человека, в которой можно ознакомиться с названиями публикаций, выпускаемых Организацией Объединенных Наций и другими коммерческими и некоммерческими издательствами.
Больше примеров...
Издательства (примеров 60)
The manuscript was sent to the publishers Faber and Faber in late 1937. Так, рукопись дошла до лондонского издательства Faber and Faber и была опубликована в 1952 году.
These publishers guarantee local penetration and international coverage while promulgating valuable knowledge and increasing the standing of a history, a culture and a language through the Interface collection. Эти издательства, ведущие поистине международную деятельность на местных рынках, распространяют качественную литературу, пропагандируя историю, культуру и языки в рамках своей серии "Интерфейс".
In addition to UNU Press publications, other publishers published another 21 books stemming from UNU research projects during the year. В дополнение к публикациям Издательства УООН другие издатели в течение года опубликовали еще 21 книгу, подготовленную на основе исследовательских проектов УООН.
On average, it charges less than half the price of some other scholarly publishers and one third of that of the larger university presses. В среднем, оно устанавливает менее чем половинную цену по сравнению с другими издательствами, выпускающими научно-техническую литературу, и одну треть от цены, которую устанавливают более крупные университетские издательства.
The first edition of 2500 copies, printed in Chicago, was exhausted in six months but it was learned that 2000 of these had been given by the publisher as payment of the debts of the publishing house to other publishers. Первое издание насчитывало 2500 экземпляров, напечатанных в Чикаго, было распродано уже через шесть месяцев, но стало известно, что 2000 из них были предоставлены издателем в качестве оплаты долгов издательства другим издателям.
Больше примеров...
Издателя (примеров 16)
There are two publishers who might be interested. Есть два издателя, которым это могло бы быть интересно.
Against Nintendo's licensing practices, Sega only had two third-party American publishers, Activision and Parker Brothers. Sega могла противопоставить практике Nintendo по лицензированию игр только двух независимых американских издателя игр: Activision и Parker Brothers (англ.)русск...
The project to create the BNC involved the collaboration of three publishers (with the Oxford University Press as the lead collaborator, Longman and W. & R. Chambers), two universities (the University of Oxford and Lancaster University), and the British Library. В рамках проекта по созданию BNC сотрудничали три издателя (Издательство Оксфордского университета в качестве ведущего соавтора, а также Longman и W. & R. Chambers), два университета (Оксфордский и Ланкастерский) и Британская библиотека.
Hamburg, 10 February 2010 - INTENIUM, one of the leading Casual Games Publishers in Europe, and Ravensburger Digital, a subsidiary of the leading European maker of puzzles, games and toys, have just agreed on a partnership in the online casual multiplayer field. Гамбург, 10 февраля 2010 - INTENIUM, один из ведущих издателей казуальных игр в Европе, и компания Ravensburger Digital, дочернее предприятие крупнейшего европейского издателя настольных игр и головоломок, заключили соглашение о начале тесного сотрудничества в сфере онлайн.
She later worked at Angus and Robertson Publishers where she remained for fourteen years as Editor, Senior Editor, managing director, Deputy Publisher and finally Publisher. Затем проработала четырнадцать лет в издательстве Angus & Robertson (англ.)русск. на различных уровнях: от редактора до директора и, наконец, издателя.
Больше примеров...
Издательство (примеров 42)
Dorotea, tomorrow we have to get up early, go to the publishers, and finalize the documents. Доротея, завтра надо встать пораньше, пойдем в издательство оформлять документы.
I'll send you a draft of my book before it goes to the publishers, make sure you're happy with everything. Я пришлю вам черновик моей книги прежде чем он идет в Издательство, убедитесь, что вы счастливы все.
Mrs. STEFANOVSKA-SEKOVSKA (Former Yugoslav Republic of Macedonia), referring to question 12, concerning freedom of opinion and expression, said that there were no State-owned newspapers, publishers or distribution companies. Г-жа СТЕФАНОВСКА-СЕКОВСКА (бывшая югославская Республика Македония), отвечая на вопрос в пункте 12, касающийся свободы выражения мнений и убеждений, говорит, что ни одно периодическое издание, ни одно издательство и ни одна типография не принадлежит государству.
In order to promote the broadest possible distribution of its titles in developing countries, the UNU Press continued to encourage the production of inexpensive local editions by indigenous publishers and to promote free distribution of its publications in appropriate quarters. Для наиболее широкого распространения своих изданий в развивающихся странах Издательство УООН продолжало поощрять издание национальными издательствами недорогих местных публикаций и бесплатное распространение собственных изданий в соответствующих учреждениях.
The publishers were Bärenreiter in Kassel, chosen in 1951 by the Federal Government, and from 1954 the Deutscher Verlag für Musik, a new publisher in Leipzig which was involved until the unification of Germany. В 1951 году редакция Беренрайтер в Касселе была выбрана федеральным правительством, а в 1954 году новое «Немецкое музыкальное издательство» (нем. Deutscher Verlag für Musik) в Лейпциге стало их партнёром в публикации до объединения Германии.
Больше примеров...
Изданий (примеров 39)
The Institute has been approached by a number of publishers to contribute thematic articles to their publications. Ряд издателей обратился к Институту с просьбой предоставить тематические статьи для их изданий.
The pamphlet, "Accessible Publishing", provides publishers with guidelines and best practices for producing disability-accessible publications. В брошюре «Доступное издательское дело» содержатся руководящие указания для издателей и передовая практика для подготовки изданий, доступных для инвалидов.
In order to promote the broadest possible distribution of its titles in developing countries, the UNU Press continued to encourage the production of inexpensive local editions by indigenous publishers and to promote free distribution of its publications in appropriate quarters. Для наиболее широкого распространения своих изданий в развивающихся странах Издательство УООН продолжало поощрять издание национальными издательствами недорогих местных публикаций и бесплатное распространение собственных изданий в соответствующих учреждениях.
In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, other publishers are represented on themes addressed by the United Nations. Помимо изданий Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений, в нем представлены также публикации других издательств по вопросам, которыми занимается Организация Объединенных Наций.
In 2011, authorities also reportedly issued a blacklist of publishers and writers and suspended the licenses of numerous publishers. По имеющимся данным, наряду с этим в 2011 году власти опубликовали черный список издателей и писателей и приостановили действие лицензий многих изданий.
Больше примеров...
Издательствам (примеров 10)
I sent copies of "unkindness of ravens" To a bunch of publishers in new york. Я отослала копии «Недоброжелательности Воронов» многим издательствам в Нью-Йорке.
The task of the Council is to coordinate the activities of the Orthodox publishing organizations, providing methodological, legal, organizational, and other assistance as the ecclesiastical and secular publishers. В задачи совета входит координация деятельности православных издательских организаций, оказание методической, правовой, организационной и иной помощи как церковным, так и светским издательствам.
To a bunch of publishers in new york. многим издательствам в Нью-Йорке.
Nevertheless, in March 2005, by urging of the French Conseil de la concurrence, Yvert agreed to sell the use of the Yvert stamp numbers to other publishers. Тем не менее, в марте 2005 года по настоянию французского Совета по конкуренции «Ивер» согласился продать право использования номеров марок «Ивера» другим издательствам.
I sent White Zone off to publishers. Я разослал роман по издательствам.
Больше примеров...
Publishers (примеров 48)
The score was published in 2005, in volume 126 of DSCH Publishers' New Collected Works of Dmitri Shostakovich. Партитура «Сказки» в редакции Бибергана опубликована в 2005 году издательством «DSCH Publishers» в 126 томе «Нового собрания сочинений Дмитрия Шостаковича».
Another article about her supposed Gliddoth family was reported in Publishers Weekly at the same time. Другие статьи о предполагаемом месте её рождения и о родстве с Глиддофом были представлены в Publishers Weekly приблизительно в то же самое время.
The book reached No. 1 on The New York Times Best Seller List for adult fiction on 30 June 1963, and became the No. 1 best-selling novel in the United States for that year, according to Publishers Weekly. Книга достигла первой позиции в списке бестселлеров New York Times для взрослой беллетристики 30 июня 1963 года, и стала самым продаваемым романом в Соединённых Штатах Америки в этом году, согласно Publishers Weekly.
Kobaladze asked Vassiliev to participate in a book project with Crown Publishers, a division of Random House, which had arranged for a five book series based upon KGB archival documents, each edited by one Russian and one American editor. Кобаладзе предложил Васильеву поучаствовать в написании книги для Crown Publishers (подразделении Random House), а именно одной из пяти книг серии, основанной на архивных документах КГБ, причём для каждой книги назначался один российский и один американский автор.
The first volume in English was listed by Publishers Weekly as one of the most anticipated graphic novels of 2010. Первый том манги на английском языке в журнале Publishers Weekly был назван одним из наиболее ожидаемых графических произведений 2010 года.
Больше примеров...
Издатель (примеров 12)
Despite Rowling's statement that she did not have any particular age group in mind when beginning to write the Harry Potter books, the publishers initially targeted children aged nine to eleven. Несмотря на заявление Роулинг о том, что у неё не было в виду какой-либо конкретной возрастной группы, когда она начинала писать книги о Гарри Поттере, издатель первоначально рассчитывал на детскую аудиторию в возрасте от девяти до одиннадцати лет.
Because of its commercial importance the publishers of the Scott Catalogue claim copyright on their numbering systems, and grant only limited licences for their use by others. Из-за коммерческой значимости издатель каталога «Скотт» заявляет, что система нумерации «Скотта» охраняется авторским правом, и выдаёт очень ограниченное число разрешений на использование этой системы третьими лицами.
Halo 3 publishers Microsoft refused to comment on the case past a statement of "We are aware of the situation and it is a tragic case." Корпорация Microsoft, издатель Halo 3, отказалась комментировать произошедшее, заявив: «Мы осведомлены о ситуации, и это трагический случай».
Some systems support a hybrid of the two; publishers post messages to a topic while subscribers register content-based subscriptions to one or more topics. Некоторые системы представляют собой гибрид между этими двумя системами: издатель отправляет сообщения в тему, в то время как подписчики регистрируют подписку, основанную на содержимом для одной или более тем.
The symphony's publishers, Universal Editions, give the duration as 90 minutes, as does Mahler's biographer Kurt Blaukopf. Издатель симфонии, Universal Edition, указал продолжительность в 90 минут, так же как и биограф Малера, Курт Блаукфорт.
Больше примеров...
Издателем (примеров 13)
He wondered whether the requirement that a bond should be purchased by publishers might not lead to abuses. Он интересуется, не приводит ли требование о приобретении издателем залогового обеспечения к возникновению нарушений.
I'm going to meet publishers. Я собираюсь встретиться с издателем.
Some of his compositions were published by well-known publishers in music magazines. Некоторые из них были опубликованы известным издателем Бернардом в музыкальных журналах.
The first edition of 2500 copies, printed in Chicago, was exhausted in six months but it was learned that 2000 of these had been given by the publisher as payment of the debts of the publishing house to other publishers. Первое издание насчитывало 2500 экземпляров, напечатанных в Чикаго, было распродано уже через шесть месяцев, но стало известно, что 2000 из них были предоставлены издателем в качестве оплаты долгов издательства другим издателям.
Dussek's oeuvre has historically been difficult to organize, due in part to the number of publishers who originally published his work, and to the fact that some of his works were published by more than one publisher. Творчество Дусика исторически было трудно организовать, отчасти из-за числа издателей, которые первоначально публиковали его работы, а также по причине того, что некоторые из его работ были опубликованы более чем одним издателем.
Больше примеров...