Английский - русский
Перевод слова Provincial

Перевод provincial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Провинциальный (примеров 223)
In 1924, Georgy Millyar, already a well-known provincial actor, entered an Acting School for Juniors at Moscow Theater of the Revolution (today's Mayakovsky Theater). В 1924 году он, уже известный провинциальный актёр, поступил в Школу юниоров при Московском театре Революции (ныне Театр им. Маяковского).
The following major levels of planning and management need to be distinguished: global, regional, national, provincial or district, local, municipal or village, and household or farm. Следует различать следующие основные уровни планирования и управления использования: глобальный, региональный, национальный, провинциальный или районный, местный, муниципальный или деревенский и уровень домашнего хозяйства или фермы.
In the counties of England and Wales there are Provinces, each headed by a Provincial Grand Master. В графствах Англии и Уэльса есть провинции, каждую из которых возглавляет провинциальный великий мастер.
She was said to remain confined to a wheelchair and unable to walk as a result of the torture. The Government replied on 27 November 1996 that pursuant to her complaint, the Tunceli Provincial Administrative Council was investigating the case. Как сообщалось, она вынуждена была пользоваться каталкой, поскольку не могла ходить в результате пыток. 27 ноября 1996 года правительство ответило, что Тунджельский провинциальный административный совет изучает ее жалобу.
The Special Representative requested that the Provincial Court carry out a serious investigation into the legality of the documents presented by the 34 claimants to the land, and that a field visit be conducted in order to assess the situation. Специальный представитель обратился в провинциальный суд с просьбой провести серьезное расследование на предмет выяснения законности документов, предъявленных 34 претендентами на эту землю, и организовать выезд на место для оценки сложившегося положения.
Больше примеров...
Провинция (примеров 54)
Provincial funding has been provided to Stella Burry Community Services to provide housing, case management and other supports to individuals who suffer from psychiatric illness and have been in conflict with the law. Провинция предоставляет финансовые средства "Общинным службам Стеллы Барри" с целью обеспечения жильем, рассмотрения конкретных дел и оказания другой поддержки лицам, которые страдают от психических заболеваний и находятся в конфликте с законом.
On 7 February, demonstrators in Pul-i-Khumri, Baghlan province, threw stones at the Provincial Reconstruction Team base, the offices of three non-governmental organizations and the office of the United Nations High Commissioner for Refugees, smashing windows and damaging vehicles. 7 февраля демонстранты в Пули-Хумри, провинция Баглан, забросали камнями базу провинциальной группы по восстановлению, помещения трех неправительственных организаций и отделение Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, побив стекла и нанеся повреждения транспортным средствам.
1995: Facilitator: Needs assessment workshop for women members of provincial and district Council, Province of Nusa Tanggara Timur. 1995 год Консультант семинара-практикума по оценке потребностей, организованного для женщин - членов провинциальных и окружных советов, провинция Нуса-Тенгара-Тимур.
Merit-based recruitment of district governors and deputy provincial governors continued, with 60 new district governors and 17 deputy provincial governors appointed in January 2013, including the country's first female district governor, in Faizabad district, Jawzjan Province. Продолжалась практика приема на работу с учетом служебных заслуг глав районных администраций и заместителей губернаторов провинций, причем в январе 2013 года было назначено 60 новых глав районных администраций и 17 заместителей губернаторов провинций, включая первую женщину - главу районной администрации (Файзабадский район, провинция Джаузджан).
In 1999, the Tsuu T'ina Nation of Alberta, Canada, inaugurated, with provincial government support, a comprehensive aboriginal justice system, in a partnership that blends aboriginal justice traditions, including the office of peacemaker, with the Provincial Court of Alberta. В 1999 году у народа тсу тина, провинция Альберта, Канада, при поддержке правительства этой провинции появилась всеобъемлющая традиционная система правосудия, имеющая форму партнерства, вобравшего в себя традиции правосудия коренных народов, включая услуги миротворца, с провинциальным судом провинции Альберта.
Больше примеров...
Областной (примеров 19)
2.1 The author has been suffering from schizophrenic paranoia since 1986. On 12 February 1998, she was committed to the Provincial Psychiatric Therapeutic Centre (hereinafter the "psychiatric institution") in Torun. 2.1 Автор с 1986 года страдает параноидальной шизофренией. 12 февраля 1998 года она была помещена в областной Психиатрический лечебный центр (далее "психиатрическое учреждение") в Торуни.
My current work is at a provincial hospital in Frederikssund, near Copenhagen, covering a population of approximately 135,000 people with a non-selected uptake. В настоящее время я работаю в областной больнице в Фредерикссунде около Копенгагена, которая обслуживает население численностью приблизительно 135000 человек, предоставляя ему помощь широкого профиля.
Ascertaining the said violation of the law permitted by the pre-trial investigative authorities, Samarkand provincial court, by decision of 25 February 2008, remanded the case for further investigation. Установив указанное нарушение закона, допущенное органом предварительного расследования, Самаркандский областной суд по уголовным делам своим определением от 25.02.2008 года возвратил уголовное дело для производства дополнительного следствия.
In Mogilev, the Mogilev provincial department for medical and psychological assistance to victims of violence and human trafficking operates within the provincial diagnostic health centre. В Могилеве при учреждении здравоохранения "Могилевский областной диагностический центр" функционирует Могилевский областной отдел медико-психологической помощи для жертв насилия и торговли людьми.
An example of EMAS being obtained by industrial districts is the one in Pordenone area (in north-eastern Italy), which specializes in furniture production, based on an agreement involving the Provincial government, the Region, the MoE and a committee of local furniture producers. Примером сертификации промышленного района по линии ЕМАС служит район Порденоне (на северо-востоке Италии), специализирующийся на производстве мебели, который получил эту возможность на основании соглашения с участием правительства провинции, областной администрации, МООС и комитета местных производителей мебели.
Больше примеров...
Краевой (примеров 34)
Among the steps that need to be taken is to define the role and functions of a provincial assembly. В число тех шагов, которые требуется предпринять, входит определение роли и функций краевой скупщины.
Mr. Ljubomir Lukic Provincial Secretary for Information Г-н Любомир Лукич Краевой секретарь по делам информации
Provincial Secretariat for Labor, Employment and Gender Equality of the Autonomous Province of Vojvodina Краевой секретариат по вопросам труда, занятости и гендерного равенства автономного края Воеводина;
The Provincial Secretariat for Minorities Rights, Administration and Regulations is responsible for monitoring the rights and position of all the national minorities in the territory of the Autonomous Province of Vojvodina. Краевой секретариат по вопросам прав, администрации и регулирования статуса меньшинств отвечает за контроль в отношении прав и положения всех национальных меньшинств на территории Автономного края Воеводины.
One rather blatant example of action taken in disregard of the interest of the minority and contrary to the task of ensuring ethnic equality was the consideration in the provincial Assembly of the draft law on higher education. Наглядный пример действий, игнорирующих интересы меньшинства и противоречащих задаче обеспечения этнического равенства, - рассмотрение в краевой ассамблее закона о высшем образовании и исключение из него упоминания Университета северного Косово из-за позиции албанского большинства.
Больше примеров...
Местные (примеров 149)
Numerous provincial and municipal TV stations are also required to carry some CCTV programming. Многочисленные местные телевизионные каналы также обязаны транслировать некоторые программы Центрального телевидения.
Local authorities - provincial or municipal - exercise direct control over all other aspects related to road traffic. Местные власти - провинциальные и муниципальные - следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением.
Local leaders formed a Settlement Committee, which presented the government with a list of 32 Demands for reform of the provincial administration. Местные лидеры сформировали Комитет по урегулированию, который представил правительству список из 32 требований по реформированию управления провинцией.
Some delegations highlighted initiatives aimed at ensuring women's representation in politics and decision-making through quotas at several levels of government, including in national, provincial, local and community-level institutions. Некоторые делегации выделили инициативы, направленные на обеспечение представительства женщин в сфере политики и процессе принятия решений путем предоставления квот на нескольких уровнях правительства, включая национальные, провинциальные, местные и общинные учреждения.
Provincial and district Elections Commissions and local offices of the Technical Secretariat are now established in all but a few of the 138 provincial districts as well as in the 6 electoral districts which have been established in Maputo. В настоящее время окружные и провинциальные избирательные комиссии и местные отделения Технического секретариата созданы почти во всех 138 провинциальных округах, а также в шести избирательных округах, созданных в Мапуту.
Больше примеров...
Местных (примеров 244)
Making provincial communities safer through disaster risk reduction in development Повышение уровня безопасности местных общин путем уменьшения опасности бедствий в процессе развития
(c) Supervising the fact-finding work of provincial and/or local authority inspection services in relation to child labour; с) отслеживать результаты деятельности провинциальных и/или местных инспекционных служб в сфере детского труда;
UNAMA field offices are supporting efforts to improve coordination among local and provincial officials in western Afghanistan through the organization of workshops in partnership with the Independent Directorate for Local Governance, funded by UNDP. Отделение МООНСА на местах оказывает поддержку усилиям по совершенствованию координации действий местных властей и органов власти провинций в западной части Афганистана путем организации семинаров-практикумов совместно с НДМУ и при финансовой поддержке ПРООН.
Organization of 50 sensitization meetings for staff of the provincial National Independent Electoral Commission, political parties, women's groups, national and local authorities in collaboration with UNIFEM and UNDP with a view to increasing women's participation as electoral administrators and candidates in the local elections Проведение 50 информационных совещаний с участием представителей провинциальных отделений Национальной независимой избирательной комиссии, политических партий, женских групп и национальных и местных органов власти в сотрудничестве с ЮНИФЕМ и ПРООН в целях расширения участия женщин в качестве организаторов выборов и кандидатов на местных выборах
The goal is to establish community-managed, provincial radio stations that can provide development-related and entertainment programmes at the local levels and in the respective vernacular languages. Целью этой деятельности является создание в провинциях общинных радиостанций, которые могли бы выходить в эфир на местном уровне с программами, посвященными вопросам развития, и развлекательными программами на соответствующих местных языках.
Больше примеров...
Мухафазах (примеров 5)
The passage of the provincial election law on 24 September was itself a milestone in the national reconciliation process. Принятие 24 сентября закона о выборах в мухафазах само по себе явилось важной вехой в процессе национального примирения.
We are pleased with the positive developments during this period, including the election of the new Speaker of Parliament and the formation of provincial councils. Мы удовлетворены позитивными событиями, произошедшими в этот период, включая выборы нового спикера парламента и формирование советов в мухафазах.
The exercises on "refreshing" provincial caucuses have shown that these are time-consuming processes that are often difficult to manage and implement on a tight timetable. Попытки «освежить» собрания в мухафазах показали, что это процессы, отнимающие много времени, которые подчас трудно направлять и осуществлять при наличии жестких сроков.
In line with its mandate, the Integrated Coordination Office for Development and Humanitarian Affairs will work closely with the humanitarian country team to build the capacity of governorate emergency cells and ensure adequate preparedness and response capacity at the provincial government level. В соответствии со своим мандатом Канцелярия по комплексной координации деятельности в области развития и гуманитарных вопросов будет тесно сотрудничать с гуманитарной страновой группой в деле создания потенциала групп по чрезвычайной помощи в мухафазах в плане обеспечения адекватной готовности и возможностей реагирования органов власти в мухафазах.
Serious efforts have been made to form provincial councils in 14 governorates and to strengthen local governance institutions following the successful provincial elections earlier this year. Прилагались серьезные усилия по созданию провинциальных советов в 14 мухафазах и по укреплению местных институтов управления после успешных выборов в провинциях, состоявшихся ранее в этом году.
Больше примеров...
Края (примеров 29)
In their work, the provincial organs communicate with citizens in the languages of national minorities. В своей деятельности органы края общаются с гражданами на языках национальных меньшинств.
In the courts of the provincial capital of Novi Sad, the number of Hungarian judges has reportedly dropped from 32 to 3 in the last six years. В судах столицы края Нови-Сад за последние 6 лет, как сообщается, число венгерских судей сократилось с 32 до 3.
The role and functions of a provincial assembly, including in relation to the powers retained by the Special Representative of the Secretary-General under resolution 1244, must be clarified first. Необходимо прежде всего прояснить роль и функции ассамблеи края, в том числе в том, что касается полномочий Специального представителя Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 1244.
Members expressed their concern over the deterioration of the situation in Kosovo and wished to know why the autonomous status of that province had been revoked and the provincial courts there had been abolished. Члены Комитета высказали беспокойство в связи с ухудшением положения в Косово и выразили желание узнать, почему был отменен автономный статус этого края и были ликвидированы краевые суды.
The Provincial Secretariat for Minorities Rights, Administration and Regulations is responsible for monitoring the rights and position of all the national minorities in the territory of the Autonomous Province of Vojvodina. Краевой секретариат по вопросам прав, администрации и регулирования статуса меньшинств отвечает за контроль в отношении прав и положения всех национальных меньшинств на территории Автономного края Воеводины.
Больше примеров...
Губернского (примеров 11)
On January 1, 1879 he was appointed to serve in the Moscow branch office with the rank of provincial secretary. 1 января 1879 года определён на службу в Московскую удельную контору с чином губернского секретаря.
From 1781 in the civil service: prosecutor in Orenburg, from 1786 adviser to the civil chamber in Ufa, from 1787 adviser to Ufa provincial government. С 1781 на статской службе: прокурор в Оренбурге, с 1786 советник гражданской палаты в Уфе, с 1787 советник Уфимского губернского правления.
In 1996 the Ministry of Social Affairs and Health launched a social welfare and health-care project targeted at the Sami population and presently being implemented by the provincial government of Lapland. В 1996 году министерство социального обеспечения и здравоохранения приступило к осуществлению программы социального обеспечения и здравоохранения для саамского народа, которая в настоящее время осуществляется под руководством лапландского губернского правительства.
Becomes a member of the Ufa Provincial Provisional Revolutionary Committee. Становится членом Уфимского губернского временного революционного комитета.
Since 2014 the actress of the Moscow Provincial Theatre under the direction of Sergey Bezrukov. С 2014 года актриса Московского Губернского театра под руководством Сергея Безрукова.
Больше примеров...
Губернских (примеров 6)
At the end of 1905, several regional, 10 provincial and 30 district congresses of the Peasant Union were held. В конце 1905 года прошли несколько областных, 10 губернских и 30 уездных съездов Крестьянского союза.
It should be noted that, with effect from April 1996, five provincial advisory boards for Romany affairs would come into operation. Следует отметить, что с апреля 1996€года начнут действовать пять консультативных губернских советов по делам народа рома.
By order of the board of the OGPU on April 29, 1927, he was exiled to Siberia for three years "with the remaining in one of the provincial cities." По постановлению коллегии ОГПУ от 29 апреля 1927 был выслан на три года в Сибирь «с оставлением в одном из губернских городов».
It was founded December 12, 1818 by the wife of the governor-general in Poltava and Chernihiv provinces MG Repnin Barbara Institute of Fine Pann in Poltava and became the first provincial cities of the Russian autocratic empire secondary educational institution closed for women. Основан 12 декабря 1818 женой генерал-губернатора Полтавской и Черниговской губерний М. Г. Репнина Варварой Алексеевной институт благородных девиц в Полтаве стал первым среди губернских городов российской самодержавной империи средним учебным заведением закрытого типа для женщин-дворянок.
According to legend, in the mid-19th century, when the Bashkirs were transferred from a civilian to a military caste, they took part in the wars and campaigns in Russia, engaged in the construction of fortifications and urban amenities, and assumed provincial Zemstvo duties. Согласно легенде в середине 19 века, когда башкиры были переведены из гражданского в военное сословие, они принимали участие участия в войнах и походах России, занимались строительством оборонительных сооружений и благоустройству городов, несением государственных и губернских земских повинностей.
Больше примеров...
Масштабах провинции (примеров 5)
These school divisions will eventually apply to the Department to have the curricula gain provincial status. Эти школы в конечном счете обратятся к министерству с просьбами о предоставлении им статуса школ, в которых обучение производится по специальным программам, в масштабах провинции.
Initiatives receiving this funding provide expert advice, provincial programming, leadership, and education of health and social service professionals and the public. Эти средства были направлены на консультации специалистов, разработку программ в масштабах провинции, организацию руководства и просветительской работы среди сотрудников органов здравоохранения и социального обслуживания, а также среди населения.
$2 million (annualized) to streamline and enhance funding for provincial homelessness prevention programs; and о выделении 2 млн. долл. (в годовом исчислении) на цели упорядочения и увеличения объема финансирования осуществляемых в масштабах провинции программ предупреждения бездомности; и
$2 million to streamline and enhance funding for provincial homelessness prevention programs; and A three percent increase for social service organizations that had not received funding increases for several years. о выделении 2 млн. долл. на цели упорядочения и увеличения объема финансирования осуществляемых в масштабах провинции программ предупреждения бездомности; и
Effective January 1, 2005, the five provincial homelessness prevention programs were rolled into one consolidated homelessness prevention program (CHPP) to provide CMSMs/DSSABs with greater flexibility to address local needs and priorities. Начиная с 1 января 2005 года пять осуществляемых в масштабах провинции программ предупреждения бездомности были объединены в одну общую программу предупреждения бездомности (ОППБ), с тем чтобы предоставить ОАММС/РСС большую гибкость в удовлетворении потребностей и решении первоочередных задач на местах.
Больше примеров...
Провинциал (примеров 10)
Bear and provincial, which the world had never seen. Медведь и провинциал, каких свет не видывал.
But to make us forget his pictorial diarrhea, our provincial has offered us... Но чтобы мы могли забыть его поносные картинки. наш провинциал предлагает нам...
I don't think you realize what a provincial man I really am. Мне кажется, вы не вполне догадываетесь, какой я на самом деле провинциал.
Or is it because you're a repressed, hypocritical provincial who didn't want to be seen around town with a woman like me. Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я?
This is the third in his series of autobiografic books: Provincial (1997), Provincial in Moscow (1999) and Confession of a rebel (2007). Немцов - автор трёх автобиографических книг: «Провинциал» (1997), «Провинциал в Москве» (1999) и «Исповедь бунтаря» (2007).
Больше примеров...
Provincial (примеров 12)
The video was filmed at Brandywine Falls Provincial Park in British Columbia. Видео было снято в Brandywine Falls Provincial Park в Британской Колумбии.
Takaku has also directed the Milne Bay Provincial Theatre Group. Руководил провинциальной театральной группой Милн-Бэй (Milne Bay Provincial Theatre Group).
The Elbow River originates from Elbow Lake in the Elbow-Sheep Wildland Provincial Park in the Canadian Rockies, then continues through the Rocky Mountain foothills and flows into the hamlet of Bragg Creek. Река берёт начало в озере Элбоу, расположенном в Elbow-Sheep Wildland Provincial Park в Канадских Скалистых горах, и протекает через предгорья к деревне Брэгг-Крик.
Kananaskis Country, which includes Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park, and Peter Lougheed Provincial Park, is located to the south and east of Banff. Национальный парк Kananaskis Country, который включает в себя парки Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park и Peter Lougheed Provincial Park, расположен к югу и к востоку от Банф.
The Blue River Provincial Park (French: Parc provincial de la Rivière Bleue) is a nature reserve in Yaté Commune, South Province, New Caledonia. Блу-Ривер (фр. Рагс provincial de la Rivière Bleue) - природный заповедник в городе Яте, Южная провинция, Новая Каледония.
Больше примеров...
Местными (примеров 70)
UNAMA liaised throughout the events with Afghan and Tajik provincial and consular officials, including with regard to humanitarian access. МООНСА на протяжении всех этих событий поддерживала связь с афганскими и таджикскими местными должностными лицами и консульскими работниками, занимаясь, в частности, вопросом, касающимся гуманитарного доступа.
Parliamentary elections were held in Cuba on 11 March 2018 to elect members of the National Assembly of People's Power, alongside provincial elections. Парламентские выборы были проведены на Кубе 11 марта 2018 года, на которых были избраны члены Национального собрания народной власти наряду с местными выборами.
This can be done with provincial or local governments or with community social organizations. Такие меры могут осуществляться совместно с правительствами провинций, местными органами власти и организациями гражданского общества.
The Heartland Service programme is an example of partnership between central government, local government and community groups, and is aimed at improving access to government services for people in provincial and rural New Zealand. Программа «Услуги Хартленд» является примером партнерства между центральным правительством, местными органами власти и общинными группами, и направлена на улучшение доступа к государственным услугам лиц, проживающих в провинции и сельской местности Новой Зеландии.
Provincial government support for 1994 was $5.8 billion, of which $300 million were capital grants allocated to build or renovate schools; $8 billion were levied by school boards from their local tax base. В 1994 году объем помощи провинциального правительства составил 5,8 млрд. долл., из которых 300 млн. долл. - капиталовложения, выделенные на строительство и модернизацию школ; 8 млрд. долл. были вычтены школьными советами из их основных средств, облагаемых местными налогами.
Больше примеров...
Земель (примеров 41)
For the most part, the Federal Equal Treatment Act contains equivalent regulations for the public-service sector, while the corresponding provincial laws apply for the regional and municipal public-service sector. В большинстве случаев Федеральный закон о равном обращении содержит эквивалентные нормы для государственного сектора, в то время как соответствующие законы земель применяются в региональном и муниципальном секторе государственных услуг.
Please provide information on the representation of women in senior posts in State bodies, including in the judiciary, the Federal and National Councils, provincial legislative bodies, and in the private sector. Просьба представить информацию о представленности женщин на руководящих должностях в государственных органах, включая судебные органы, Федеральный совет и Национальный совет и законодательные органы земель, а также в частном секторе.
Furthermore, the Committee does not share the view that the participation of women in European and provincial elections is solely the responsibility of political parties. Кроме того, Комитет не разделяет точку зрения о том, что вопрос об участии женщин в выборах в общеевропейские органы и на уровне земель относится к компетенции лишь политических партий.
She wondered, inter alia, how many women from ethnic minorities held top positions in the federal and provincial administration. Она, в частности, спрашивает, сколько женщин из этнических меньшинств занимают руководящие должности в федеральной администрации и администрациях земель.
She enquired as to indicator-based assessment capacity, the existence of a federal plan of action with a time frame and linkages between the federal and provincial levels. Она интересуется имеющимся потенциалом в области оценки с использованием соответствующих показателей, наличием федерального плана действий с конкретными сроками и взаимоувязкой задач между федеральным уровнем и уровнем земель провинций.
Больше примеров...