Английский - русский
Перевод слова Provincial

Перевод provincial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Провинциальный (примеров 223)
A circus troupe comes to the provincial town on tour. В провинциальный город на гастроли приезжает цирковая труппа.
After completing her studies, she was transferred to teach in a provincial town. После завершения учебы она была направлена преподавателем в провинциальный город.
The Cambodian education system is heavily decentralised, with three levels of government, central, provincial and district - responsible for its management. Камбоджийская система образования в значительной степени децентрализована, включая З уровня управления: центральный, региональный (провинциальный) и окружной.
The Saskatchewan Provincial Court has an Aboriginal Court Party, as well as a Cree Court Party that conducts court in Cree. Провинциальный суд Саскачевана имеет палату по делам аборигенов, а также судебную палату, которая проводит слушания на языке кри.
The provincial Supreme Court of Buenos Aires also created in December 2007 the "Area of Human Rights" for persons deprived of liberty, with the rank of Sub-Secretary, so as to monitor detention conditions in prisons and police centres and to make proposals and recommendations. Провинциальный Верховный суд Буэнос-Айреса также создал в декабре 2007 года Отдел по правам человека в интересах лиц, лишенных свободы, возглавляемый заместителем секретаря, в задачи которого входит контроль за условиями содержания в тюрьмах и полицейских участках, а также подготовка предложений и рекомендаций.
Больше примеров...
Провинция (примеров 54)
Baghdis province, where we lead the provincial reconstruction team in Qala-e-Naw, is one of the Afghan provinces with the best results. Провинция Багдис, в которой мы руководим работой группы по восстановлению провинции в Калайи-Нау, является одной из провинций Афганистана, где получены наилучшие результаты.
Each province had the competence to devise its own actions and general policy guidelines on the basis of provincial traditions and decisions. Каждая провинция имеет право определять свои собственные действия и разрабатывать общие политические направления на основе традиций и решений данной провинции.
Early warning on meningitis (Gitega province, November 2006) was inadequate due to lack of action on the part of provincial medical authorities Раннее предупреждение о случаях заболевания менингитом (провинция Гитега, ноябрь 2006 года) оказалось недостаточно эффективным из-за бездействия медицинских учреждений в этой провинции
Coordinator of the Provincial Plan on Teenagers, Schools and Social Integration, Office of the Under-Secretary for Education, Central Department for Culture and Education, Buenos Aires province, 2001 Координатор провинциального плана по подросткам, школам и социальной интеграции, кабинет заместителя секретаря по образованию, Главное управление культуры и образования, провинция Буэнос-Айрес, 2001 год
On 16 September, some 44 homes were burned down in Gatare, in Kirundo Province, by FAB soldiers acting on the orders of the provincial Governor. 16 сентября в Гатаре, провинция Кирундо, солдаты ВСБ по распоряжению губернатора провинции сожгли примерно 44 дома.
Больше примеров...
Областной (примеров 19)
The development and implementation of plans and strategies needed to be carried out with the involvement of all levels of government, including national, provincial and municipal levels. Разработку и осуществление планов и стратегий необходимо проводить на всех правительственных уровнях, включая национальный, областной и муниципальный уровни.
The provincial procurator's office instituted criminal proceedings pursuant to article 308, paragraph 3, and article 347-1 of the Criminal Code. Областной прокуратурой возбуждено уголовное дело по статьям 308 ч. и 347-1 УК РК.
VII - Council for Refugees from the Federal Republic of Germany + Prosecutor from a Provincial Prosecutors' Office - visitation of the Centre - no remarks. 3.VII - Совет по делам беженцев из Федеративной Республики Германии + прокурор из областной прокуратуры - посещение Центра - никаких замечаний.
2.1 The author has been suffering from schizophrenic paranoia since 1986. On 12 February 1998, she was committed to the Provincial Psychiatric Therapeutic Centre (hereinafter the "psychiatric institution") in Torun. 2.1 Автор с 1986 года страдает параноидальной шизофренией. 12 февраля 1998 года она была помещена в областной Психиатрический лечебный центр (далее "психиатрическое учреждение") в Торуни.
My current work is at a provincial hospital in Frederikssund, near Copenhagen, covering a population of approximately 135,000 people with a non-selected uptake. В настоящее время я работаю в областной больнице в Фредерикссунде около Копенгагена, которая обслуживает население численностью приблизительно 135000 человек, предоставляя ему помощь широкого профиля.
Больше примеров...
Краевой (примеров 34)
The national political parties of the Vojvodina Hungarians have representatives in the provincial, republican and federal Assemblies where they advocate the interests of this minority and, in cooperation with other parties, are often an important political factor. Национальные политические партии проживающих в Воеводине этнических венгров имеют представителей в краевой, республиканской и союзной скупщинах, где они защищают интересы этого меньшинства и в союзе с другими партиями нередко выступают важной политической силой.
The Provincial Secretariat for Regulations, Administration and National Minorities was established in 2002 as a department of the Executive Council of the Autonomous Province of Vojvodina. Краевой секретариат по вопросам нормативной деятельности, администрации и национальных меньшинств был создан в 2002 году в качестве одного из подразделений Исполнительного совета Автономного края Воеводина.
By conducting activities related to raising awareness and informing about and promoting the gender equality concept, the Provincial Secretariat for EEGE advocates greater involvement of women in decision-making processes. Опираясь на деятельность по повышению осведомленности, информированию и поощрению концепции гендерного равенства, Краевой секретариат по ЭЗГР выступает за более широкое участие женщин в процессах принятия решений.
The Provincial Secretariat for Minorities Rights, Administration and Regulations is responsible for monitoring the rights and position of all the national minorities in the territory of the Autonomous Province of Vojvodina. Краевой секретариат по вопросам прав, администрации и регулирования статуса меньшинств отвечает за контроль в отношении прав и положения всех национальных меньшинств на территории Автономного края Воеводины.
The Provincial Secretariat for Regulations, Administration and National Minorities, established in 2002 within the Executive Council of the Autonomous Province of Vojvodina, has been conducting activities relating to the exercise of collective and individual rights of national minorities in the AP Vojvodina. Краевой секретариат по вопросам регламентации, администрации и национальных меньшинств, созданный в 2002 году в Исполнительном совете автономного края Воеводина, занимается вопросами осуществления коллективных и индивидуальных прав национальных меньшинств в АК Воеводина.
Больше примеров...
Местные (примеров 149)
Regional (provincial) and local authorities have an important role in the implementation of environmental policies. Районные (провинциальные) и местные органы власти должны играть важную роль в проведении экологической политики.
In 1911, local councils were set up and two provincial councils. В 1911 году были созданы местные советы и два провинциальных совета.
Five strategic focus areas: As a member of the International Planned Parenthood Federation, CFPA actively supports local, provincial and national initiatives. Пять основных стратегических областей: в качестве члена Международной федерации по планированию размеров семьи КАПС активно поддерживает местные, провинциальные и национальные инициативы.
Sources for the author were his father's handwritten work on the same subject, numerous documents of the Moscow archive, materials from the archive of the Little Russian Collegium (with the provincial government in Chernihiv), the archives of Prince Repnin and many local materials. Источниками для автора послужили рукописный труд его отца по тому же предмету, многочисленные документы московского архива, материалы архива Малороссийской коллегии (при губернском правлении в Чернигове), архив князя Репнина и многие местные материалы.
In terms of access to prisoners, the Special Representative is concerned about the difficulties faced by the Provincial Office of OHCHR/Cambodia as well as by local non-governmental organizations in their efforts to monitor conditions of detention. Что касается посещения заключенных, то Специальный представитель выражает озабоченность в связи с трудностями, с которыми сталкиваются провинциальный отдел Камбоджийского отделения Управления Верховного комиссара по правам человека и местные неправительственные организации, стремящиеся обеспечить контроль за условиями содержания под стражей.
Больше примеров...
Местных (примеров 244)
The Afghan Peace and Reintegration Programme continued efforts, through provincial peace councils and local authorities, to encourage lower-level combatants to reconcile. С помощью провинциальных советов мира и местных властей через Афганскую программу мира и реинтеграции продолжали прилагаться усилия к тому, чтобы побудить комбатантов низового уровня к примирению.
(b) Increase the budgetary allocations to the health sector and ensure their equitable distribution among the provincial, municipal and local authorities; Ь) увеличить бюджетные ассигнования на сектор здравоохранения и обеспечить их справедливое распределение среди провинциальных, муниципальных и местных властей;
One third of the seats have been reserved for women in local councils, while around 20 per cent in the provincial and national legislatures. В местных органах управления одна треть мест отведена женщинам, а на уровне провинциальных и национальных законодательных органов - около 20 процентов.
Today, there are six Saami elementary schools where children can study the subjects offered in the provincial elementary schools, as well as receive education in the Saami language and culture. Сегодня существуют шесть саамских начальных школ, где дети могут изучать предметы, включенные в программу местных начальных школ, а также обучаться саамскому языку и культуре.
Through Canada-community agreements with each of the provincial and territorial official language communities and with national Francophone agencies, the Department helps to fund the activities of more than 350 community lobbying, service, animation and educational agencies. На основе соглашений с каждой из говорящих на официальном языке общин в провинциях и территориях и с национальными агентствами по развитию французского языка Министерство оказывает помощь в финансировании деятельности более 350 местных организаций, действующих в области лоббирования, предоставления услуг, в культурно-развлекательном секторе и сфере образования.
Больше примеров...
Мухафазах (примеров 5)
The passage of the provincial election law on 24 September was itself a milestone in the national reconciliation process. Принятие 24 сентября закона о выборах в мухафазах само по себе явилось важной вехой в процессе национального примирения.
We are pleased with the positive developments during this period, including the election of the new Speaker of Parliament and the formation of provincial councils. Мы удовлетворены позитивными событиями, произошедшими в этот период, включая выборы нового спикера парламента и формирование советов в мухафазах.
The exercises on "refreshing" provincial caucuses have shown that these are time-consuming processes that are often difficult to manage and implement on a tight timetable. Попытки «освежить» собрания в мухафазах показали, что это процессы, отнимающие много времени, которые подчас трудно направлять и осуществлять при наличии жестких сроков.
In line with its mandate, the Integrated Coordination Office for Development and Humanitarian Affairs will work closely with the humanitarian country team to build the capacity of governorate emergency cells and ensure adequate preparedness and response capacity at the provincial government level. В соответствии со своим мандатом Канцелярия по комплексной координации деятельности в области развития и гуманитарных вопросов будет тесно сотрудничать с гуманитарной страновой группой в деле создания потенциала групп по чрезвычайной помощи в мухафазах в плане обеспечения адекватной готовности и возможностей реагирования органов власти в мухафазах.
Serious efforts have been made to form provincial councils in 14 governorates and to strengthen local governance institutions following the successful provincial elections earlier this year. Прилагались серьезные усилия по созданию провинциальных советов в 14 мухафазах и по укреплению местных институтов управления после успешных выборов в провинциях, состоявшихся ранее в этом году.
Больше примеров...
Края (примеров 29)
The Provincial Ombudsman was established in 2002 in the Serbia's Autonomous Province Vojvodina; Институт Омбудсмена края был создан в 2002 году в Автономном крае Сербии Воеводина.
The bodies of SAP Vojvodina and SAP Kosovo worked on the basis of provincial laws, although both regions were part of SR Serbia. На основе краевых законов работали органы САК Воеводины и САК Косова, хотя оба края были в составе СР Сербии.
The Assembly of the Autonomous Province, which is the centre of political activity, as well as the provincial government, have a wide mandate in implementing the cultural and territorial autonomy of the province. Скупщина Автономного края, которая является центром политической деятельности, а также краевое правительство имеют широкий мандат на осуществление культурной и территориальной автономии края.
The Provincial Secretariat for Minorities Rights, Administration and Regulations is responsible for monitoring the rights and position of all the national minorities in the territory of the Autonomous Province of Vojvodina. Краевой секретариат по вопросам прав, администрации и регулирования статуса меньшинств отвечает за контроль в отношении прав и положения всех национальных меньшинств на территории Автономного края Воеводины.
In Serbia, the Provincial Secretariat for Labour, Employment and Gender Equality of the Autonomous Province of Vojvodina partnered with UNIFEM in April 2008 to review and improve current provincial-level policies, legislation and budgetary allocations related to employment. В Сербии в апреле 2008 года краевой Секретариат по вопросам труда, занятости и гендерного равенства автономного края Воеводины установил партнерские отношения с ЮНИФЕМ в целях обзора и совершенствования действующих краевых политики, законодательства и практики распределения бюджетных средств в области занятости.
Больше примеров...
Губернского (примеров 11)
Former commander of the Red Army Konstantin Vorontsov is appointed chief of criminal investigation in a small provincial town. Бывший командир РККА Константин Воронцов назначен начальником уголовного розыска небольшого губернского городка.
On January 1, 1879 he was appointed to serve in the Moscow branch office with the rank of provincial secretary. 1 января 1879 года определён на службу в Московскую удельную контору с чином губернского секретаря.
Since 2014 the actress of the Moscow Provincial Theatre under the direction of Sergey Bezrukov. С 2014 года актриса Московского Губернского театра под руководством Сергея Безрукова.
Hero Katsnelson Zalman Boruhovich, the chief of Northern boundary district, chairman provincial ЧK and that "three", "judicial" body where all are solved absolutely by its chairman! Герой Кацнельсон Залман Борухович, начальник Северного пограничного округа, председатель губернского ЧК и той самой "тройки", "судебного" органа, где все абсолютно решает ее председатель!
From 1850 to 1855, he worked in the office of the Irkutsk Provincial Government. В 1850-1855 годах служил в канцелярии Иркутского губернского управления.
Больше примеров...
Губернских (примеров 6)
At the end of 1905, several regional, 10 provincial and 30 district congresses of the Peasant Union were held. В конце 1905 года прошли несколько областных, 10 губернских и 30 уездных съездов Крестьянского союза.
It should be noted that, with effect from April 1996, five provincial advisory boards for Romany affairs would come into operation. Следует отметить, что с апреля 1996€года начнут действовать пять консультативных губернских советов по делам народа рома.
The Office of the Prosecutor General may submit a request for the investigation of an offence of which a policeman is suspected directly to the National Bureau of Investigation, which will take care of notification of the provincial police authorities and the top police authorities. Генеральная прокуратура может направить просьбу о расследовании преступления, в котором подозревается сотрудник полиции, непосредственно в Национальное бюро расследований, которое учтет просьбу губернских органов полиции и высших полицейских органов.
It was founded December 12, 1818 by the wife of the governor-general in Poltava and Chernihiv provinces MG Repnin Barbara Institute of Fine Pann in Poltava and became the first provincial cities of the Russian autocratic empire secondary educational institution closed for women. Основан 12 декабря 1818 женой генерал-губернатора Полтавской и Черниговской губерний М. Г. Репнина Варварой Алексеевной институт благородных девиц в Полтаве стал первым среди губернских городов российской самодержавной империи средним учебным заведением закрытого типа для женщин-дворянок.
According to legend, in the mid-19th century, when the Bashkirs were transferred from a civilian to a military caste, they took part in the wars and campaigns in Russia, engaged in the construction of fortifications and urban amenities, and assumed provincial Zemstvo duties. Согласно легенде в середине 19 века, когда башкиры были переведены из гражданского в военное сословие, они принимали участие участия в войнах и походах России, занимались строительством оборонительных сооружений и благоустройству городов, несением государственных и губернских земских повинностей.
Больше примеров...
Масштабах провинции (примеров 5)
These school divisions will eventually apply to the Department to have the curricula gain provincial status. Эти школы в конечном счете обратятся к министерству с просьбами о предоставлении им статуса школ, в которых обучение производится по специальным программам, в масштабах провинции.
Initiatives receiving this funding provide expert advice, provincial programming, leadership, and education of health and social service professionals and the public. Эти средства были направлены на консультации специалистов, разработку программ в масштабах провинции, организацию руководства и просветительской работы среди сотрудников органов здравоохранения и социального обслуживания, а также среди населения.
$2 million (annualized) to streamline and enhance funding for provincial homelessness prevention programs; and о выделении 2 млн. долл. (в годовом исчислении) на цели упорядочения и увеличения объема финансирования осуществляемых в масштабах провинции программ предупреждения бездомности; и
$2 million to streamline and enhance funding for provincial homelessness prevention programs; and A three percent increase for social service organizations that had not received funding increases for several years. о выделении 2 млн. долл. на цели упорядочения и увеличения объема финансирования осуществляемых в масштабах провинции программ предупреждения бездомности; и
Effective January 1, 2005, the five provincial homelessness prevention programs were rolled into one consolidated homelessness prevention program (CHPP) to provide CMSMs/DSSABs with greater flexibility to address local needs and priorities. Начиная с 1 января 2005 года пять осуществляемых в масштабах провинции программ предупреждения бездомности были объединены в одну общую программу предупреждения бездомности (ОППБ), с тем чтобы предоставить ОАММС/РСС большую гибкость в удовлетворении потребностей и решении первоочередных задач на местах.
Больше примеров...
Провинциал (примеров 10)
Bear and provincial, which the world had never seen. Медведь и провинциал, каких свет не видывал.
But to make us forget his pictorial diarrhea, our provincial has offered us... Но чтобы мы могли забыть его поносные картинки. наш провинциал предлагает нам...
I don't like Paris, I'm a provincial. Я не люблю Париж, я провинциал, я люблю наш город.
This is the third in his series of autobiografic books: Provincial (1997), Provincial in Moscow (1999) and Confession of a rebel (2007). Немцов - автор трёх автобиографических книг: «Провинциал» (1997), «Провинциал в Москве» (1999) и «Исповедь бунтаря» (2007).
Unfortunately, as the Provincial of the Portuguese Jesuits he allowed certain spiritual devotions to develop into extreme ascetical practices, and thus cause public scandal (night-time public calls to penance, with self-flagellation, in the streets of Coimbra). Как провинциал Португальских иезуитов он довел себя до определенного вырождения духовной молитвы, что стало причиной скандалов из-за публичных призывов к покаянию в ночное время, самобичевание на улицах Коимбра.
Больше примеров...
Provincial (примеров 12)
In May 2000 AXA acquired all shares it did not already own in Sun Life & Provincial Holdings. В мае 2000 года AXA выкупила все акции в принадлежавшей ей ранее частично компании Sun Life & Provincial Holdings.
The early 1920s led to the creation of the Provincial Towns Cup and the Metropolitan Cup, which are still hard fought competitions in the Leinster Rugby calendar. С начала 1920-х гг. стали проводиться Provincial Towns Cup и Metropolitan Cup, которые и сейчас проходят при участии большого «Ленстера».
Kananaskis Country, which includes Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park, and Peter Lougheed Provincial Park, is located to the south and east of Banff. Национальный парк Kananaskis Country, который включает в себя парки Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park и Peter Lougheed Provincial Park, расположен к югу и к востоку от Банф.
Throughout the four different regional stages of ISAF the number of Provincial Reconstruction Teams (PRTs) grew. ISAF состояли из 5 региональных командований, каждому из которых подчинялись несколько провинциальных групп реконструкции (Provincial Reconstruction Team, PRT).
The Blue River Provincial Park (French: Parc provincial de la Rivière Bleue) is a nature reserve in Yaté Commune, South Province, New Caledonia. Блу-Ривер (фр. Рагс provincial de la Rivière Bleue) - природный заповедник в городе Яте, Южная провинция, Новая Каледония.
Больше примеров...
Местными (примеров 70)
Following that, consultations will be held with the Bougainville interim provincial government, the Bougainville People's Congress and, of course, the national Government. После этого пройдут консультации с Бугенвильским временным и местными органами, Бугенвильским народным конгрессом и национальным правительством.
These provincial currencies were mostly used by the local inhabitants only for local trade - as their intrinsic values were usually much lower than Roman imperial coinage. Эти провинциальные монеты использовались в основном местными жителями и только для местной торговли, так как их ценность была, как правило, значительно ниже, чем у монет римской императорской чеканки.
The redistributing of powers between central and local governments, and with the need to save the state funds, led to the fact that the colleges functions of local significance were transferred to the provincial institutions, and the functions of national importance to the Governing Senate. Перераспределение полномочий между центральными и местными органами управления вкупе с необходимостью экономии казённых средств привели к тому, что коллежские функции местного значения были переданы в губернские учреждения, а функции общегосударственного масштаба - в Правительствующий сенат.
The Heartland Service programme is an example of partnership between central government, local government and community groups, and is aimed at improving access to government services for people in provincial and rural New Zealand. Программа «Услуги Хартленд» является примером партнерства между центральным правительством, местными органами власти и общинными группами, и направлена на улучшение доступа к государственным услугам лиц, проживающих в провинции и сельской местности Новой Зеландии.
This report is a result of numerous studies and consultations among various bodies and agencies, in particular, the Lao Women's Unions and the Lao National Commissions for the Advancement of Women at the central, provincial, district and village levels. Настоящий доклад является результатом многочисленных исследований и консультаций между различными ведомствами и учреждениями, в том числе с центральными, провинциальными, окружными и местными отделениями Союза лаосских женщин и лаосской Национальной комиссии по улучшению положения женщин.
Больше примеров...
Земель (примеров 41)
The Federal Equal Treatment Act applies to the federal public-service sector, whereas provincial laws, which largely correspond to the substantive provisions of the Equal Treatment Act, apply to the regional and municipal public-service sector. Федеральный закон о равном обращении применяется в государственном секторе, в то время как законы земель, которые в основном совпадают с положениями Закона о равном обращении, применяются в секторе государственных услуг на региональном и муниципальном уровнях.
Basic care and services for asylum seekers are guaranteed, at federal level, by the 2005 Act on Basic Care and Maintenance and by separate provincial laws and the Agreement on Basic Care and Maintenance between the federal government and the provinces. Базовая помощь и услуги для просителей убежища гарантируются на федеральном уроне Законом 2005 года "О базовом обслуживании и помощи", а также законами земель и Соглашением о базовом обслуживании и помощи между федеральным правительством и землями.
Furthermore, the Committee does not share the view that the participation of women in European and provincial elections is solely the responsibility of political parties. Кроме того, Комитет не разделяет точку зрения о том, что вопрос об участии женщин в выборах в общеевропейские органы и на уровне земель относится к компетенции лишь политических партий.
She wondered, inter alia, how many women from ethnic minorities held top positions in the federal and provincial administration. Она, в частности, спрашивает, сколько женщин из этнических меньшинств занимают руководящие должности в федеральной администрации и администрациях земель.
In the meantime, the Agreement on Basic Care and Maintenance described above has been implemented at both the federal and provincial levels. Одновременно на федеральном уровне и уровне земель стало применяться упомянутое выше Соглашение о минимальных мерах по обеспечению ухода и предоставлению услуг.
Больше примеров...