Guard, this protocol droid might be useful. |
Охранник, этот протокольный дроид, возможно, пригодится. |
The King of Morocco does not want a second summit that would be purely a matter of protocol. |
Король Марокко не хочет проведения второго саммита, который носил бы чисто протокольный характер. |
Notaries archive the minute (protocol copy, Dutch minuut) and issue exemplifications (authentiek afschrift) to the parties. |
Нотариусы помещают на хранение оригинал (протокольный экземпляр) и выдают заверенные копии (exemplifications) сторонам. |
You are a protocol droid, are you not? |
Ты протокольный дроид, не так ли? |
Similarly, missions have been encouraged to consider introducing National Officer posts, where appropriate, for functions that contribute to national capacity-building or those that have a national content, such as protocol officer functions. |
Аналогичным образом, миссиям было рекомендовано, когда это уместно, принимать на работу национальных сотрудников для выполнения функций, способствующих созданию национального потенциала или функций, имеющих национальный характер, например протокольный. |
2000-2001: Desk Officer of Host Country, Protocol Department. |
2000 - 2001 годы: Сотрудник по вопросам принимающей страны, Протокольный департамент. |
The request for an additional Local level post for a secretary to the Protocol Officer is withdrawn. |
Просьба о выделении дополнительной должности местного разряда для секретаря сотрудника протокольный службы отозвана. |
Protocol extends hospitality due to Heads of State/Government, distinguished visitors, and other dignitaries. |
Протокольный отдел обеспечивает прием глав государств и правительств, почетных гостей и других высокопоставленных лиц. |
It was noted that the Protocol Monitoring for the GMES Service Element: Atmosphere project was constructing sustainable and reliable operational services to support informed decision-making on atmospheric policy issues. |
Было заявлено, что протокольный мониторинг для служебного элемента GMES: проект Атмосфера обеспечивает создание устойчивых и надежных эксплуатационных услуг в поддержку процесса принятия осведомленных решений по вопросам политики в области мониторинга атмосферы. |
Requests for facilities and courtesies for heads of delegation, or ministers who are not heads of delegation, in transit through Mexico City International Airport should be submitted in the form of a note verbale addressed to the Protocol Department of the Ministry for Foreign Affairs. |
Просьбы об оказании предусмотренных для почетных гостей услуг главам делегаций или министрам, не являющимся главами делегаций, которые направляются транзитом через международный аэропорт Мехико, следует в виде вербальной ноты представлять в Протокольный отдел Министерства иностранных дел. |
You are a protocol droid, are you not? |
Ты протокольный дроид... верно? |
You're like a broken protocol droid. |
Ты как сломанный протокольный дроид. |
In order of protocol, the six lay peers are: The Duke of Burgundy carried the royal crown, girded the king's sword, and gave him the order of chivalry. |
Протокольный порядок шести светских пэров был следующим: Герцог Бургундии подносит королевскую корону и подпоясывает короля шпагой. |
Provision is made for the cost of communications test equipment such as a cable tester ($7,000), protocol analyser ($20,000), line fault locators ($24,000) and workshop tools ($5,000). |
Предусматриваются ассигнования на соответствующую контрольно-измерительную аппаратуру, как-то: прибор для испытания кабелей (7000 долл. США), протокольный анализатор (20000 долл. США), приборы для обнаружения неисправностей на линии (24000 долл. США), инструментарий (5000 долл. США). |
1991-1992 Protocol Department, Second Secretary |
1991-1992 годы Протокольный департамент, второй секретарь |
1991-1992 Second Secretary, Protocol Department |
1991-1992 годы Протокольный департамент, второй секретарь |
This "final gesture of protocol" was intended to set a sporting example, reminding spectators that respect for rivals and referees comes before the contest itself. |
Этот «заключительный протокольный жест» призван служить напоминанием зрителям о спортивном характере мероприятия и о том, что футбол - это игра, в которой превалирует уважение к противнику и арбитрам. |
I'll have you know that I am a protocol droid... Fluent in over six million forms... |
Я, к вашему сведению, протокольный дроид, владеющий более 6-ти миллионами диалектов... |
Protocol of the President of the Federative Republic of Brazil, Advisor, Private Office, Presidency of the Republic, Brazil |
2000 - 2004 годы - протокольный отдел аппарата президента Федеративной Республики Бразилия, советник, личная канцелярия президента Республики, Бразилия. |
1995-1998 Protocol Department, Deputy Chief of Protocol |
1995-1998 годы Протокольный департамент, заместитель начальника протокола |
1995-1998 Deputy Chief of Protocol, Protocol Department |
1995-1998 годы Протокольный департамент, заместитель начальника |