And who are you, her protector? | И кто же вы, её защитник? |
The Protector of Human Rights and Freedoms functions based on the Constitution, the law and ratified international agreements, respecting also the principles of justice and fairness. | Защитник прав и свобод человека действует на основе Конституции, законов и ратифицированных международных соглашений, соблюдая также принципы справедливости и объективности. |
Another institution that contributes to the protection of rights of individuals is the Public Protector of Rights, which was established in December 2000. | Другим учреждением, которое содействует защите прав отдельных лиц, является Общественный защитник прав, институт которого был учрежден в декабре 2000 года. |
The Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) envisages that the Protector may, without prior notification, undertake an inspection of all premises in the prisons and in other premises in which individuals deprived of their liberty are held. | Закон о Защитнике прав человека и свобод (омбудсмене) предусматривает, что Защитник может без предварительного уведомления инспектировать любые помещения в тюрьмах и другие места, в которых содержатся лица, лишенные свободы. |
The Protector promotes protection of individuals from acts by the authorities and other institutions exercising State administration that are in conflict with the law or do not correspond to the principles of a democratic state of law and good administration, or from their inactivity. | Защитник обеспечивает защиту отдельных лиц от действий властей и других учреждений, осуществляющих функции государственного управления, которые носят противозаконный характер или не соответствуют принципам демократического правового государства и добросовестного административного управления, или от их бездействия. |
I've been protector for ten years. | Знаете, я здесь протектор почти десять лет. |
As a result, he drew his forehead protector on his arm in order to not obscure his hair. | В результате автор переместил его протектор со лба на руку, чтобы тот не заслонял его волосы. |
Could another protector have gotten through? | Неужели сюда попал еще один Протектор? |
Could another protector have gotten through? | Возможно другой протектор получил доступ? |
And I choose only Clarence for Protector. | А я хочу, чтоб Кларенс был протектор. |
Now, even his long-term protector, the United States, seems to be abandoning him. | Теперь даже его давний покровитель, Соединенные Штаты, похоже, отказались от него. |
I will return, because my protector lord Satan has more power than all of you! | Я вернусь, потому что мой покровитель, Сеньор Сатана, имеет больше власти, чем Вы все! |
The Cardinal is my patron and protector. | Кардинал - мой покровитель и защитник. |
John Jasper is more than an uncle to him, he is a guardian and protector. | Джон Джаспер ему больше, чем просто дядя, он покровитель и защитник. |
La Vache à lait: Protector of youth and a symbol of fertility. | Заяц - покровитель Дьайыка, символ плодородия. |
You aspire to be the protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. | Ты стремишься быть защитницей своего рода, но убиваешь своих же, в погоне за властью. |
Inari's divine role continued to expand; on the coast, they became a protector of fishermen; in Edo, they were invoked to prevent fires. | Функции Инари продолжали расширяться: на побережье она стала защитницей рыбаков; в Эдо считалось, что она может предотвращать пожары. |
And now you crown yourself their protector? | И теперь ты величаешь себя их защитницей? |
I was his big sister, his big brother, his nemesis, his protector, his best friend. | Я была его старшей сестрой, его старшим братом, его заклятым врагом, его защитницей, его лучшим другом. |
Shortly after the wedding, George went to Hanover, and Caroline resumed her role as "Protector of the Realm". | Вскоре после свадьбы Георг вновь отправился в Ганновер, а Каролина стала «защитницей королевства». |
What being a protector really means. | О том, что значит быть Стражем. |
For us, it is the protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. | Для нас она является стражем свободы и справедливости, особенно для слабых и уязвимых. |
Moreover, it will allow the Secretary-General to be, and to be seen as, the guardian of the integrity of the internal justice system and protector of the rule of law. | Кроме того, благодаря этому Генеральный секретарь будет выступать гарантом беспристрастности системы внутреннего правосудия и стражем законности и восприниматься в качестве такового. |
With your military service you'd be a lock for Protector. | С учетом твоей службы в армии, ты можешь стать Стражем. |
Marek closes his account by emphasising her role not only as Wagner's protector but as his muse: "Without her there would have been no Siegfried Idyll, no Bayreuth, and no Parsifal". | Марек в завершение своего биографического повествования отмечает, что Козима была не только стражем наследия композитора, но и его музой: «Без неё не было бы ни "Зигфрид-идиллии", ни Байройта, ни "Парсифаля"». |
The force dispatched was a modest one, with Britain accepting 200 men from Victoria, 260 from New South Wales and the South Australian ship HMCS Protector, under the command of Captain William Creswell. | Направленные силы были скромными: Англия приняла 200 человек от Виктории, 260 от Нового Южного Уэльса и корабль HMCS Protector под командованием капитана Уильяма Кресуэлла со стороны Южной Австралии. |
In 1814, Artigas organized the Liga de los Pueblos Libres (League of the Free Peoples), of which he was declared Protector. | В 1814 году Артигас создал «Лигу свободных народов» (исп. Liga de los Pueblos Libres), которая провозгласила его своим «Защитником» (исп. Protector). |
On July 5, 1943 I-27 torpedoed and sank the Alcoa Protector, sailing as part of convoy PA44 in the Gulf of Oman. | 5 июля 1943 года I-27 торпедировала судно Alcoa Protector, которое шло в составе конвоя PA-44 в Оманском заливе. |
HMCS Protector was mostly used for survey, transport, and courier duties in the Gulf of Chihli, before departing in November. | HMCS Protector в основном использовался для обследований местности и доставки грузов в Бохайском заливе, а в ноябре был отправлен в Австралию. |
Capricornia was in part based on Herbert's experiences as Protector of Aborigines in Darwin, though it was written in London between 1930 and 1932. | Этот роман частично базировался на собственном опыте Герберта, когда он был адвокатом-протектором австралийских аборигенов (Protector of the Aborigines) в Дарвине, хотя написано произведение был в Лондоне между 1930 и 1932 годами. |
Legislative improvements in this field will result from amendments to the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms and Law on Prohibition of Discrimination that are currently being drafted. | Разрабатываемые в настоящее время поправки к Закону о Защитнике прав человека и свобод и Закону о запрещении дискриминации приведут к совершенствованию законодательства в этой области. |
Lithuania commended the adoption of the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) and the anti-discrimination law which tackles direct and indirect discrimination, as well as the strengthening the Ombudsman institution. | Литва положительно оценила принятие Закона о Защитнике прав человека и свобод (Омбудсмене) и Закона о борьбе с дискриминацией, который направлен на пресечение прямой и косвенной дискриминации, а также укрепление института Омбудсмена. |
However, from the aspect of protection of their human rights, particularly important was the adoption of the Law on Prohibition of Discrimination, Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (as well as the latest amendments of this Law). | В то же время с точки зрения защиты прав человека особо важное значение имело принятие Закона о запрещении дискриминации, Закона о Защитнике прав и свобод человека (а также последних поправок к этому Закону). |
Strengthen the mandate and resources of the Ombudsman's Office in order to ensure full implementation of the duties in accordance with the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Lithuania); | 117.1 укрепить мандат и ресурсы Управления Омбудсмена с целью обеспечения полного осуществления им обязанностей в соответствии с Законом о защитнике прав человека и свобод (Литва); |
The Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) envisages that the Protector may, without prior notification, undertake an inspection of all premises in the prisons and in other premises in which individuals deprived of their liberty are held. | Закон о Защитнике прав человека и свобод (омбудсмене) предусматривает, что Защитник может без предварительного уведомления инспектировать любые помещения в тюрьмах и другие места, в которых содержатся лица, лишенные свободы. |
Come on, protector. | Давай же, страж. |
Fight or flight, Protector. | Борись или беги, Страж. |
Listen to this: Vampires require a daytime protector, a guardian... | Послушайте: "Вампирам в дневное время требуется защитник, страж..." |
So the protector delivered. | Так, Страж оправдала ожидания? |
He's a silent guardian a watchful protector. | Он безмолвный страж бдительный защитник. |
He's mean but he's just a protector. | Он злой, но только потому, что он защищает. |
Furthermore, article 156 states that, "The Judiciary is an independent power, the protector of the rights of the individual and society and responsible for the administration of justice". | Кроме этого, в статье 156 говорится, что «судебная система является независимой; она защищает права личности и общества и несет ответственность за отправление правосудия». |
So he's your new protector now? | Так теперь он тебя защищает? |
Escorpion is the protector of the innocent. | Скорпион защищает невинных людей. |
New open LED protector in SOT-89 Package also provides ESD and reverse polarity protection. | Новый протектор светодиодов в корпусе SOT-89 защищает от перепадов напряжения, статических разрядов и неправильной полярности включения. |
9.6.1. Braking torque activating the overload protector | 9.6.1 тормозной момент, приводящий в действие ограничитель перегрузки |
5.6.1.4 if the overload protector is fitted on the brake: | 5.6.1.4 если ограничитель перегрузки установлен на тормозе: |
An overload protector according to paragraph 3.6. of this annex is provided/ not provided 1 | 9.8 Ограничитель перегрузки в соответствии с пунктом 3.6 настоящего приложения предусмотрен/не предусмотрен 1 |
9.8. An overload protector according to paragraph 3.6. of this annex | 9.8 Ограничитель перегрузки в соответствии с пунктом 3.6 |
In the case when an overload protector is fitted or intended to be fitted within the inertia braking system, the wheel brake shall be tested with the following test forces or pressures: | 6.2.2 В случае, когда ограничитель перегрузки устанавливается или предназначен для установки в инерционной тормозной системе, колесный тормоз должен испытываться при следующих значениях испытательного усилия или давления: |
It designates me to be protector of Troubled people. | Оно показывает, что я должен защищать людей с Бедами. |
35 years from now you reprogrammed me to be your protector here, in this time. | Через 35 лет после сегодняшнего дня, ты запрограммировал... меня защищать тебя здесь, в этом времени. |
If it's alright with you, I would like to be your glorious protector again. | Если вы не против, я снова буду защищать вашу страну. |
We're supposed to be her protector. | Мы должны были защищать её. |
Today we bring to you one of Helghast's artworks Seyphiria, agent des Sha'tar (Seyphiria, Agent of the Sha'tar), a portrait of this brave draenei protector of Shattrath. | Благодаря пользователю по имени Helghast галерея фан-арта Blizzard пополнилась портретом Сефирии, агента Ша'тар: суровая дренейка, закованная в латы, готова бесстрашно защищать Шаттрат от врагов. |
In the parliament's session, the republicans questioned Cromwell's claim to power, argued in favour of limiting it, and spoke against the veto power of the Cromwellian House of Lords, which was packed with supporters of the protector. | На сессии парламента республиканцы выступили за ограничение власти Кромвеля и выступали против права вето палаты лордов, которая была заполнена сторонниками Лорда-протектора. |
In 1659, shortly before the restoration of the monarchy, the Protector's Council was abolished. | В 1659 году, незадолго до восстановления монархии, совет лорда-протектора был упразднён. |
Call that Companion Protector who came by, Agent Sandoval. | Позвоните защитнику Сподвижника, агенту Сандовалу. |
I'm a Companion Protector. | Я - Защитник Сподвижника. |
A Companion Protector was just here. | Здесь только что был Защитник Сподвижника. |
Companion Protector Liam Kincaid. | Защитник Сподвижника Лиам Кинкейд. |
I alerted the South American Companion and his Protector, should there be any future finds by the Doors construction crews. | Я предупредил Южноамериканского Сподвижника и его Защитника на случай новых находок строителей Дорса. |