Английский - русский
Перевод слова Protector

Перевод protector с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защитник (примеров 217)
She has a new protector, but I think that will make the assignment even more enticing. У неё новый защитник, но... думаю, тебе станет ещё более интересно.
Although the powers of the Protector apply also to acts of discrimination committed by State administration authorities, the Protector may only deal with complaints against authorities listed in the Act on the Public Protector of Rights. Хотя полномочия Защитника распространяются также на акты дискриминации, совершаемые органами государственного управления, Защитник может рассматривать лишь жалобы в отношении органов власти, перечисленных в Законе об Общественном защитнике прав.
Spaceman First Class, Protector of Earth Scourge of intergalactic Evil... Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом...
An independent body, the Protector of Human Rights and Freedoms, ensures protection for the values of democratic society, in cooperation with civil society. Независимый орган - Защитник прав человека и свобод - совместно с гражданским обществом обеспечивает защиту ценностей демократического общества.
R.J.'s the protector. Ар Джей - защитник.
Больше примеров...
Протектор (примеров 25)
A: After you protect the necessary parts of code with VMProtect, you can use any protector (packer). О: После защиты необходимых участков кода с помощью VMProtect Вы можете использовать любой протектор (упаковщик).
New open LED protector in SOT-89 Package also provides ESD and reverse polarity protection. Новый протектор светодиодов в корпусе SOT-89 защищает от перепадов напряжения, статических разрядов и неправильной полярности включения.
In 1432, the Protector of the Council, Duke William III of Bavaria appointed William of Hachberg as acting head. В 1432 году протектор Совета герцог Вильгельм III Баварский назначил Вильгельма исполняющим обязанности главы.
September 17 - In San Francisco, Joshua Norton proclaims himself to be His Imperial Majesty Emperor Norton I, Emperor of the United States and Protector of Mexico. 1859 - Джошуа Абрахам Нортон провозгласил себя императором Соединённых Штатов и присвоил себе титул Его Императорское Величество император Соединённых Штатов Нортон I и Протектор Мексики.
The Mibu Rōshigumi was formed by the Kyoto Shugoshoku ("Kyoto Protector") Matsudaira Higo no Kami (Katamori, of Aizu), and headed by Kondō and Serizawa. Одна из Устава члены Мибу Росингуми, образованной Киото Шугошоку («Киото протектор») Мацудайра Хиго нет Ками (Katamori, из Айдзу), и возглавляет Кондо и Сэридзавы.
Больше примеров...
Покровитель (примеров 10)
She is the protector of home and family. Дух, покровитель дома и семьи.
He has a protector. У него есть покровитель.
He is her protector. Он - наш Покровитель.
The Cardinal is my patron and protector. Кардинал - мой покровитель и защитник.
La Vache à lait: Protector of youth and a symbol of fertility. Заяц - покровитель Дьайыка, символ плодородия.
Больше примеров...
Защитницей (примеров 9)
After the conversion of her spouse to Calvinism, Anna became the protector and spokesperson of the Lutherans. После перехода супруга в кальвинизм Анна выступила защитницей лютеранского населения.
And then he meets this alien woman in the woods and she becomes his protector. Затем он встречает эту инопланетянку в лесу и она становится его защитницей.
Inari's divine role continued to expand; on the coast, they became a protector of fishermen; in Edo, they were invoked to prevent fires. Функции Инари продолжали расширяться: на побережье она стала защитницей рыбаков; в Эдо считалось, что она может предотвращать пожары.
And now you crown yourself their protector? И теперь ты величаешь себя их защитницей?
I was his big sister, his big brother, his nemesis, his protector, his best friend. Я была его старшей сестрой, его старшим братом, его заклятым врагом, его защитницей, его лучшим другом.
Больше примеров...
Стражем (примеров 6)
What being a protector really means. О том, что значит быть Стражем.
Moreover, it will allow the Secretary-General to be, and to be seen as, the guardian of the integrity of the internal justice system and protector of the rule of law. Кроме того, благодаря этому Генеральный секретарь будет выступать гарантом беспристрастности системы внутреннего правосудия и стражем законности и восприниматься в качестве такового.
Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech. Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии.
With your military service you'd be a lock for Protector. С учетом твоей службы в армии, ты можешь стать Стражем.
Marek closes his account by emphasising her role not only as Wagner's protector but as his muse: "Without her there would have been no Siegfried Idyll, no Bayreuth, and no Parsifal". Марек в завершение своего биографического повествования отмечает, что Козима была не только стражем наследия композитора, но и его музой: «Без неё не было бы ни "Зигфрид-идиллии", ни Байройта, ни "Парсифаля"».
Больше примеров...
Protector (примеров 13)
The character, created by David Michelinie and Mark Bagley, first appeared in Venom: Lethal Protector #1 (February 1993). Персонаж был создан Девидом Мишелини и Роном Лимом и впервые появился в комиксе Venom: Lethal Protector #4 (май 1993).
The force dispatched was a modest one, with Britain accepting 200 men from Victoria, 260 from New South Wales and the South Australian ship HMCS Protector, under the command of Captain William Creswell. Направленные силы были скромными: Англия приняла 200 человек от Виктории, 260 от Нового Южного Уэльса и корабль HMCS Protector под командованием капитана Уильяма Кресуэлла со стороны Южной Австралии.
On July 5, 1943 I-27 torpedoed and sank the Alcoa Protector, sailing as part of convoy PA44 in the Gulf of Oman. 5 июля 1943 года I-27 торпедировала судно Alcoa Protector, которое шло в составе конвоя PA-44 в Оманском заливе.
HMCS Protector was mostly used for survey, transport, and courier duties in the Gulf of Chihli, before departing in November. HMCS Protector в основном использовался для обследований местности и доставки грузов в Бохайском заливе, а в ноябре был отправлен в Австралию.
Naval personnel from New South Wales and Victoria took part in the suppression of the Boxer Rebellion in China in 1900, while HMCS Protector was sent by South Australia but saw no action. Военно-морские силы Нового Южного Уэльса и Виктории принимали участие в подавлении Боксёрского восстания в Китае в 1900 году, а на подмогу со стороны Южной Австралии был прислан корабль HMAS Protector (1884), не увидевший никаких действий.
Больше примеров...
Защитнике (примеров 25)
The Law on the Protector of Citizens provides that, prior to filing a complaint to the Ombudsman, the person submitting it must first attempt to protect their rights within the appropriate legal procedure. В Законе о Защитнике граждан предусматривается, что до обращения к Омбудсмену с жалобой подающее ее лицо должно прежде всего попытаться защитить свои права в рамках соответствующей правовой процедуры.
The Act on the Public Protector of Rights was passed in December 1999 and published in the Collection of Laws on 30 December 1999. В декабре 1999 года был принят Закон об общественном защитнике прав, который был опубликован в Сборнике законов 30 декабря 1999 года.
(c) Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (2011) which designates the Ombudsman Institution as the mechanism for the prevention and protection against discrimination and includes gender equality among its main responsibilities; с) Закон о Защитнике прав человека и свобод (2011 год), определяющий институт Омбудсмена в качестве механизма по предупреждению и защиты от дискриминации и предусматривающий в рамках его основных обязанностей обеспечение гендерного равноправия;
By the new law on the Protector of Human Rights and freedoms, the Protector is established as a national mechanism for prevention and protection against torture and other forms of inhuman treatment and punishment. По новому закону о Защитнике прав человека и свобод последний приобретает статус национального механизма по предупреждению пыток и других форм бесчеловечного обращения и наказания и защите от них.
Due to reasons envisaged by the Law on the Protector of Citizens, the Protector of Citizens may decide to process complaints against discrimination by public administration bodies before the available legal remedies are exhausted. В случаях, предусмотренных Законом о Защитнике граждан, Защитник граждан может принимать решения о рассмотрении жалоб в отношении дискриминации со стороны органов государственного управления до того, как будут исчерпаны имеющиеся средства правовой защиты.
Больше примеров...
Страж (примеров 20)
But this Protector she made her choice. Но эта Страж сделала свой выбор.
I see you Protector. Я вижу тебя, Страж.
They're gleaners, Protector. Страж, они - фермеры.
This is good contraband Protector. Отличная контрабанда, Страж.
He's a silent guardian a watchful protector. Он безмолвный страж бдительный защитник.
Больше примеров...
Защищает (примеров 12)
He's mean but he's just a protector. Он злой, но только потому, что он защищает.
Her nickname is Queen because she is the protector of all the girls at Ishiyama High from the men's "grubby hands". Её прозвище «Королева», потому что она защищает всех девушек Исиямы от «грязных лап» мужчин.
Escorpion is the protector of the innocent. Скорпион защищает невинных людей.
A special protector secures mechanism from powder influence. Специальное снаряжение защищает механические элементы робота.
Okay, so, P.T. Sandover... protector of the company. Хорошо, значит Сендовер защищает компанию.
Больше примеров...
Ограничитель (примеров 8)
5.6.1.4 if the overload protector is fitted on the brake: 5.6.1.4 если ограничитель перегрузки установлен на тормозе:
An overload protector according to paragraph 3.6. of this annex is provided/ not provided 1 9.8 Ограничитель перегрузки в соответствии с пунктом 3.6 настоящего приложения предусмотрен/не предусмотрен 1
An overload protector within the meaning of paragraph 3.6. of this annex is/ is not 1/ fitted on the inertia control device/ on the brakes 1 5.6.1 Ограничитель перегрузки по смыслу пункта 3.6 настоящего приложения установлен/не установлен 1/ на инерционном устройстве управления
In the case when an overload protector is fitted or intended to be fitted within the inertia braking system, the wheel brake shall be tested with the following test forces or pressures: 6.2.2 В случае, когда ограничитель перегрузки устанавливается или предназначен для установки в инерционной тормозной системе, колесный тормоз должен испытываться при следующих значениях испытательного усилия или давления:
Dop: Application force at the input side of the control device, at which the overload protector is activated 2.5.1 Dop: усилие, прилагаемое к устройству управления, при котором включается ограничитель перегрузки;
Больше примеров...
Защищать (примеров 11)
It designates me to be protector of Troubled people. Оно показывает, что я должен защищать людей с Бедами.
35 years from now you reprogrammed me to be your protector here, in this time. Через 35 лет после сегодняшнего дня, ты запрограммировал... меня защищать тебя здесь, в этом времени.
If it's alright with you, I would like to be your glorious protector again. Если вы не против, я снова буду защищать вашу страну.
We're supposed to be her protector. Мы должны были защищать её.
We believe this star heralds a new green age, and it's your destiny to be its shepherd and protector. Мы верим, что эта звезда вестник новой зелёной эры, и твоя судьба хранить и защищать её.
Больше примеров...
Лорда-протектора (примеров 2)
In the parliament's session, the republicans questioned Cromwell's claim to power, argued in favour of limiting it, and spoke against the veto power of the Cromwellian House of Lords, which was packed with supporters of the protector. На сессии парламента республиканцы выступили за ограничение власти Кромвеля и выступали против права вето палаты лордов, которая была заполнена сторонниками Лорда-протектора.
In 1659, shortly before the restoration of the monarchy, the Protector's Council was abolished. В 1659 году, незадолго до восстановления монархии, совет лорда-протектора был упразднён.
Больше примеров...
Сподвижника (примеров 11)
Call that Companion Protector who came by, Agent Sandoval. Позвоните защитнику Сподвижника, агенту Сандовалу.
I heard you're a Companion Protector. Я слышал, вы защитник Сподвижника.
I'm a Companion Protector. Я - Защитник Сподвижника.
Please, welcome Companion Protector Ronald Sandoval. Прошу приветствовать! Защитник Сподвижника Рональд Сандовал!
I alerted the South American Companion and his Protector, should there be any future finds by the Doors construction crews. Я предупредил Южноамериканского Сподвижника и его Защитника на случай новых находок строителей Дорса.
Больше примеров...