Английский - русский
Перевод слова Protector

Перевод protector с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защитник (примеров 217)
I could only accept, of course, on terms of complete equality - as a companion, protector, mentor and friend. Но я соглашусь на это лишь на основании полного равенства, как компаньонка, защитник, наставник и друг.
Thanks for getting me this suit, Protector. Спасибо за этот костюм, защитник.
From the day of entry into force of the Law on Prohibition of Discrimination (14 August 2010), the Protector has received seven complaints referring to discrimination based on nationality and language. С даты вступления в силу Закона о запрещении дискриминации (14 августа 2010 года) Защитник получил семь жалоб, касающихся дискриминации на основании национальности и языка.
I am not my sister's protector. Я не защитник моей сестры.
I am your new protector. Я ваш новый защитник.
Больше примеров...
Протектор (примеров 25)
Wear a pocket protector like he does and get a haircut. Начни носить карманный протектор, как у него, и подстригись.
The pocket protector was invented during World War II by Hurley Smith while he was working in Buffalo, New York. Карманный протектор изобретён во время Второй мировой войны Харли Смитом (Hurley Smith), когда он работал в Буффало, Нью Йорк.
In 1432, the Protector of the Council, Duke William III of Bavaria appointed William of Hachberg as acting head. В 1432 году протектор Совета герцог Вильгельм III Баварский назначил Вильгельма исполняющим обязанности главы.
Protector of the Realm or no, he who holds the King holds the Kingdom. Протектор или нет, но тот, у кого юный король, тот и у власти.
And I choose only Clarence for Protector. А я хочу, чтоб Кларенс был протектор.
Больше примеров...
Покровитель (примеров 10)
Now, even his long-term protector, the United States, seems to be abandoning him. Теперь даже его давний покровитель, Соединенные Штаты, похоже, отказались от него.
No, because she'd kill me - she and her protector, this Griffin guy. Нет, потому что она меня убьет... она и ее покровитель, этот парень, Гриффин.
I will return, because my protector lord Satan has more power than all of you! Я вернусь, потому что мой покровитель, Сеньор Сатана, имеет больше власти, чем Вы все!
He has a protector. У него есть покровитель.
La Vache à lait: Protector of youth and a symbol of fertility. Заяц - покровитель Дьайыка, символ плодородия.
Больше примеров...
Защитницей (примеров 9)
And then he meets this alien woman in the woods and she becomes his protector. Затем он встречает эту инопланетянку в лесу и она становится его защитницей.
Headed south... with a protector. Отправилась на юг... с защитницей.
You aspire to be the protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. Ты стремишься быть защитницей своего рода, но убиваешь своих же, в погоне за властью.
You shouldn't speak like that in front of our holy protector, who is a well-bred person. Разговаривай прилично перед нашей святой защитницей, молодой порядочной женщиной.
Shortly after the wedding, George went to Hanover, and Caroline resumed her role as "Protector of the Realm". Вскоре после свадьбы Георг вновь отправился в Ганновер, а Каролина стала «защитницей королевства».
Больше примеров...
Стражем (примеров 6)
What being a protector really means. О том, что значит быть Стражем.
For us, it is the protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. Для нас она является стражем свободы и справедливости, особенно для слабых и уязвимых.
Moreover, it will allow the Secretary-General to be, and to be seen as, the guardian of the integrity of the internal justice system and protector of the rule of law. Кроме того, благодаря этому Генеральный секретарь будет выступать гарантом беспристрастности системы внутреннего правосудия и стражем законности и восприниматься в качестве такового.
With your military service you'd be a lock for Protector. С учетом твоей службы в армии, ты можешь стать Стражем.
Marek closes his account by emphasising her role not only as Wagner's protector but as his muse: "Without her there would have been no Siegfried Idyll, no Bayreuth, and no Parsifal". Марек в завершение своего биографического повествования отмечает, что Козима была не только стражем наследия композитора, но и его музой: «Без неё не было бы ни "Зигфрид-идиллии", ни Байройта, ни "Парсифаля"».
Больше примеров...
Protector (примеров 13)
OnScreen cell phone screen protectors as a screen protector. OnScreen сотового телефона защитные как Screen Protector.
The character, created by David Michelinie and Mark Bagley, first appeared in Venom: Lethal Protector #1 (February 1993). Персонаж был создан Девидом Мишелини и Роном Лимом и впервые появился в комиксе Venom: Lethal Protector #4 (май 1993).
The force dispatched was a modest one, with Britain accepting 200 men from Victoria, 260 from New South Wales and the South Australian ship HMCS Protector, under the command of Captain William Creswell. Направленные силы были скромными: Англия приняла 200 человек от Виктории, 260 от Нового Южного Уэльса и корабль HMCS Protector под командованием капитана Уильяма Кресуэлла со стороны Южной Австралии.
"White Flag for Peace", "Protector" "Lefty" and "Undo" were released as singles. Песни «White Flag for Peace», «Protector», «Lefty» и «Undo» были выпущены в качестве синглов.
In the Protector Trials DLC, the player plays as an unknown Alpha Series Big Daddy and in the Minerva's Den DLC the player plays as Subject Sigma. В загружаемом контенте Protector Trials игрок играет за неизвестного Большого Папочку Альфа-серии, а в контенте Minerva's Den предстоит играть за Объекта Сигму.
Больше примеров...
Защитнике (примеров 25)
Relevant provisions of the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) read as follows: Соответствующие положения Закона о Защитнике прав человека и свобод (омбудсмене) гласят:
Furthermore, amendments had been made to the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms in order to make the appointment procedure more transparent and increase the institution's financial independence. Кроме того, были внесены поправки в Закон о Защитнике прав и свобод человека, с тем чтобы сделать процедуру назначения более прозрачной и предоставить этому институту большую финансовую независимость.
The Act on the Public Protector of Rights was passed in December 1999 and published in the Collection of Laws on 30 December 1999. В декабре 1999 года был принят Закон об общественном защитнике прав, который был опубликован в Сборнике законов 30 декабря 1999 года.
(c) Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (2011) which designates the Ombudsman Institution as the mechanism for the prevention and protection against discrimination and includes gender equality among its main responsibilities; с) Закон о Защитнике прав человека и свобод (2011 год), определяющий институт Омбудсмена в качестве механизма по предупреждению и защиты от дискриминации и предусматривающий в рамках его основных обязанностей обеспечение гендерного равноправия;
The Law on the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) envisages that the Protector may, without prior notification, undertake an inspection of all premises in the prisons and in other premises in which individuals deprived of their liberty are held. Закон о Защитнике прав человека и свобод (омбудсмене) предусматривает, что Защитник может без предварительного уведомления инспектировать любые помещения в тюрьмах и другие места, в которых содержатся лица, лишенные свободы.
Больше примеров...
Страж (примеров 20)
You must be sweet on this one, Protector. В этот раз, Страж, тебе придется быть милой.
Fight or flight, Protector. Борись или беги, Страж.
They're gleaners, Protector. Страж, они - фермеры.
Listen to this: Vampires require a daytime protector, a guardian... Послушайте: "Вампирам в дневное время требуется защитник, страж..."
So the protector delivered. Так, Страж оправдала ожидания?
Больше примеров...
Защищает (примеров 12)
He's mean but he's just a protector. Он злой, но только потому, что он защищает.
The knight is the protector of the realm. Конь защищает всё поле.
The moment a child is born, a woman takes on the role of nurturer, teacher, protector and caregiver. Как только рождается ребенок, женщина кормит, обучает и защищает его, а также ухаживает за ним.
A special protector secures mechanism from powder influence. Специальное снаряжение защищает механические элементы робота.
Okay, so, P.T. Sandover... protector of the company. Хорошо, значит Сендовер защищает компанию.
Больше примеров...
Ограничитель (примеров 8)
5.6.1.4 if the overload protector is fitted on the brake: 5.6.1.4 если ограничитель перегрузки установлен на тормозе:
An overload protector according to paragraph 3.6. of this annex is provided/ not provided 1 9.8 Ограничитель перегрузки в соответствии с пунктом 3.6 настоящего приложения предусмотрен/не предусмотрен 1
9.8.2. If the overload protector is fitted after the transmission lever of the control device 9.8.2 Если ограничитель перегрузки установлен после рычага переключения передач или устройства управления
In the case when an overload protector is fitted or intended to be fitted within the inertia braking system, the wheel brake shall be tested with the following test forces or pressures: 6.2.2 В случае, когда ограничитель перегрузки устанавливается или предназначен для установки в инерционной тормозной системе, колесный тормоз должен испытываться при следующих значениях испытательного усилия или давления:
Dop: Application force at the input side of the control device, at which the overload protector is activated 2.5.1 Dop: усилие, прилагаемое к устройству управления, при котором включается ограничитель перегрузки;
Больше примеров...
Защищать (примеров 11)
Mrs. Martin, Scott is the sworn protector of Beacon Hills. Миссис Мартин, Скотт поклялся защищать Бикон-Хиллз.
If it's alright with you, I would like to be your glorious protector again. Если вы не против, я снова буду защищать вашу страну.
We're supposed to be her protector. Мы должны были защищать её.
Unable to protect the Grid, Tron sought out a new protector and found Beck, whom he vowed to train. Не имея возможности защищать Систему, Трон искал нового защитника и нашёл Бека, которого стал тренировать.
Myanmar commended Zimbabwe's efforts to promote and protect fundamental rights, noting the Public Protector Office to protect citizens against administrative malpractice. Мьянма высоко отозвалась об усилиях Зимбабве по поощрению и защите основных прав, отметив создание Управления общественного защитника, цель которого защищать граждан от административных злоупотреблений.
Больше примеров...
Лорда-протектора (примеров 2)
In the parliament's session, the republicans questioned Cromwell's claim to power, argued in favour of limiting it, and spoke against the veto power of the Cromwellian House of Lords, which was packed with supporters of the protector. На сессии парламента республиканцы выступили за ограничение власти Кромвеля и выступали против права вето палаты лордов, которая была заполнена сторонниками Лорда-протектора.
In 1659, shortly before the restoration of the monarchy, the Protector's Council was abolished. В 1659 году, незадолго до восстановления монархии, совет лорда-протектора был упразднён.
Больше примеров...
Сподвижника (примеров 11)
It must be difficult to become a Companion Protector. Должно быть, сложно стать Защитником Сподвижника.
Call that Companion Protector who came by, Agent Sandoval. Позвоните защитнику Сподвижника, агенту Сандовалу.
I'm a Companion Protector. Я - Защитник Сподвижника.
A Companion Protector was just here, - asking questions. Здесь только что был защитник Сподвижника, и задавал вопросы.
All indications are he is, as he seems, a loyal and effective Companion Protector. Все указывает на то, что он верный и усердный Защитник Сподвижника.
Больше примеров...