Английский - русский
Перевод слова Protector

Перевод protector с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защитник (примеров 217)
The city can only get smaller, protector. Город может только уменьшиться, защитник.
And who are you, her protector? И кто же вы, её защитник?
The last morpheme of his name Pala means "protector" and was used as an ending for the names of all the Pala monarchs. Последняя морфема его имени «пала» означает «защитник» и использовалось как окончание имён всех монархов династии Пала.
She is our protector. Она - наш защитник.
A protector, a consort, a busíness manager? Защитник, консорт, управляющий делами?
Больше примеров...
Протектор (примеров 25)
Could another protector have gotten through? Неужели сюда попал еще один Протектор?
Also proposed is a protector for a submersible electric motor which is provided with a damping assembly for damping the vibrations of the electric motor of a centrifugal pump. Также предложен протектор погружного электродвигателя, снабженный узлом демпфирования, гасящим вибрацию электродвигателя центробежного насоса.
Protector of The Realm or no, he who holds the king holds the kingdom. Протектор Королевства или нет, но у кого король, тот и правит Королевством
Protector of the Realm or no, he who holds the King holds the Kingdom. Протектор или нет, но тот, у кого юный король, тот и у власти.
It's not too late for you, protector. Никогда не поздно, протектор.
Больше примеров...
Покровитель (примеров 10)
She is the protector of home and family. Дух, покровитель дома и семьи.
He is her protector. Он - наш Покровитель.
The Cardinal is my patron and protector. Кардинал - мой покровитель и защитник.
John Jasper is more than an uncle to him, he is a guardian and protector. Джон Джаспер ему больше, чем просто дядя, он покровитель и защитник.
In North America, The Protector was a box office disaster, making only US $981,817. Несмотря на довольно большую рекламу, «Покровитель» провалился в американском прокате, собрав всего лишь $981817.
Больше примеров...
Защитницей (примеров 9)
You aspire to be the protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. Ты стремишься быть защитницей своего рода, но убиваешь своих же, в погоне за властью.
And now you crown yourself their protector? И теперь ты величаешь себя их защитницей?
I was his big sister, his big brother, his nemesis, his protector, his best friend. Я была его старшей сестрой, его старшим братом, его заклятым врагом, его защитницей, его лучшим другом.
You shouldn't speak like that in front of our holy protector, who is a well-bred person. Разговаривай прилично перед нашей святой защитницей, молодой порядочной женщиной.
Shortly after the wedding, George went to Hanover, and Caroline resumed her role as "Protector of the Realm". Вскоре после свадьбы Георг вновь отправился в Ганновер, а Каролина стала «защитницей королевства».
Больше примеров...
Стражем (примеров 6)
What being a protector really means. О том, что значит быть Стражем.
For us, it is the protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. Для нас она является стражем свободы и справедливости, особенно для слабых и уязвимых.
Moreover, it will allow the Secretary-General to be, and to be seen as, the guardian of the integrity of the internal justice system and protector of the rule of law. Кроме того, благодаря этому Генеральный секретарь будет выступать гарантом беспристрастности системы внутреннего правосудия и стражем законности и восприниматься в качестве такового.
Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech. Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии.
Marek closes his account by emphasising her role not only as Wagner's protector but as his muse: "Without her there would have been no Siegfried Idyll, no Bayreuth, and no Parsifal". Марек в завершение своего биографического повествования отмечает, что Козима была не только стражем наследия композитора, но и его музой: «Без неё не было бы ни "Зигфрид-идиллии", ни Байройта, ни "Парсифаля"».
Больше примеров...
Protector (примеров 13)
OnScreen cell phone screen protectors as a screen protector. OnScreen сотового телефона защитные как Screen Protector.
He also appeared in the 2005 film Torrente 3: El protector. В 2005 году он появился в фильме Torrente 3: El protector.
In 1814, Artigas organized the Liga de los Pueblos Libres (League of the Free Peoples), of which he was declared Protector. В 1814 году Артигас создал «Лигу свободных народов» (исп. Liga de los Pueblos Libres), которая провозгласила его своим «Защитником» (исп. Protector).
"Valens was utterly undistinguished, still only a protector, and possessed no military ability: he betrayed his consciousness of inferiority by his nervous suspicion of plots and savage punishment of alleged traitors," writes A.H.M. Jones. «Валент был никем иным, как защитником (protector) - он не обладал военными талантами, он был мнителен, высокомерен и склонен к подозрительности, проявлявшейся в жестокости по отношению к предполагаемым предателям», - пишет американский историк А. М. Джонс.
Naval personnel from New South Wales and Victoria took part in the suppression of the Boxer Rebellion in China in 1900, while HMCS Protector was sent by South Australia but saw no action. Военно-морские силы Нового Южного Уэльса и Виктории принимали участие в подавлении Боксёрского восстания в Китае в 1900 году, а на подмогу со стороны Южной Австралии был прислан корабль HMAS Protector (1884), не увидевший никаких действий.
Больше примеров...
Защитнике (примеров 25)
Legislative improvements in this field will result from amendments to the Law on the Protector of Human Rights and Freedoms and Law on Prohibition of Discrimination that are currently being drafted. Разрабатываемые в настоящее время поправки к Закону о Защитнике прав человека и свобод и Закону о запрещении дискриминации приведут к совершенствованию законодательства в этой области.
The core detonation sequence on the Protector has been aborted. Что? Программа детонации ядра на "Защитнике" остановлена.
JS1 noted that Deputy Ombudsman for Children in the Protector on Human Rights of Serbia was optional according to the Law on the Protector of Citizens. В СП1 отмечается, что согласно Закону о защитнике граждан должность заместителя Омбудсмена по правам детей в управлении Защитника прав человека Сербии является факультативной.
The Law on Protector of Human Rights and Freedoms strengthened the structure of the Protector - increased the number of deputies and specified the activities in different fields of protection. Закон о Защитнике прав и свобод человека позволил укрепить институт Защитника - возросло число его заместителей и были обозначены мероприятия в различных областях защиты.
After The Constitution of Montenegro was enacted, giving the Protector of the Human Rights and Freedoms a wider role, the need was felt to change and amend the existing Law on the Protector of Human Rights and Freedoms. С момента принятия Конституции Черногории, наделяющей Защитника прав человека и свобод более широкими полномочиями, назрела необходимость в изменении существующего Закона о Защитнике прав человека и свобод и внесении в него поправок.
Больше примеров...
Страж (примеров 20)
See how strident this Protector is. Эта Страж слишком рьяная. Преданная.
We're savouring the moment, Protector. Мы наслаждаемся моментом, Страж.
Protector, used you? Страж, использовали тебя?
This is good contraband Protector. Отличная контрабанда, Страж.
He's a silent guardian a watchful protector. Он безмолвный страж бдительный защитник.
Больше примеров...
Защищает (примеров 12)
He's mean but he's just a protector. Он злой, но только потому, что он защищает.
Furthermore, article 156 states that, "The Judiciary is an independent power, the protector of the rights of the individual and society and responsible for the administration of justice". Кроме этого, в статье 156 говорится, что «судебная система является независимой; она защищает права личности и общества и несет ответственность за отправление правосудия».
The knight is the protector of the realm. Конь защищает всё поле.
New open LED protector in SOT-89 Package also provides ESD and reverse polarity protection. Новый протектор светодиодов в корпусе SOT-89 защищает от перепадов напряжения, статических разрядов и неправильной полярности включения.
Okay, so, P.T. Sandover... protector of the company. Хорошо, значит Сендовер защищает компанию.
Больше примеров...
Ограничитель (примеров 8)
9.6.1. Braking torque activating the overload protector 9.6.1 тормозной момент, приводящий в действие ограничитель перегрузки
5.6.1.4 if the overload protector is fitted on the brake: 5.6.1.4 если ограничитель перегрузки установлен на тормозе:
9.8.2. If the overload protector is fitted after the transmission lever of the control device 9.8.2 Если ограничитель перегрузки установлен после рычага переключения передач или устройства управления
An overload protector within the meaning of paragraph 3.6. of this annex is/ is not 1/ fitted on the inertia control device/ on the brakes 1 5.6.1 Ограничитель перегрузки по смыслу пункта 3.6 настоящего приложения установлен/не установлен 1/ на инерционном устройстве управления
In the case when an overload protector is fitted or intended to be fitted within the inertia braking system, the wheel brake shall be tested with the following test forces or pressures: 6.2.2 В случае, когда ограничитель перегрузки устанавливается или предназначен для установки в инерционной тормозной системе, колесный тормоз должен испытываться при следующих значениях испытательного усилия или давления:
Больше примеров...
Защищать (примеров 11)
It designates me to be protector of Troubled people. Оно показывает, что я должен защищать людей с Бедами.
35 years from now you reprogrammed me to be your protector here, in this time. Через 35 лет после сегодняшнего дня, ты запрограммировал... меня защищать тебя здесь, в этом времени.
Unable to protect the Grid, Tron sought out a new protector and found Beck, whom he vowed to train. Не имея возможности защищать Систему, Трон искал нового защитника и нашёл Бека, которого стал тренировать.
We believe this star heralds a new green age, and it's your destiny to be its shepherd and protector. Мы верим, что эта звезда вестник новой зелёной эры, и твоя судьба хранить и защищать её.
Today we bring to you one of Helghast's artworks Seyphiria, agent des Sha'tar (Seyphiria, Agent of the Sha'tar), a portrait of this brave draenei protector of Shattrath. Благодаря пользователю по имени Helghast галерея фан-арта Blizzard пополнилась портретом Сефирии, агента Ша'тар: суровая дренейка, закованная в латы, готова бесстрашно защищать Шаттрат от врагов.
Больше примеров...
Лорда-протектора (примеров 2)
In the parliament's session, the republicans questioned Cromwell's claim to power, argued in favour of limiting it, and spoke against the veto power of the Cromwellian House of Lords, which was packed with supporters of the protector. На сессии парламента республиканцы выступили за ограничение власти Кромвеля и выступали против права вето палаты лордов, которая была заполнена сторонниками Лорда-протектора.
In 1659, shortly before the restoration of the monarchy, the Protector's Council was abolished. В 1659 году, незадолго до восстановления монархии, совет лорда-протектора был упразднён.
Больше примеров...
Сподвижника (примеров 11)
It must be difficult to become a Companion Protector. Должно быть, сложно стать Защитником Сподвижника.
Call that Companion Protector who came by, Agent Sandoval. Позвоните защитнику Сподвижника, агенту Сандовалу.
But I thought you were a Companion Protector. Но я думал, вы Защитник Сподвижника!
I'm a Companion Protector. Я - Защитник Сподвижника.
I alerted the South American Companion and his Protector, should there be any future finds by the Doors construction crews. Я предупредил Южноамериканского Сподвижника и его Защитника на случай новых находок строителей Дорса.
Больше примеров...