Английский - русский
Перевод слова Procure
Вариант перевода Достать

Примеры в контексте "Procure - Достать"

Примеры: Procure - Достать
But I did manage to procure a photograph of Harry. Но мне удалось достать фотографию Гарри.
The company could also procure materials and components in a short time by utilizing Haier Group's advanced worldwide distribution networks. Компания может за короткое время достать материалы и комплектующие при помощи своей передовой всемирной сети распространения Haier Group.
Xuanzang resolved to procure the full text in India and introduce it to China. Сюаньцзан решил достать в Индии полный оригинальный текст памятника и перевести его на китайский.
And the hour is late for us to procure them. И уже позднее время, что бы достать их.
I could procure a couple of tickets if you had any cultural inclinations this evening. Могу достать пару билетов, если есть желание культурно провести вечер.
You need supplies, I know where to procure them. Нужны припасы - я знаю, где их достать.
You know, it's amazing how easy it is to procure $10 million. Вы даже не представляете, как легко можно достать 10 миллионов долларов.
I've been able to procure some remnants. Я сумел достать немного для образца.
Even if I could procure another, the new symbiote would reject me. Даже если бы я смог достать другого, новый симбионт отверг бы меня.
We must procure the finest lace if we are to secure the commission. Мы должны достать самую красивую тесьму, если хотим получить заказ.
Now, I was a quartermaster in the war and knew how to procure, well, challenging items. А я служила интендантом во время войны. и знала, как достать, ну... труднодоступные вещи.
You know I can't procure you any more body parts, right? Ты же знаешь, что я не могу больше тебе достать частей тела, да?
Among married women, 95 per cent know about or have at least heard of them, and 89 per cent know where to procure them. В целом 95 процентов женщин знают или по крайней мере слышали о существовании различных контрацептивных средств, и 89 процентов женщин знают, где их достать.
why are you asking me to procure you drugs Ты просишь достать тебе наркоту
It wasn't easy to procure. Его было нелегко достать.
He can quickly build or procure any item that Hanako asks for, from an inflatable kiddie pool to a robot that speaks in pre-programmed English phrases. Он может быстро сделать или достать любой товар, что Ханако попросит: от надувного детского бассейна до робота-андройда, который говорит множество запрограммированных фраз.
The ideal container is electro-polished aluminum, double-walled with a fail-safe coupling valve - but those can be difficult to procure. В идеале ёмкость должна быть из электрополированного алюминия, с двойной стенкой, с надёжным клапаном, но такую ёмкость трудно достать.